Give close attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give a shriek - закричать
give fits - возмущать
give more clarity - дать больше ясности
give rise for - приводят к
to give off - испустить
to give under - отдать под
to give us - чтобы дать нам
give legal certainty - дать правовую определенность
invitation to give - приглашение отдавания
to give battle - дать бой
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко
verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать
noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция
adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный
preposition: близ
close tie - тесная связь
close feedback - близко обратная связь
should be kept close - должны быть близки
way to close - способ закрытия
close hauled - близко буксируемых
close panel - закрыть панель
close yourself - близко себя
close to something - близко к чему-то
close a sale - закрыть продажу
without close supervision - без тщательного надзора
Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting
Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote
Значение close: a short distance away or apart in space or time.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
immense attention was dedicated to - огромное внимание было уделено
accuracy and attention to detail - точность и внимание к деталям
captured our attention - захватил наше внимание
attention over time - внимание в течение долгого времени
analytical attention - аналитическое внимание
particular attention to the needs - особое внимание к потребностям
with care and attention - с заботой и вниманием
attention to the questions - внимание на вопросы
attention and help - внимание и помощь
huge media attention - огромное внимание средств массовой информации
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
pay careful attention, pay close attention, accord high priority
He added the animal always knew when to stop and paid close attention to its owner. |
Он добавил, что животное всегда знает, когда остановиться, и внимательно следит за своим хозяином. |
Paying close attention to something: Not that easy, is it? |
Удерживать на чём-то постоянное внимание — это не так-то просто, не так ли? |
Maybe you don't pay such close attention to me. |
Может, ты не особо внимателен ко мне. |
Now, I beg of you to follow me close with your attention for a minute or two. |
Теперь я прошу вас минуты две слушать меня внимательно. |
I want you to pay close attention on this one, Skye. |
Я хочу, чтобы ты изучила это, Скай. |
Kukishev kept close to Anninka. This made her somewhat shy, but she was no longer oppressed by his attentions. |
Кукишев ни на шаг не отходил от Анниньки, которая, по-видимому, была слегка смущена, но в то же время уже не тяготилась этим ухаживанием. |
Pay close attention to the documenter rather than the documented. |
Обратите ваше внимание на документалиста, а не на то, что он документирует. |
Леди и джентльмены, будьте внимательны, пожалуйста. |
|
She was paying particularly close attention. |
Ей уделялось повышенное внимание. |
So the traditional media companies, of course, are paying very close attention to these online communities. |
Конечно, традиционные СМИ обращают очень пристальное внимание на сообщества в сети. |
In all of this development there had to be close attention to detail; it is the detail which eventually individualizes people. |
Во всем этом развитии должно было быть пристальное внимание к деталям; именно эти детали в конечном счете индивидуализируют людей. |
Я живу в мире фактов, я привык уделять внимание деталям. |
|
These proposals and Ambassador Razali's contribution will certainly warrant close attention in the General Assembly and in parallel consultation. |
Эти предложения и вклад посла Разали, безусловно, потребуют пристального внимания в Генеральной Ассамблее и при проведении параллельных консультаций. |
In order to incorporate these factors, close attention had to be paid to the characteristics of the Pteryomini. |
Для того чтобы учесть эти факторы, необходимо было уделить пристальное внимание характеристикам Птериомини. |
America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North. |
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером. |
But this factor alone demands serious attention, given the single market’s size and close geographic proximity. |
Но этот фактор уже сам по себе требует крайне серьёзного внимания, если вспомнить о размерах общего рынка и его географической близости. |
Pay close attention and write down everything I say |
Будьте внимательны и запишите всё, что я скажу, |
Pay close attention to the guy with the knife. |
Смотри внимательно за парнем с ножом. |
Now, y'all pay close attention, and I'll show you how this shit is done. |
Прямо сейчас вы внимательно смотрите, как это делается. |
This seems close to the mark, but the winding history of the project requires strong attention to clarity. |
Это кажется близким к истине, но извилистая история проекта требует пристального внимания к ясности. |
Не думал, что ты обращаешь на меня столько внимания. |
|
My attention was quickly riveted by a large red star close to the distant horizon. |
Внимание мое внезапно было привлечено большой красной звездой, видневшейся недалеко от горизонта. |
It is a very difficult time, pay close attention. |
Это очень трудная форма, прошу особого внимания. |
In these games, you find yourself in a strange place, and the objective is to find your way out by paying close attention to detail and solving puzzles. |
В этих играх вы оказываетесь в незнакомом месте, и цель состоит в том, чтобы найти свой выход, уделяя пристальное внимание деталям и решая головоломки. |
So I'm going to ask you one more time, and I advise you to pay close attention. |
Итак, я собираюсь спросить вас еще раз и я советую вам проявить внимание. |
In addition to appraising the methods set up for settling grievances, the investor might also pay close attention to wage scales. |
Помимо оценки процедур, установленных для разрешения жалоб, инвестору надо обратить серьезное внимание на шкалу заработной платы. |
Pay close attention, please! |
Будьте очень внимательны, пожалуйста! |
А теперь внимание, леди и джентльмены! |
|
I call on both sides to display a genuine commitment to make returns the focus of special attention, and to undertake this task in close coordination with UNOMIG. |
Я призываю обе стороны проявить подлинную решимость, с тем чтобы вопрос возвращения стал предметом особого внимания, и решать эту задачу в тесной координации с МООННГ. |
But nor do I pay close attention. |
Но не то чтобы я обращала на это внимание. |
Pay close attention to today's lesson and pass it on to Hwang Baek Hyun. |
Внимательно запоминай всё. Потом расскажешь Хван Пэк Хёну. |
Only it simply did not enter my head to turn my close attention upon it.' |
Только мне просто не пришло ь голову обратить на это пристального внимания. |
And if you don't pay close attention, you wake up in the morning, and she might be gone forever. |
Если не будешь заботиться о ней, то однажды проснешься и поймешь, что она ушла навсегда. |
You better pay close attention to what I do, baby girl. |
Присмотрись к тому, что я делаю, малышка. |
She had paid close attention to the tales. |
Она относилась к легендам очень серьезно. |
Constructivists pay close attention to the context of guidance because they believe instruction plays a major role in knowledge retention and transfer. |
Конструктивисты уделяют пристальное внимание контексту руководства, поскольку считают, что обучение играет важную роль в сохранении и передаче знаний. |
He listened with close attention whilst Mr. Satterthwaite outlined the steps they had taken since returning to England. |
Он внимательно слушал, как мистер Саттерсвейт повествует о шагах, предпринятых ими после возвращения в Англию. |
I would like all of you to pay very close attention to this... demonstration. |
Я хочу, чтобы все очень внимательно проследили за этой... демонстрацией. |
Fortunately the piece of work he was engaged on was mere routine, the rectification of a long list of figures, not needing close attention. |
К счастью, работа его ждала рутинная -уточнить длинную колонку цифр - и сосредоточенности не требовала. |
He also paid close attention to his work, and quickly learned to distinguish the differing sounds the incoming telegraph signals produced. |
Он также внимательно следил за своей работой и быстро научился различать различные звуки, издаваемые входящими телеграфными сигналами. |
And what's this Gaskin done to deserve such close attention? |
И чем же этот Гаскин заслужил такое пристальное внимание? |
The situation of women and children, particularly Muslims, was extremely tragic and should be given very close attention. |
Положение женщин и детей, особенно мусульман, является особенно трагическим и должно являться предметом крайне пристального внимания. |
Yes you must pay close attention all those revolting thoughts shall never spread in Liang |
Да? Вы должны проследить, чтобы все эти отвратительные мысли не распространились по Ляну. |
Japanese pay close attention to these forecasts and turn out in large numbers at parks, shrines and temples with family and friends to hold flower-viewing parties. |
Японцы обращают пристальное внимание на эти прогнозы и в большом количестве появляются в парках, святилищах и храмах с семьей и друзьями, чтобы провести вечеринки с цветочным просмотром. |
The close attention paid to the actual words prefigures the closer focus on philology in this section of the poem. |
Пристальное внимание, уделяемое собственно словам, предвосхищает более пристальное внимание филологии в этом разделе поэмы. |
He paid close attention to the rendering of historic clothes, although the limited knowledge of his time showed its limitations in this respect. |
Он уделял пристальное внимание изображению исторических одежд, хотя ограниченные знания его времени показывали его ограниченность в этом отношении. |
Pay very close attention to her, and if she shows you anything you don't expect... |
Присматривайте за ней очень внимательно, и если она сделает что-то для вас неожиданное... |
But I do hope you're paying equally close attention to our arrangement. |
Но я надеюсь,что вы уделяете столько же внимания нашей договоренности |
The first main area, based on scientific enquiry, is found in academic journals and books and pays close attention to attachment theory. |
Первая основная область, основанная на научных исследованиях, встречается в научных журналах и книгах и уделяет пристальное внимание теории привязанности. |
This letter shows that Akhenaten paid close attention to the affairs of his vassals in Canaan and Syria. |
Это письмо показывает, что Эхнатон уделял пристальное внимание делам своих вассалов в Ханаане и Сирии. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать |
|
He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie. |
Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук. |
Сосуды закроются, и она не истечёт кровью. |
|
And maybe if you come back to a close, cohesive, tribal society, you can get over trauma pretty quickly. |
Может, вернувшись в сплочённое, закрытое общество, можно быстро оправиться от травмы. |
2: This pin bar setup would have been a losing trade if you entered it at market after the close or on a limit entry near the 50% retrace of the pin. |
2) Эта торговая установка пин-бара привела бы к проигрышной сделке, если бы мы вошли в рынок после закрытия или на 50%-ом уровне восстановления пин-бара. |
Close to 30 victims in the field, some critical, multiple blunt trauma injuries. |
Около 30 жертв, некоторые в критическом состоянии. Многочисленные тупые травмы. |
I thought cleanliness was close to Godliness. |
я думаю, что чистота близка к благочестию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give close attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give close attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, close, attention , а также произношение и транскрипцию к «give close attention». Также, к фразе «give close attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.