Gradually rolled out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gradually rolled out - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
постепенно раскатывают
Translate

- gradually [adverb]

adverb: постепенно, понемногу, исподволь, мало-помалу

  • they gradually - они постепенно

  • gradually widening - постепенно расширяется

  • gradually transformed - постепенно превращается

  • apply gradually - применяются постепенно

  • gradually adapt - постепенно адаптироваться

  • gradually take over - постепенно взять на себя

  • but gradually - но постепенно

  • are gradually - постепенно

  • gradually forming - постепенно образуя

  • i gradually - я постепенно

  • Синонимы к gradually: gingerly, slowly but surely, inch by inch, cautiously, by degrees, bit by bit, systematically, progressively, regularly, piecemeal

    Антонимы к gradually: soon, quickly, suddenly, swiftly, immediately, abruptly, hastily, right away, leisurely

    Значение gradually: in a gradual way; slowly; by degrees.

- rolled [verb]

adjective: катаный, листовой, прокатный

  • rolled boneless beef - говяжий рулет из челышек и бескостных грудинок

  • rolled up - закатаны

  • rolled steel - катаная сталь

  • rolled gold - рулонное золото

  • rolled or forged - катаные или кованые

  • rolled off - укатился

  • rolled through - прокатился

  • rolled sections - сортовой прокат

  • rolled into a ball - свернутый в клубок

  • being rolled out - в настоящее время развернута

  • Синонимы к rolled: furled, involute, rolling, trilled, spin, rotate, turn over and over, go round and round, turn round and round, trundle

    Антонимы к rolled: unfolded, unrolled, roll out, turn, unroll, deploy, expand, turn on

    Значение rolled: move or cause to move in a particular direction by turning over and over on an axis.

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля



The new V5 version of User Feedback is being rolled out gradually to articles for testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая версия обратной связи с пользователями V5 постепенно выкатывается в статьи для тестирования.

Please note that the new experience will be gradually rolled out to our members and may not be available to you at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примите во внимание, что эта обновлённая версия будет внедряться для участников постепенно и, возможно, пока она для вас недоступна.

As from its entry into operation, the VIS was gradually rolled out at all national consulates, region by region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента своего вступления в силу ВИС постепенно внедрялась во всех национальных консульствах, регион за регионом.

Trump rolled back numerous environmental protections, as well as reduced enforcement of existing regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп откатил многочисленные меры по защите окружающей среды, а также сократил применение существующих правил.

the bowl has long rolled in misery; I rejoice that it has now found its balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чаша долго катилась в страданиях; я радуюсь, что теперь она обрела равновесие.

He picked up a handful of snow, rolled it into a ball, threw it up into the air and ignited it with a stream of octarine fire from his fingertips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скатал снежок, подбросил в воздух и поджег струей октаринового огня, ударившей с кончиков пальцев.

Murphy Station's exfil team got bogged down in small arms fire as they rolled into Islamabad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда эвакуации станции Мёрфи попали под обстрел, как только въехали в Исламабад.

Runne rolled the young intern's corpse into the hole he'd dug and began to shovel in dirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рунн столкнул труп молодого врача в свежевыкопанную яму и начал забрасывать землей.

He commandeered an extra chair from his neighbor's desk and rolled it over for Maura to sit in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лукас утащил свободный стул из-за соседнего стола и подкатил его к Мауре.

I was taking fish oil until the bottle rolled behind my fridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я употребляла рыбий жир, пока бутылка не укатилась под холодильник.

I got my reputation all rolled up in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вложил в него всю свою душу, всю репутацию и весь капитал.

The geometrical dimensions of the sheet are selected so as to allow same to pass through a manhole opening when rolled into a tube or in a folded state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Геометрические размеры листа выбраны из условия возможности его прохода через люк колодца в свернутом в рулон или в сложенном положении.

If guards could not see his face when he rolled over at night, he said they would wake him to roll back over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если охранники не видели его лица, когда он переворачивался в постели ночью, то, по его словам, его будили и заставляли перевернуться на спину.

One answer is a Prince Vladimir, Nevsky, Donskoy and a sanitized Ivan IV, too, rolled into one — a latter-day “Rurikid” for Russia’s twenty-first century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из ответов: князь Владимир, Александр Невский, Дмитрий Донской и подвергнутый санитарной обработке Иван IV в одном флаконе — Рюрикович наших дней, данный России 21-го века.

His front wheel struck the edge of the shell, flipped the turtle like a tiddly-wink, spun it like a coin, and rolled it off the highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переднее колесо чиркнуло по краю панциря, подкинуло черепаху вверх, точно костяную фишку, завертело, точно монету, и сбросило с шоссе.

Nothing was said for some moments, while a succession of riotous waves rolled by, which by one of those occasional caprices of the seas were tumbling, not heaving it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На несколько мгновений разговор был прерван, шумные валы один за другим прокатились вдаль, и ни один из них, по непостижимой прихоти океана, не поднял ее на гребень.

Then she caught her bare toes in the act of caressing the rolled-up kangaroo-fur rug, grimaced in distaste and got up quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг заметила, что пальцами босых ног безотчетно гладит свернутый ковер из шкур кенгуру, досадливо поморщилась, порывисто встала.

The frightened troopers gasped, fell over the balustrade, and rolled down into the darkness of mounds and slopes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испуганные пластуны ухнули, переваливаясь за перила, и покатились куда-то в темноту бугров и склонов.

Cameras rolled, flashbulbs exploded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заработали десятки видеокамер, и сверкнули сотни фотовспышек.

If she fell about there, she would've rolled and hit the outcropping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она упала оттуда, значит она скатилась и ударилась о выступы.

Anselmo was already asleep in a corner, rolled in his blanket and his cape, not even his nose showing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ансельмо уже спал в уголке, завернувшись с головой в одеяло и плащ.

Your homeboy already told us that you rolled through the shop with stolen plastic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой помошничек уже сказал нам, что ты прокатил в магазине краденую кредитку.

That's just the new network the National Science Foundation just rolled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто новая сеть, которую только что выкатил Национальный научный фонд.

There, rolled untidily together, were the drawings he had made of his Time Machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, небрежно скатанные в трубку, хранились собственноручно выполненные сэром Уильямом чертежи машины времени.

All the rotting effluvia of the seashore rolled into one smell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все гнилостные испарения побережья слились воедино.

For half an hour he lay looking into the darkness until gradually his thoughts began to separate themselves from himself, and he knew he was falling asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полчаса лежал он, глядя в темноту, пока мысли его не начали неспешно отделяться от него самого, и он понял, что засыпает.

Tightly rolled magazine pages soaked in salt water can create a serviceable club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плотно скрученные страницы журналов, смоченные в солёной воде можно превратить во вполне эффективную дубинку.

Klaus turned from the charred form, gradually sinking down the wall onto the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клаус отвернулся от медленно сползающего по стене почерневшего тела.

He was looking for someone to talk to, thought I could help, but things have gradually gotten out of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он искал с кем можно поговорить, думал я могла бы помочь, но все постепенно вышло из под контроля.

He wasn't dead till you rolled over on him!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был еще живой, пока ты не придавил его!

Night presented a clear sky, perfect for astronomic observations, while day rolled refreshing sea waves toward the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь показывала чистое телескопическое небо, а день подкатывал к городу освежающую морскую волну.

She was headed northbound, she ran red light doing 60. She clipped a truck right there, rolled here...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ехала на север, проскочила на красный свет вон там, на скорости 60 миль в час, задела грузовик вон там, подъехала сюда...

Well, I went to the Red Cross and rolled bandages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работала в Красном Кресте, выполняла перевязки.

Pulling and heaving at the tree, the men rolled it from the car and dragged it back, clearing a narrow passage with great difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины бились над упавшим деревом, тянули, толкали и наконец, приподняв, сняли с разбитой машины, оттащили назад и освободили узкий проход.

At last the baw rolled under the cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец мя закатился под шкаф.

Okay, so the day Ellie broke up with Derek, she rolled her car off the side of the Pacific Coast Highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в тот день, когда Элли порвала с Дереком, она съехала на своей машине с шоссе Пасифик коаст.

Luke was very aware of it as he helped her into the car and rolled a much-needed cigarette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люк прекрасно это понял; он отвел ее к машине и с жадностью закурил.

So the sun was an hour high and the day was already uncomfortably hot when we rolled out of Nephi and on into the sandy barrens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце уже час как сияло на небе, и день пылал зноем, когда мы наконец выкатились из Нефи и поплелись по пескам.

The smoke rolled away in sullen heaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А дым угрюмыми клубами уносился прочь.

The stranger has gradually improved in health but is very silent and appears uneasy when anyone except myself enters his cabin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здоровье незнакомца поправляется, но он очень молчалив и обнаруживает тревогу, если в каюту входит кто-либо, кроме меня.

And me and my older brother, we were sort of the dice that got rolled between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, я и мой старший брат, мы как игральные кости... - Катались между ними катались.

Oh, Everson was a... thorn in our side for a couple of years, until we rolled up on his distribution hub in Key Biscayne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эверсон был... как бельмо на глазу пару лет, пока мы не накрыли его на месте распространения в Кей Бискайн.

It was Mrs Gaskell and George Eliot and Miss Mitford all rolled in one, with a great deal more, that these women left out.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она их живописала: ее рассказам позавидовали бы и госпожа Гаскелл, и Джордж Элиот, и мисс Митфорд.

Once the metal cools, it is cut into pieces, which are then rolled into shapes around molds called mandrels and soldered together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как металл остынет, его разрезают на куски, которые затем раскатывают в формы вокруг форм, называемых оправками, и спаивают вместе.

Her main 46 cm turrets fell off, and as she rolled suction was created that drew swimming crewmen back toward the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее главные 46-сантиметровые турели отвалились, и по мере того, как она катилась, создавалось всасывание, которое притягивало плавающих членов экипажа обратно к кораблю.

But someday when it is ready for prime time it should be rolled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда-нибудь, когда он будет готов к прайм-тайму, он должен быть развернут.

This was then cut into segments then the segments were rolled round on a board by another flat paddle until they became round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было затем разрезано на сегменты, затем сегменты были раскатаны по доске другим плоским веслом, пока они не стали круглыми.

The remaining 8 faces featured stars and acted as wild cards allowing for every possible poker hand to be rolled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные 8 граней изображали звезды и действовали как wild-карты, позволяя скатывать все возможные покерные комбинации.

In September 2007, Airbus rolled out new design advances to a gathering of 100 representatives from existing and potential XWB customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2007 года компания Airbus представила новые конструкторские разработки на собрании 100 представителей существующих и потенциальных клиентов XWB.

After restoration to static display condition, 39657 was rolled out at Chino on 13 June 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После восстановления до статического состояния дисплея, 39657 был развернут в Чино 13 июня 2009 года.

Days rolled into weeks, weeks into months, months into years, but the yogi’s attention did not fall upon them again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дни складывались в недели, недели-в месяцы, месяцы-в годы, но внимание йога больше не обращалось на них.

In Japanese restaurants, customers are given a rolled hand towel called oshibori.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В японских ресторанах клиентам дают свернутое полотенце для рук, называемое ошибори.

Ink is held within all four legs, with casters designed to disperse the ink as the chair is rolled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корень над Нифльхеймом грызет змея Нидхеггр, а под этим корнем находится родник Хвергельмир.

Although resolving the problems took time, in June 1940, 10 Mk IIs were built; 23 rolled out in July, 37 in August, and 56 in September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя решение этих проблем требовало времени, в июне 1940 года было построено 10 МК ИИС, в июле-23, в августе-37, в сентябре-56.

Some systems had problems once the year rolled over to 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые системы имели проблемы, как только год перешел на 2010 год.

He was then shot twice and rolled into the hole, where Fujino stabbed him in the back with a sword to ensure that he was dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем в него дважды выстрелили и скатили в яму, где Фудзино ударил его мечом в спину, чтобы убедиться, что он мертв.

The Finn rolled his Yaris when he led the rally and went off the road later in the afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финн свернул свой Ярис, когда возглавлял ралли, и сошел с дороги ближе к вечеру.

Or sometimes, just one of the deadlocked transactions will be cancelled, rolled back, and automatically restarted after a short delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или иногда только одна из заблокированных транзакций будет отменена, откатана и автоматически перезапущена после небольшой задержки.

I rolled back the most recent set of changes because they were highly POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я откатил самый последний набор изменений, потому что они были очень важны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gradually rolled out». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gradually rolled out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gradually, rolled, out , а также произношение и транскрипцию к «gradually rolled out». Также, к фразе «gradually rolled out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information