Government security forces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
government dues - государственные налоги
the government attempts - правительственные попытки
small government - малое правительство
government outlays - государственные расходы
government risk - правительство риск
government research - правительство исследования
government receipts - государственные поступления
government goons - правительственные головорезы
participate in government - участвовать в управлении
officer of government - правительственный чиновник
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
noun: безопасность, охрана, обеспечение, защита, надежность, гарантия, залог, уверенность, органы безопасности, поручительство
security annotation - аннотация безопасности
funding security - безопасность финансирования
security boundary - граница безопасности
high security - строгий режим
security review - обзор безопасности
security architecture - архитектура безопасности
tangible security - материальное обеспечение
security push - толчок безопасности
on security issues - по вопросам безопасности
national public security - национальная общественная безопасность
Синонимы к security: safety, invulnerability, protection, freedom from danger, peace of mind, stability, confidence, feeling of safety, happiness, certainty
Антонимы к security: threat, alarm, insecurity, danger, uncertainty, alarm system
Значение security: the state of being free from danger or threat.
buildup of forces - наращивание военной силы
international military forces - международные военные силы
larger forces - большие силы
forces of fascism - силы фашизма
belligerent forces - воюющие силы
has withdrawn its forces - отозвала свои силы
by the multinational forces - многонациональными силами
occupying forces from - оккупационные силы из
syrian security forces - сирийские силы безопасности
civil defense forces - Силы гражданской обороны
Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight
Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon
Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
I would like to conclude by reiterating the abiding commitment of my Government to the credible and democratic reform of the Security Council. |
Хочу в заключение подтвердить неизменную приверженность моего правительства подлинной и демократической реформе Совета Безопасности. |
In the area of mutual security, the two heads of Government undertake not to allow the territory of one to be used as a base for destabilizing the other. |
Что касается взаимной безопасности, то главы обоих правительств обязуются не допускать, чтобы территория одного государства служила базой для действий по дестабилизации положения в другом. |
If his aim is a government in Beirut that takes into account Syria's genuine security concerns, Israel can live with that. |
Если его целью является такое правительство в Бейруте, которое бы принимало во внимание реальные интересы безопасности Сирии, Израиль может с этим примириться. |
Mulder sidestepped security... at a facility known as Mount Weather... a place where they say our so-called Shadow Government is installed. |
Малдер убегал по лестнице от охраны... в здании известном как Маунт Везер... месте, где, как они сказали, располагается наше так называемое Теневое Правительство. |
A Blackwater Security guard can cost more than $1,000 per day, not including disability and life insurance, which is paid for by the government. |
Солдат охраняющего подразделения Blackwater может стоить более $1000 в день, не включая страхование в случае нетрудоспособности и страхование жизни, за которые платит правительство. |
Prime Minister Rabin convened an urgent security consultation announcing that the Israeli government sees the hijackers responsible... |
Премьер-министр Рабин начал срочные консультации по безопасности, заявив, что израильское правительство считает, что угонщики не должны уйти от ответственности ... |
In Finland, social security is generally financed by employers, employees, the insured and the Government. |
В Финляндии система социального обеспечения финансируется главным образом работниками, предпринимателями, застрахованными лицами и правительством. |
Would, Poland's traditional security concern, Russia, be happy or sad if the Polish government had really carried out its threat and used its veto to block the Brussels agreement? |
обрадуется ли Россия, являющаяся традиционной проблемой безопасности Польши, если польское правительство и вправду реализует свою угрозу и воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать заключение брюссельского соглашения? |
Moreover, airstrikes in Syria without the government’s consent or Security Council authorization will be manifestly in breach of the United Nations Charter. |
Кроме того, авиаудары в Сирии без согласия правительства или Совета Безопасности будут явно нарушать Устав Организации Объединенных Наций. |
The people here are outraged at the government for failing to provide security. |
Люди возмущены тем, что власти не могут обеспечить им безопасность. |
A senior Ukrainian government interpreter who attended sensitive security talks with Theresa May inside Downing Street has been arrested for allegedly spying for the Kremlin. |
Переводчик, занимавший высокий пост в правительстве Украины и присутствовавший на секретных переговорах с Терезой Мэй на Даунинг-стрит, арестован по обвинению в предположительном шпионаже в пользу Кремля. |
Like others, I would like to praise the Timorese people, Government and political parties, as the security situation remains relatively calm and stable. |
Подобно другим, я хотел бы выразить признательность тиморскому народу, правительству и политическим партиям, поскольку ситуация в области безопасности остается относительно спокойной и стабильной. |
In its annual reports thereon, the Swedish Government expresses concerns as to torture of suspected terrorists in particular by the security police. |
В своих ежегодных докладах по этому вопросу шведское правительство выражает обеспокоенность по поводу пыток лиц, подозреваемых в терроризме, в частности службами безопасности. |
Bahrain’s security forces have jailed hundreds of regime opponents — including both domestic and foreign journalists who dared produce accounts critical of the government. |
Силы безопасности этой страны бросили за решетку сотни противников режима, в том числе, местных и иностранных журналистов, осмелившихся выступить с критикой в адрес властей. |
Governments, investors, and regular citizens alike watch anxiously as cyber security teams across the globe scramble to contain the damage. |
Правительства, инвесторы и обычные граждане с одинаковой тревогой следят за тем, как команды кибер-безопасности по всему миру пытаются сдержать ущерб. |
The government claimed they were boosting security, but what came of it? |
Правительство заявляло об усилении безопасности, но что из этого вышло? |
The Humanich has been declared the property of the U.S. Government for reasons of national security. |
Гуманик был объявлен собственностью правительства США по соображениям национальной безопасности. |
Romania's security problems are not external, but internal, for the enemies of Romania establishing a stable, democratic-liberal government are the Romanian people themselves. |
Проблемы безопасности Румынии являются не внешними, а внутренними, поскольку врагом Румынии, установившей стабильное либерально-демократическое правление, является сам румынский народ. |
So it is important to make clear: my government supports the ratification of New START, because we believe it will bolster our country’s security, and that of Europe as a whole. |
Поэтому важно прояснить: мое правительство поддерживает ратификацию нового договора СНВ, потому что мы считаем, что это укрепит безопасность нашей страны и Европы в целом. |
The Government claimed that security forces were not usually armed when policing demonstrations. |
Правительственная сторона утверждает, что личный состав сил безопасности, следивший за порядком на демонстрациях, как правило, не был вооружен. |
For the Security Council the guiding question is not (and should not be) whether outside governments want to change unappealing regimes. |
Основным вопросом для Совета безопасности является не то, хотят ли правительства иностранных государств сменить непривлекательные режимы. |
Run that, will you, Walter? I have a specific mandate from the highest security in government to find those plates. |
Проверь это, Волтер? У меня максимальный приоритет чтобы найти печатные формы. |
The simplest form of growth-linked bonds would be a long-term government security that pays a regular dividend proportional to the GDP of the issuing country. |
Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны. |
It will not be able to make substantive breakthroughs as long as governments continue to equate security with armaments. |
Но пока правительства будут по-прежнему проводить знак равенства между безопасностью и вооружениями, он не будет в состоянии добиться существенных сдвигов. |
The new government must maintain focus on reform and security and not jeopardize this by succumbing to strident politics. |
Новое правительство должно держать реформы в фокусе своего внимания и не подвергать их опасности, уступая соблазну проводить жесткую политику. |
Please provide a breakdown of government spending for social security, education and culture. |
Просьба представить конкретные данные о распределении государственных ассигнований на нужды социального обеспечения, образования и культуры. |
Step up security in all government buildings and in stations and airports |
Примите меры безопасности во всех правительственных зданиях, вокзалах и аэропортах. |
Local citizens have also noticed ongoing SWAT exercises involving numerous government agencies in the area, including Homeland Security, the HPD and the Pasadena Police Department. |
Местные жители также заметили проводимые учения спецназа включавшие различные правительственные агенства этого района, включаю службу безопасности границ, HPD и полицейское управление города Пасадена. |
For security measures, our great American government is rounding up all citizens that have any Canadian blood and putting them into camps. |
Ради вящей безопасности, наше замечательное американское правительство отбирает всех граждан, в чьих жилах присутствует толика канадской крови, и помещает их в лагеря. |
No NATO member country would wish ill to Ukrainians, and all of the alliance’s governments would welcome increasing security in Eastern Europe. |
Ни одна страна-член НАТО не желает ничего плохого украинцам, и все правительства стран Альянса одобрительно относятся к укреплению безопасности в Восточной Европе. |
The Government of Kuwait has posted a police detachment at Camp Khor to provide security. |
Для обеспечения безопасности правительство Кувейта разместило в лагере Хор подразделение полиции. |
Don't you think our little family group is gonna draw attention, especially passing through security checkpoints onto trains reserved for government officials? |
Не думаешь, что наша небольшая семейная группа привлечет внимание, особенно учитывая контрольно-пропускные пункты установленные на поездах для госчиновников? |
And I wouldn't be opposed to letting the government have a peek if I thought it would aid national security. |
И я не буду возражать, если правительство взглянет на них в целях национальной безопасности. |
No special governmental organizations which, on the pretext of security, infringe or violate human rights may be created. |
Запрещается создание специальных официальных организаций, которые под предлогом обеспечения безопасности покушаются на права человека или нарушают их. |
The Government has proposed that social security funds be separated from the State budget and placed under tripartite management. |
Правительство внесло предложение об отделении фондов социального обеспечения от государственного бюджета и помещении их под управление трехстороннего механизма. |
Security systems management handles security for clients ranging from private companies to government and military networks. |
Управление системами безопасности занимается защитой клиентов от частных компаний до государственных и военных сетей. |
We've got to get governments, private institutions and security companies willing to share information at speed. |
Нам нужно, чтобы правительства, частные организации и компании по безопасности захотели быстро делиться информацией. |
He believes the government needs to work with the tech industry to balance society’s desire for security with concerns over personal privacy. |
Он считает, что властям необходимо сотрудничать с компаниями ИТ-индустрии, чтобы удовлетворить потребность общества в защите и безопасности и при этом успокоить его и обеспечить неприкосновенность частной жизни. |
This revolution, which need not be expensive, could serve as a resource for all government entities engaged in strategy and national security. |
Такая революция вряд ли будет дорогостоящей, но она станет своеобразной ресурсной базой для всех государственных органов, занимающихся вопросами стратегии и национальной безопасности. |
There are groups in there that wanna destabilize Personal security, government security. |
Есть группы, которые хотят дестабилизировать личную безопасность, безопасность государства. |
The Government's recent security efforts to put an end to terrorism had met with some success. |
Недавние усилия правительства в области безопасности, направленные на подавление терроризма, были отчасти успешными. |
Given that the insurgency is centered among the Sunnis, this refusal is likely to make it more difficult to establish the security that is necessary for democratic government to work. |
Учитывая, что бунтуют в основном сунниты, этот отказ, вероятно, затруднит установление безопасности, которая необходима для работоспособности демократического правительства. |
The Government of Indonesia would like to invite the mission of the Security Council to recognize these facts and to encourage enhanced border cooperation. |
Правительство Индонезии хотело бы призвать миссию Совета Безопасности признать эти факты и поощрять еще более активное сотрудничество в пограничном районе. |
The Executive Chairman would then incorporate these findings in appropriate reports to the Security Council and the Government of Iraq. |
Исполнительный председатель будет включать затем эти выводы в соответствующие доклады Совету Безопасности и правительству Ирака. |
The Government has responded to their request by taking security measures to protect the boy, his parents and other family members. |
Правительство откликнулось на их просьбу и приняло меры для защиты мальчика, его родителей и других членов семьи. |
The United States has a limited number of important security interests that can be secured best through sustained cooperation with the governments of the former Soviet republics. |
У Соединенных Штатов имеется определенный набор важных интересов в сфере безопасности, которые требуют постоянного сотрудничества с властями бывших советских республик. |
While many European governments shared Obama’s approach, they often defer to the reactions of their Muslim populations and have limited concern for Israel’s security. |
В то время, как многие европейские правительства разделяли подход Обамы, они часто вынуждены считаться с реакцией своего мусульманского населения и мало обеспокоены безопасностью Израиля. |
How the government approaches the provision of old age security can have a significant impact on the national savings rate. |
Осуществляемый правительством выбор механизма социального обеспечения стариков может оказывать существенное воздействие на национальную норму сбережений. |
If Scofield and Burrows are working with the government, we've got a much bigger problem than one bureaucrat at homeland security. |
Если Скофилд и Берроуз работают на правительство, наши проблемы не ограничатся одним чинушей из МВД. |
Earlier this summer the House Science Committee sent letters to 22 US government agencies requesting information on their use of Kaspersky Lab security products. |
Ранее этим летом Комитет палаты представителей по науке отправил письма в 22 правительственных агентства, запросив информацию об использовании ими защитного программного обеспечения лаборатории Касперского. |
In this context, the Special Rapporteur acknowledges the good climate of cooperation with the Government. |
В этой связи Специальный докладчик признает плодотворный дух сотрудничества с правительством. |
These atrocities warrant the highest degree of commitment on the part of the Government, supported by MONUSCO, to protect vulnerable communities. |
В ответ на такие зверства правительство ДРК при поддержке МООНСДРК должно проявить максимальную решимость и обеспечить защиту уязвимых общин. |
These additional security requirements have been kept in mind during the preparation of the revised design brief and the design exercise that followed. |
Эти дополнительные требования в области безопасности учитывались при подготовке краткого описания пересмотренного проекта и последующей разработке проекта. |
Therefore, the Government of the Republic of Lithuania applies measures to promote their importation and does not levy import duties. |
Поэтому правительство Литовской Республики принимает меры для стимулирования их импорта и не взимает ввозных пошлин. |
The report tries to give the impression that human security would address the root causes of human challenges. |
В докладе предпринята попытка создать впечатление, будто благодаря концепции безопасности человека будут ликвидированы коренные причины людских проблем. |
Tell the government that we found someone on the wanted list here. |
Сообщите правительству, что мы поймали беглого преступника. |
The systemic abuse of female students by the security forces and army has been proliferating. |
Систематические издевательства сил безопасности и армии над женщинами-студентками получают все более широкое распространение. |
Just as NATO has become active in crisis response operations, the EU has claimed this policy space with its Common Security and Defence Policy (CSDP). |
Когда НАТО стало активно заниматься операциями в рамках ответа на кризис, ЕС заявил, что эта политика расходится с его Политикой в сфере обороны и безопасности (Европейская политика в сфере обороны и безопасности - ЕПОБ, Common Security and Defence Policy - CSDP). |
If your device requires a security PIN number to pair with your wireless headset, use “0000” (four zeros) as the security PIN. |
Если для связывания устройства с беспроводной гарнитурой требуется PIN-код безопасности, введите 0000 (четыре нуля). |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government security forces».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government security forces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, security, forces , а также произношение и транскрипцию к «government security forces». Также, к фразе «government security forces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.