Germany included - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
occupied germany - оккупированная Германия
from outside germany - из-за пределов Германии
stand in germany - стоять в германии
travelling to germany - путешествия в Германию
the expert from germany proposed - эксперт из Германии предложил
decided to leave germany - решили покинуть Германию
are situated in germany - расположены в Германии
while in germany - в то время как в Германии
branches in germany - филиалы в Германии
engineered in germany - инженерии в Германии
Синонимы к germany: federal-republic-of-germany, deutschland, frg
Значение germany: a country in central Europe, on the Baltic Sea in the north; population 82,329,800 (est. 2009); capital, Berlin; official language, German.
all included - все включено
i included exemplary - я включен в качестве примера
subsequently included - впоследствии включены
are included free of charge - включены бесплатно
included in equation - включены в уравнение
implicitly included - неявно включены
fields included - включённым
included in the rental - включены в стоимость аренды
taxes and fees included - налоги и сборы включены
option is included - опция включена
Синонимы к included: involve, cover, incorporate, consist of, take in, encompass, contain, number, be made up of, comprehend
Антонимы к included: off, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate, disable
Значение included: contained as part of a whole being considered.
The preliminary injunction applied to all of Germany and included a fine of €250,000 per ride for non-compliance. |
Предварительный судебный запрет распространялся на всю Германию и предусматривал штраф в размере 250 000 евро за каждую поездку за несоблюдение этого требования. |
Further orders from the Führer also included the return of artworks that were looted by Napoleon from Germany in the past. |
Дальнейшие приказы фюрера также включали возвращение произведений искусства, которые были украдены Наполеоном из Германии в прошлом. |
The Hamburg cell in Germany included radical Islamists who eventually came to be key operatives in the 9/11 attacks. |
Гамбургская ячейка в Германии включала радикальных исламистов, которые в конечном итоге стали ключевыми участниками терактов 11 сентября. |
This included most of the historical German settlement areas, as well as the Soviet occupation zone in eastern Germany. |
Сюда входило большинство исторических немецких поселений, а также советская оккупационная зона в Восточной Германии. |
As of 1999, major importers of fair trade coffee included Germany, the Netherlands, Switzerland, and the United Kingdom. |
По состоянию на 1999 год основными импортерами кофе для справедливой торговли были Германия, Нидерланды, Швейцария и Соединенное Королевство. |
Her name is included on the Monument to the X-ray and Radium Martyrs of All Nations, erected in Hamburg, Germany in 1936. |
Ее имя стоит на памятнике рентгеновским и радийным мученикам всех народов, воздвигнутом в Гамбурге, Германия, в 1936 году. |
Other dignitaries included Diplomats and royals from Namibia, Kuwait, Germany, China, Morocco, Latvia, Botswana and Palestine. |
Среди других высокопоставленных лиц были дипломаты и члены королевской семьи из Намибии, Кувейта, Германии, Китая, Марокко, Латвии, Ботсваны и Палестины. |
The dead man was an American paramedic, while the injured included a woman from Germany and a man from the Czech Republic. |
Убитый был американским фельдшером, а среди раненых-женщина из Германии и мужчина из Чехии. |
Other countries included Mexico, Sweden, the United States, the Netherlands, Spain, Chile, Canada, Venezuela, United Kingdom, and Germany. |
Другие страны включали Мексику, Швецию, Соединенные Штаты, Нидерланды, Испанию, Чили, Канаду, Венесуэлу, Соединенное Королевство и Германию. |
The Procession in State was originally to have included military contingents from Germany, Austria-Hungary, Denmark, Russia and Portugal. |
Первоначально в шествие по штату должны были войти воинские контингенты из Германии, Австро-Венгрии, Дании, России и Португалии. |
Yeltsin dreamed of a Europe that would include Russia as it included Germany. |
Ельцин мечтал, что Европа примет Россию так же, как она приняла Германию. |
Primary suppliers included the United States, Britain, France, West Germany, Italy, Israel, and the Soviet Union. |
Основными поставщиками были Соединенные Штаты, Великобритания, Франция, Западная Германия, Италия, Израиль и Советский Союз. |
Other rumored candidates to purchase Volvo Cars included BMW AG of Germany, Investor AB of Sweden, Chinese investors, and Russian investors. |
Среди других претендентов на покупку Volvo Cars, по слухам, были BMW AG из Германии, Investor AB из Швеции, китайские инвесторы и российские инвесторы. |
The rest of the year was taken up by touring across Europe, which included shows in France, Spain, Switzerland, Italy and Germany. |
Остальная часть года была занята гастролями по всей Европе, которые включали концерты во Франции, Испании, Швейцарии, Италии и Германии. |
Britain's declaration of war against Germany in September 1939 included the Crown colonies and India, which it directly controlled. |
Объявление Британией войны Германии в сентябре 1939 года включало в себя колонии короны и Индию, которые она непосредственно контролировала. |
After 1945, the Free Democrats included most of the social liberals while others joined the Christian Democratic Union of Germany. |
После 1945 года в число свободных демократов вошло большинство социал-либералов, в то время как другие присоединились к Христианско-демократическому союзу Германии. |
Although not part of Germany, German-speaking Austria, and particularly Vienna, is often included as part of Weimar culture. |
Хотя она и не является частью Германии, немецкоязычная Австрия, и особенно Вена, часто входит в состав Веймарской культуры. |
This included Boston Market outlets in Canada and Australia and Donatos units in Germany. |
Это включало в себя бостонские торговые точки в Канаде и Австралии и подразделения Donatos в Германии. |
The six murders among these included that of police officer Michèle Kiesewetter, in Heilbronn, Germany on 25 April 2007. |
Среди этих шести убийств было убийство офицера полиции Мишель Кизеветтер в Хайльбронне, Германия, 25 апреля 2007 года. |
These leaders included Gerhard Schroeder of Germany, Jacques Chirac of France, Guy Verhofstadt of Belgium, and Recep Tayyip Erdoğan of Turkey. |
Среди этих лидеров были Герхард Шредер из Германии, Жак Ширак из Франции, Ги Верхофштадт из Бельгии и Реджеп Тайип Эрдоган из Турции. |
These included Clara Zetkin of Germany, Alois Muna of Czechoslovakia, and Dezső Bokányi of Hungary. |
Среди них были Клара Цеткин из Германии, Алоис Муна из Чехословакии и Дезе Бокани из Венгрии. |
Due to most lists only listing medal counts, it's possible but not certain Saar was included as part of Germany in their calculations. |
Из-за того, что большинство списков только перечисляют количество медалей, это возможно, но не обязательно, что Саар был включен в их расчеты как часть Германии. |
The legacy of Clovis's conquests, a Frankish kingdom that included most of Roman Gaul and parts of western Germany, survived long after his death. |
Наследие завоеваний Хлодвига-Франкское королевство, включавшее большую часть римской Галлии и часть Западной Германии, - сохранилось еще долго после его смерти. |
Obviously there are different opinions, how to handle images in the Germany article and which images should be included and which not. |
Очевидно, есть разные мнения, как обращаться с изображениями в статье Германия и какие изображения должны быть включены, а какие нет. |
Nazi Germany's massacres and killings included the persecution of communists and among the first to be sent to concentration camps. |
Массовые убийства и убийства в нацистской Германии включали преследование коммунистов и были одними из первых отправлены в концентрационные лагеря. |
In late 1999, a group of men from Hamburg, Germany arrived in Afghanistan; the group included Mohamed Atta, Marwan al-Shehhi, Ziad Jarrah, and Ramzi bin al-Shibh. |
В конце 1999 года в Афганистан прибыла группа мужчин из Гамбурга, Германия; в ее состав входили Мохаммед Атта, Марван аш-Шехи, Зиад Джарра и Рамзи бин аш-Шиб. |
However Britain did ensure that France was included in the split of conquered Germany into Soviet, British, American and French zones. |
Однако Англия добилась того, что Франция была включена в раскол завоеванной Германии на советскую, британскую, американскую и французскую зоны. |
The tour included over twenty shows in Germany, the Netherlands, Belgium, Czech Republic, and Switzerland. |
Тур включал более двадцати концертов в Германии, Нидерландах, Бельгии, Чехии и Швейцарии. |
This included serving in West Germany with the Royal Corps of Signals as a cipher clerk. |
Это включало службу в Западной Германии в Королевском корпусе сигналов в качестве шифровальщика. |
The route he intended to take included southern Germany, the Austrian Netherlands, Paris, Switzerland and possibly northern Italy. |
Маршрут, которым он намеревался следовать, включал Южную Германию, Австрийские Нидерланды, Париж, Швейцарию и, возможно, Северную Италию. |
The core of the new empire included what is now France, Germany and the Benelux countries. |
Ядро новой империи включало в себя то, что сейчас является Францией, Германией и странами Бенилюкса. |
Food served included items subject to rationing in Germany, and childcare was available while parents dined. |
Подаваемая еда включала предметы, подлежащие нормированию в Германии, и уход за детьми был доступен, пока родители обедали. |
Ароматизаторы, доступные в Германии, включали вишню и колу. |
|
Should seaplane tenders be included at List of aircraft carriers of Germany; or experiments in the development of aircraft carriers? |
Должны ли тендеры на гидросамолеты быть включены в список авианосцев Германии; или эксперименты по разработке авианосцев? |
The term included people with serious medical problems and those considered grossly inferior according to the racial policy of Nazi Germany. |
Этот термин включал людей с серьезными медицинскими проблемами и тех, кто считался крайне неполноценным в соответствии с расовой политикой нацистской Германии. |
Although Germany realized that convoys were avoiding its wolfpacks, it did not attribute that ability to reading Enigma traffic. |
Хотя Германия понимала, что конвои избегают ее волчьих ранцев, она не приписывала эту способность считыванию трафика Энигмы. |
Germany assists projects for at-risk children in several countries. |
Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения. |
Sometimes, the standard technical support included into the annual subscription may be not enough to solve the problem. |
Стандартной техподдержки, входящей в годовую подписку, может не хватить для решения проблемы. |
The draft agenda included the main goals and actions identified through the aforementioned conference of experts. |
Проект программы действий включает основные цели и меры, которые были определены на вышеупомянутом совещании экспертов. |
Technological trials done by the contractor included underwater crawler, dynamic positioning systems and in situ soil tester. |
Для проведения технических испытаний контрактор использовал такие средства, как подводная гусеничная машина, системы динамического позиционирования и анализатор проб грунта на месте отложения. |
At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products. |
На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости. |
В Германии Цереру недолго называли герой. |
|
Their first kite included a front surface for pitch control and they adopted this configuration for their first Flyer. |
Их первый воздушный змей включал переднюю поверхность для управления тангажем, и они приняли эту конфигурацию для своего первого Флайера. |
In several countries, including France, Germany and Ireland, local associations of the order are important providers of medical emergency services and training. |
В ряде стран, включая Францию, Германию и Ирландию, местные ассоциации ордена являются важными поставщиками услуг по оказанию неотложной медицинской помощи и обучению. |
Most of the 469 larger non big game mammals included 37 species and subspecies of antelopes. |
Большинство из 469 крупных млекопитающих, не являющихся крупными хищниками, включали 37 видов и подвидов антилоп. |
The first run of the tour included in the cast Theatre Guild actress Peg Entwistle as Gillette's female lead. |
В первом туре в актерский состав Гильдии театральных актеров вошла актриса Пег Энтвистл в качестве главной женской роли Джилет. |
While the Crusaders were killing Jews in Germany, outbursts against Jews in England were, according to Jewish chroniclers, prevented by King Stephen. |
В то время как крестоносцы убивали евреев в Германии, восстания против евреев в Англии, согласно еврейским хронистам, были предотвращены королем Стефаном. |
The 1878 plan of Tehran included new city walls, in the form of a perfect octagon with an area of 19 square kilometres, which mimicked the Renaissance cities of Europe. |
План Тегерана 1878 года включал в себя новые городские стены в форме идеального восьмиугольника площадью 19 квадратных километров, которые имитировали города эпохи Возрождения в Европе. |
President Barack Obama proposed the American Jobs Act in September 2011, which included a variety of tax cuts and spending programs to stimulate job creation. |
Президент США Барак Обама предложил американский закон о рабочих местах в сентябре 2011 года, который включал различные программы снижения налогов и расходов для стимулирования создания рабочих мест. |
Shouldn't the Paleis Het Loo be included in The Would-Be Versailles section? |
Разве Палеис Хет Лоо не должен быть включен в будущий раздел Версаля? |
The song was included on his second album, Bocelli, produced by Mauro Malavasi and released in November 1995. |
Песня была включена во второй альбом, Бочелли, выпускаемых Мауро Малавази и выпущенный в ноябре 1995 года. |
Many such authorizations, including those of the United States, United Kingdom, Canada, and Germany, allow domestic as well as international adjustments. |
Многие из таких разрешений, включая разрешения Соединенных Штатов, Соединенного Королевства, Канады и Германии, допускают как внутренние, так и международные корректировки. |
As of the late 1990s, SIGINT systems included several dozen ground stations, half a dozen ships, truck-mounted systems, and airborne systems. |
В конце 1990-х годов системы SIGINT включали в себя несколько десятков наземных станций, полдюжины кораблей, системы, установленные на грузовиках, и бортовые системы. |
This type of data has historically included email and office documents, but can also include photos, video, databases, and other filetypes. |
Этот тип данных исторически включал электронную почту и офисные документы, но также может включать фотографии, видео, базы данных и другие типы файлов. |
Schrader's laboratory discovered the G series of weapons, which included Sarin, Tabun, and Soman. |
Лаборатория Шредера обнаружила оружие серии G, включавшее в себя зарин, табун и Соман. |
The scientific reputation of eugenics started to decline in the 1930s, a time when Ernst Rüdin used eugenics as a justification for the racial policies of Nazi Germany. |
Научная репутация евгеники начала снижаться в 1930-е годы, когда Эрнст Рюдин использовал евгенику в качестве оправдания расовой политики нацистской Германии. |
In June 1945, Dirlewanger was captured by the Free French forces in Germany; he had died in their hands by 8 June, allegedly killed by Polish soldiers in Altshausen. |
В июне 1945 года Дирлевангер был взят в плен свободными французскими войсками в Германии; он умер в их руках к 8 июня, предположительно убитый польскими солдатами в Альтсхаузене. |
Florida's top countries for imports are China, Mexico, Canada, Germany, and France. |
Главные страны для импорта Флориды-Китай, Мексика, Канада, Германия и Франция. |
Isn't it merged and included in Taraneh Javanbakht? |
Разве она не объединена и не включена в Таранех Джаванбахт? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «germany included».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «germany included» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: germany, included , а также произношение и транскрипцию к «germany included». Также, к фразе «germany included» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.