Half buried - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: половина, тайм, часть, полузащитник, половина игры, полмили, семестр, сторона, полдоллара, полпинты пива
adverb: наполовину, почти, вполовину, в значительной степени
adjective: половинный, неполный, частичный
shall pay half - должны платить половину
half-year period - полугодие период
equals a half - составляет половину
half as much as - вдвое меньше, чем
half working - половина рабочего
seven and a half million - семь с половиной миллионов
and the other half - а другая половина
second and a half - второй и половина
greater than half - больше половины
half board supplement - полупансион дополнение
Синонимы к half: halved, bisected, divided in two, partly, insufficiently, slightly, partially, part, incompletely, in part
Антонимы к half: all, full, filled, whole, total
Значение half: to the extent of half.
buried collector - скрытый коллектор
buried tank - заглубленный резервуар
buried quietly - похоронен тихо
they buried him - они похоронили его
to be buried with - быть похороненным с
buried inside - похоронен внутри
half buried - половина похоронен
will be buried - будет похоронен
buried his face - зарылся лицом
buried the lead - похоронил свинца
Синонимы к buried: inhumed, interred, inter, entomb, inhume, lay to rest, put six feet under, hide, enfold, conceal
Антонимы к buried: dig, dig out, open
Значение buried: put or hide under ground.
He squeezed through the cleared entrance and came into a half buried room which he recognized as the former laundry of the house. |
Гребер пробрался по этой расчищенной дорожке и вошел в полузасыпанное помещение, в котором узнал бывшую домовую прачечную. |
Once more his hound lying astretch upon the skin-covered hearth, with snout half buried in the cinders! |
Опять его собака лежит перед очагом, уткнувшись носом в теплый пепел. |
Белый человек наполовину погребен в земле духами. |
|
The horse he intends firing at is no longer at rest, nor is he browsing upon the beans. He has become engaged in a sort of spasmodic struggle-with his head half buried among the bushes! |
Лошадь, в которую он было прицелился, уже больше не стоит спокойно и не щиплет акации: она судорожно дергает скрытой в ветвях головой. |
The cat was sitting a short distance away under a half-buried bathtub, peacefully washing herself. |
Кошка сидела неподалеку от него, под полузасыпанной ванной, и мирно умывалась. |
To Tom Canty, half buried in his silken cushions, these sounds and this spectacle were a wonder unspeakably sublime and astonishing. |
Для Тома Кенти, утопавшего в шелковых подушках, эти звуки и это зрелище были чудом, несказанно великолепным, поразительным. |
The cloud-tipped pyramids of Egypt, the fallen columns, and sphinxes half buried in the sands, swept by. |
Мимо проплыли вздымавшиеся к облакам египетские пирамиды, низверженные колонны и сфинксы, наполовину погребенные в песке. |
It stuck out sideways from the end of a small tub half-buried in the grass on the edge of a ditch. |
Оно торчало из бочки, прятавшейся в траве на краю канавы. |
Much of the half-buried wreckage and grave site was left undisturbed in accordance with Navy policy. |
Большая часть полузасыпанных обломков и захоронений была оставлена нетронутой в соответствии с политикой Военно-Морского Флота. |
Two hundred millions in gold lay hidden in the woollen stockings of these fellows and half the crops were buried underground. |
Крестьяне прятали по разным закутам миллионов на двести золотых денег и зарывали в землю половину урожаев. |
On the way south through the sick darkness of the late afternoon, they passed a small herd of bison, half-buried in the drifted snow. |
По пути на юг сквозь мрачные сумерки вечера они прошли мимо бизонов, полузахороненных, занесенных снегом. |
Almost a half million German MIAs have been buried in new graves since the end of the Cold War. |
Почти полмиллиона немецких миазмов были похоронены в новых могилах после окончания Холодной войны. |
She and the infant had been buried less than half a year. |
Она и младенец были похоронены в течение полугода. |
The Keep was buried under half a mile of ice. |
Убежище похоронено под слоем льда толщиной не менее полумили. |
The wreck remained half-sunk until 1969, when it was demolished and the remains of the dead buried in the Tjøtta International War Cemetery on the island of Tjøtta. |
Затонувшее судно оставалось наполовину затонувшим до 1969 года, когда его снесли и останки погибших похоронили на международном военном кладбище Тьетта на острове Тьетта. |
During this two-and-a-half-year period, 127,000 bodies were buried in mass graves in Moscow alone. |
За эти два с половиной года только в Москве в братских могилах было захоронено 127 000 тел. |
There she discovers the Dead Eye God's temple, which turns out to be an ancient spaceship, the Maloruna, half-buried by the sand. |
Там она обнаруживает храм Бога Мертвого глаза, который оказывается древним космическим кораблем Малоруна, наполовину погребенным под песком. |
A horse was buried in the North-Eastern half of the chamber. |
В северо-восточной части помещения была похоронена лошадь. |
Did the AP bring to light an important story that had been buried for more than half a century, at least in the West. |
Может быть, АП раскрыл важную историю, которая была похоронена более полувека назад, по крайней мере на Западе? |
The two men came against each other in grips, and almost before he had exerted himself the Irishman found himself in the merciless vise of a half-Nelson that buried him head and shoulders in the snow. |
Противники схватились, и прежде чем ирландец успел шевельнуться, он очутился в тисках могучего полунельсона и полетел головой вперед в сугроб. |
Ka ruled over Thinis in the first half of the 32nd century BC and was buried at Umm el-Qa'ab. |
Ка правил Тинисом в первой половине 32-го века до нашей эры и был похоронен в Умм-эль-Каабе. |
Many of these victims, estimated at being at least half a million, were buried in the Piskarevskoye Cemetery. |
Многие из этих жертв, которых насчитывалось не менее полумиллиона, были похоронены на Пискаревском кладбище. |
The Cubs would spend most of the next two decades buried deep in the bottom half of the National League. |
Детеныши проведут большую часть следующих двух десятилетий, похороненные глубоко в нижней половине Национальной Лиги. |
One may imagine a landscape of the reservation as a half of a broken plate partly buried in the sand. |
Можно представить себе ландшафт резервации в виде половины разбитой плиты, частично погребенной в песке. |
The four grim, terrible field-guns were already half buried in snow and icicles had already begun to festoon their muzzles and breech-mechanisms. |
Четыре мрачных и страшных пушки уже заносило снегом, и на дулах и у замков начало наметать гребешки. |
This coral lost half of its skin. |
Этот коралл потерял половину своих оболочек. |
Oxygen levels at this time go to below half of what they are today, so about 10 percent. |
Уровень кислорода в то время был ниже половины нынешнего, около 10 %. |
At that time, in the second half of the last century, science was curing disease and lifting us to the moon, and the sexual revolution was breaking down barriers, and the Civil Rights Movement began its march toward the fulfillment of our nation's promise. |
А тогда, во второй половине прошлого века, наука позволяла нам лечить болезни и летать на луну, сексуальная революция рушила барьеры, появилось движение за гражданские права — всё ради оправдания национальных надежд. |
Her half sister was wrapped in a heavy layer of blankets and nestled among piles of gear. |
Ее единокровная сестра, укрытая кучей покрывал, лежала на тюках. |
He was out half a squad and a team leader from the malfunction. |
Из-за этого проклятого взрыва он потерял добрую половину отделения и одного из командиров звеньев. |
A newspaper sat like a half-collapsed tent on the floor, where it had been hurled two minutes before. |
На полу у кровати небрежно валялась газета, брошенная пару минут назад. |
И одна свинья может съесть около полу-тонны корма. |
|
No, I want you to purchase Fancie's in your name, sell me half and be my silent partner. |
Нет, я хочу, чтобы ты купил Фэнси'с на свое имя, продал мне половину и был моим безмолвным партнером. |
The museum contains pictures of more than 200 paintings created by Russian artist Nicholas Roerich in the first half of the 20th century. |
Музей содержит фотографии более 200 картин, созданных русским художником Николаем Рерихом в первой половине XX века. |
Я съела все сладости и пол булки хлеба. |
|
These reports show that, in the aggregate, between one third and one half of the planet's land surface has been transformed by human activity. |
Они показывают, что в совокупности от одной трети до половины поверхности суши планеты подверглось трансформации в результате деятельности человека. |
According to Vaclav Smil, an energy researcher and prolific author on the subject, producing a ton of steel requires almost half a ton of coke. |
По мнению Вацлава Смила (Vaclav Smil), эксперта в области энергетики и автора многочисленных публикаций на эту тему, для производства одной тонны стали требуется почти полтонны коксующегося угля. |
I need a half-caff soy latte, no foam, no whip, and a blueberry muffin-top, hold the stem. |
Мне нужно кофе, половина сои, половина латте, без пены и сливок, булочку с черникой. |
Europe receives roughly 30 percent of its gas supplies from Russia, and more than half of the Russian natural gas delivered to Europe travels through Ukraine. |
Сейчас ЕС получает от России примерно 30% потребляемого им газа, и больше половины этих поставок осуществляется через территорию Украины. |
We are starting the second decade of a half century that may well see the standard of living of the human race advance more than it has in the preceding five thousand years. |
Мы вступаем во вторую декаду второй половины столетия, в котором уровень жизни человечества может вырасти значительнее, чем за предшествующие пять тысяч лет. |
Ukraine gets to replenish its half-empty storage tanks; Russia gets at least some of the money Ukraine owes it. |
Украина сможет пополнить свои полупустые хранилища, а России достанется хотя бы часть денег, которые Киев ей задолжал. |
There was a cart and horse, the cart half loaded with manure, the old grey horse tied to the gate. |
Во дворе ждала повозка, до половины груженная навозом; заложенная в нее старая серая лошадь привязана к воротам. |
Sometimes Scarlett thought that if Rhett had given her one-half the attention and tenderness he lavished on Bonnie, life would have been different. |
Порою Скарлетт казалось, что, если бы Ретт уделял ей половину того внимания и нежности, которыми он окружал Бонни, жизнь стала бы иной. |
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения. |
|
They each carry a payload of six laser-guided missiles, most of which could take out half a city block. |
На борту каждого по 6 ракет с лазерным наведением, большинство из которых может разрушить половину городского квартала. |
Mrs. Koprovsky, maybe you wont grow wings but my hair has grown two and a half centimeters.. |
Госпожа Купровски, у вас может и не вырастут волосы на ладони, но у меня челка выросла на 2 с половиной сантиметра. |
The clerk glanced up at the clock. A little over half an hour ago. |
Чуть более получаса назад. |
If you want us to cut him in half, we're cool with that. |
Если прикажешь разрубить его пополам, мы не будем возражать. |
I had to crouch down for half an hour, but I got you! |
Мне пришлось прятаться тут полчаса но вы попались! |
You know that back half-acre that I haven't planted for a few years, up on the slope, out of sight, out of mind? |
Ты знаешь ту огромную территорию вдалеке, которую я не засаживал уже несколько лет, вверх по склону, с глаз долой из сердца вон? |
Secondly, Mr. Snagsby has to lay upon the table half a crown, his usual panacea for an immense variety of afflictions. |
Во-вторых, мистер Снегсби должен положить на стол полукрону - свое привычное всеисцеляющее средство от самых разнообразных недугов. |
Я подрезала его, чтобы выглядело так, что я лишь половину и купила. |
|
The Begium prime minister briefing in half an hour And the deputy prime minister urgently wishes to speak to you |
Премьер министр Бегиума устраивает брифинг через полчаса и представитель премьер министра крайне настаивает на вашем разговоре. |
Surveillance is supplemented using buried motion sensors. |
Наблюдение дополняется с помощью скрытых датчиков движения. |
Isaac and Anna were buried on either side of their mother in Mt. Olivet Cemetery. |
Исаак и Анна были похоронены по обе стороны от своей матери на горе МТ. Оливковое Кладбище. |
He is buried in the Larache Christian Cemetery in Larache, Morocco. |
Он похоронен на христианском кладбище Лараш в Лараш, Марокко. |
He is buried in the churchyard at Long Buckby, with Frances, who predeceased him in 1993. |
Он похоронен на кладбище в Лонг-Бакби вместе с Фрэнсис, которая умерла в 1993 году. |
До Джосера фараонов хоронили в гробницах мастабы. |
|
He was buried on Friday, June 28, in Glendale Cemetery, Des Moines Township, Iowa, where he lies today with his wife Ruth, who died in 1969. |
Он был похоронен в пятницу, 28 июня, на кладбище Глендейл, городок Де-Мойн, штат Айова, где он лежит сегодня со своей женой Рут, которая умерла в 1969 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «half buried».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «half buried» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: half, buried , а также произношение и транскрипцию к «half buried». Также, к фразе «half buried» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.