Ghosts are seen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
believe in ghosts - верить в привидений
witches ghosts - колдуны призраки
chasing ghosts - чеканка призраки
their ghosts - их призраки
thir13en ghosts - thir13en призраки
seeing ghosts - видя призрак
sleeping ghosts - спальные призраки
don't believe in ghosts - не верю в привидения
you believe in ghosts - Вы верите в привидения
ghosts in this house - призраки в этом доме
Синонимы к ghosts: phantoms, apparitions, spirits, spooks, shadows, phantasms, specters, illusions, monsters, wraiths
Антонимы к ghosts: agathodaemon, agathodemon, angels, divine being, divine messenger, eudaemon, eudemon, good spirits, guardian angel, guardian deity
Значение ghosts: plural of ghost.
We Are Marshall - Мы-одна команда
are decreased - снижаются
if you are packing - если вы упаковка
and are required - и необходимы
wheels are set in motion - колеса приводятся в движение
are extended from - вытянуты от
what are your plans - Каковы ваши планы
we are renting - мы арендуем
data are encouraging - данные обнадеживают
are sewn together - сшиваются
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
verb: увидеть, смотреть, видеть, посмотреть, наблюдать, рассматривать, видеться, понимать, видать, встречаться
i have you seen - я вы видели
i ve seen - я видел
seen something like this - видел что-то подобное
seen here today - видел сегодня
have seen action - Увидели действия
have you seen this girl - Вы видели эту девушку
have you seen this guy - Вы видели этого парня
i have seen how - я видел, как
always be seen as - всегда можно рассматривать как
seen from afar - видно издалека
Синонимы к seen: distinguish, spy, discern, note, lay/set eyes on, espy, pick out, perceive, catch/get a glimpse of, glimpse
Антонимы к seen: unseen, invisible, unnoticed, never see
Значение seen: perceive with the eyes; discern visually.
People have seen happy clowns and sad clowns, but they have never seen hungry clowns. |
Люди видели веселых клоунов и грустных клоунов, но они никогда не видели голодных клоунов. |
Действия Шарона надо рассматривать именно в этом контексте. |
|
Fortunetelling and storytelling about ghosts and witches are popular activities. |
Гадания и рассказов о привидениях и ведьм - популярные виды деятельности. |
Police say they've seen similar cases recently of people behaving strangely. |
Полиция заявляет что видела недавно подобные случаи странного поведения людей. |
I've seen better work at high school mock trial competitions. |
Мне приходилось видеть куда лучшую работу во время учебных судебных процессов в юридическом колледже. |
Then there was a click and I was listening to a distant ringing and the voices of the ghosts. |
Раздался щелчок повешенной трубки, и я снова услышал отдаленные голоса и тихие гудки. |
Treachery, conspiracy, sex, sword fights, madness, ghosts. |
Предательство, конспирация, секс, поединки на мечах, безумие, призраки. |
Разве вы не учили нас, что нет никаких ведьм и привидений? |
|
Some say he's the meanest, most ruthless fighter the world has even seen! |
Его считают самым подлым и безжалостным бойцом во всем мире! |
I've seen that look before, usually right before you sock me in the jaw. |
Я видел этот взгляд раньше, обычно перед тем, как ты ударяла меня в челюсть. |
Я часто видел вас на этой набережной. |
|
It was noted that the environmental costs and benefits of commodity production also needed to be seen as important elements in designing policies. |
Было отмечено, что в качестве важных элементов при разработке политики необходимо также рассматривать экологические издержки и выгоды, связанные с производством сырьевых товаров. |
Джон, мы не виделись с тех курсов кондитеров. |
|
She'll have him sprint up here in his helicopter... if you can produce ghosts for her. |
Она заставит его прилететь сюда на вертолете... если ты сможешь показать ей привидение. |
Ты ведь еще не видел, как я зажигаю. |
|
It's already covered the highest water mark on that bridge piling that I've ever seen. |
Уже покрыла самую высокую метку на той мостовой свае. |
One of the victims in the Chatsworth poisoning was a retired Marine Corps general who hadn't seen action since Desert Storm in '91. |
Одна из жертв отравления в Чартсворсе был морской генерал в отставке, который не участвовал в военных действиях после Бури в пустыне в 91-м. |
Local capacity and local knowledge were seen as important elements of adaptive capacity. |
В качестве важных элементов способности к адаптации были упомянуты местный потенциал и местные знания. |
Ghosts don't end up at the top of the FBI's most wanted list. |
Призраки не возглавляют списки ФБР наиболее опасных разыскиваемых преступников. |
Who was here or has otherwise seen Hans Rosling's talk? |
Кто видел выступление Ганса Розлинга? |
There is little kids leaning on his leg, little ghosts flying around. |
Малыш прильнул к его ноге, вокруг летает маленький призрак. |
Last seen on foot, but may be driving stolen gray Lincoln sedan. |
Был замечен пешком, но может вести украденный Линкольн. |
As a result of temperance, said Bixiou, who had just seen Peyrade finish his third bottle of claret, and now had a bottle of port wine uncorked. |
За вашу трезвость! - сказал Бисиу, который только что заставил Перада влить в себя третью бутылку бордоского и начать бутылку портвейна. |
The golden shells of the collar of Saint-Michael could be seen gleaming on his neck. |
На его шее блеснули золотые раковины цепи ордена Михаила Архангела. |
They aint no luck on this place. Roskus said. I seen it at first but when they changed his name I knowed it. |
Злосчастное тут место, - сказал Роскус. - Я с самого его рожденья заприметил, а как сменили ему имя, понял окончательно. |
I have seen him check his pulse rate as well as his visual acuity several times over the last 20 minutes. |
Я заметил, что он проверял свой пульс, так же как и зрение несколько раз за последние 20 минут. |
I thought you said that ghosts couldn't physically interact with people. |
Мне кажется, ты говорила, что призраки не могут физически воздействовать на людей. |
With it, Ray can unscramble the DNA markers and we can have a shot at IDing some of our Ghosts. |
Тогда Рэй сможет вернуть на место маркеры ДНК и нам удастся идентифицировать некоторых призраков. |
The panicked anti-aircraft gunners fired maniacally at the circling ghosts. |
Охваченные паникой силы ПВО начинали палить по призракам, летающим над их головами. |
I thought chasing away ghosts from people's minds was right in your line. |
Я думал, прогонять призраков из людского сознания - твое непосредственное занятие. |
So I put away my ghosts and put my game face on. |
Поэтому я убираю своих призраков и одеваю свое веселое лицо. |
It's a jungle made of water and stones, haunted by the ghosts of centuries past. |
Это джунгли, возведенные из камней и воды, населенные призраками минувших столетий. |
Вокруг же привидения летают! |
|
Призраков никогда не приглашают на презентацию, такое правило. |
|
Just so, another voice agreed at once. There are no such things as ghosts nowadays, nothing but natural science. |
Именно, - подхватил сейчас же другой голос, -нынче нет привидений, а естественные науки. |
Do you think I want to be stuck here, imprisoned in this house of ghosts? |
Думаешь, я хочу застрять здесь, и быть пленницей в этом доме призраков? |
The captain was right. 179 people do not disappear like ghosts without leaving a trace. |
Капитан прав. 190 человек не исчезают как призраки, не оставив никакого следа. |
It's only 11:45 and you know it's against the union rules for ghosts to start walking before midnight. |
Ещё только 11:45, а по их правилам запрещено разгуливать до полуночи. |
Even if you really can see ghosts, you still can't bring your fiance back to life. |
Пусть вы их видите. Но вы не можете воскресить жениха! |
Many see ghosts, even the sight of a fountain can spark memories. |
Многих преследуют призраки. Даже плеск фонтана может навеять воспоминания. |
I'll start to cry and ghosts don't cry. |
Не то я заплачу. А привидения не плачут. |
But we don't post the truly evil stuff - just the standard crap like sharks and ghosts. |
По-настоящему злые рисунки мы не вешаем- весим обычную хрень навроде акул и призраков. |
Призраки привязаны к месту, где являются. |
|
Do...dogs even have ghosts? |
А что у собак есть души? |
As Tim is taken away, he sees the ghosts of his parents watching him from the house. |
Когда Тима уводят, он видит призраков своих родителей, наблюдающих за ним из дома. |
Some roguelikes allow traces of former player characters to appear in later game sessions in the form of ghosts or grave markings. |
Некоторые рогалики позволяют следам бывших персонажей игрока появляться в более поздних игровых сессиях в виде призраков или могильных знаков. |
After a battle between the ghosts, Benson successfully fired them but realizes that it was he who died, not the duo, who have been promoted. |
После битвы между призраками, Бенсон успешно уволил их, но понимает, что это он умер, а не дуэт, который был повышен в должности. |
In the night, the ghost of Jake Taylor, her deceased husband, comes through her closet to tell her she'll be visited by three more ghosts. |
Ночью призрак Джейка Тейлора, ее покойного мужа, проходит через ее гардероб, чтобы сказать ей, что ее посетят еще три призрака. |
Rose, being a psychic vampire, is vulnerable to direct attacks by the ghosts. |
Роза, будучи психическим вампиром, уязвима для прямых атак призраков. |
With the release of further Pac-Man games, more ghosts have been added. |
С выпуском новых игр Pac-Man было добавлено больше призраков. |
Night tours run every night except Sundays, including the popular ghost tour, 'Legends, Mysteries & Ghosts'. |
Ночные туры проводятся каждую ночь, кроме воскресенья, включая популярный призрачный тур легенды, тайны и призраки. |
The ghosts of the Elizabeth Dane seek revenge against Antonio Island's residents for the past crimes of its founding fathers. |
Призраки Елизаветы датчанки жаждут отомстить жителям острова Антонио за прошлые преступления его отцов-основателей. |
One source seems to describe the Dísir as the ghosts or spirits of dead women. |
Один источник, по-видимому, описывает Дисира как призраков или духов умерших женщин. |
The waltz accompanied a sequence in which a woman rises from her deathbed to dance with ghosts. |
Вальс сопровождал последовательность, в которой женщина поднимается со своего смертного одра, чтобы танцевать с призраками. |
The 1970s saw English-language screen depictions of ghosts diverge into distinct genres of the romantic and horror. |
В 1970-е годы англоязычные экранные изображения призраков разошлись на отдельные жанры романтики и хоррора. |
There are those who believe falsely that he has dark supernatural powers, thinking him possessed by ghosts. |
Есть люди, которые ошибочно полагают, что он обладает темными сверхъестественными силами, считая его одержимым призраками. |
Next come the ghosts of Eve and Cain, then those of the Serpent and Lilith, mother of mankind. |
Далее следуют призраки Евы и Каина, затем змея и Лилит, матери человечества. |
Wilson then gouges out his eyes so he can stop seeing the ghosts. |
Затем Уилсон выколет ему глаза, чтобы он перестал видеть призраков. |
If the angry, vengeful 'Ju-On' ghosts must endure, they might as well be deployed by someone who knows how to make their attacks bruising. |
Если злые, мстительные призраки Джу-он должны выстоять, их вполне может использовать кто-то, кто знает, как сделать их атаки кровоподтеками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ghosts are seen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ghosts are seen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ghosts, are, seen , а также произношение и транскрипцию к «ghosts are seen». Также, к фразе «ghosts are seen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.