Half working - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: половина, тайм, часть, полузащитник, половина игры, полмили, семестр, сторона, полдоллара, полпинты пива
adverb: наполовину, почти, вполовину, в значительной степени
adjective: половинный, неполный, частичный
maternal half-brother - единоутробный брат
half or full duplex - половина или полный дуплекс
half success - половина успеха
rather half-heartedly - а вполсилы
more than half of all new - более половины всех новых
for half a million - за полмиллиона
half a trillion dollars - полтриллиона долларов
half of april - половина апреля
half his age - половина его возраст
approximately one half - примерно половина
Синонимы к half: halved, bisected, divided in two, partly, insufficiently, slightly, partially, part, incompletely, in part
Антонимы к half: all, full, filled, whole, total
Значение half: to the extent of half.
adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы
noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика
working time - рабочее время
strong working relations - сильные рабочие отношения
working components - рабочие компоненты
longer working - больше рабочего
working activities - трудовая деятельность
other organizations working - другие организации, работающие
different working groups - различные рабочие группы
review working group - Рабочая группа по обзору
been working since - работает с
collaborative working relations - совместные рабочие отношения
Синонимы к working: in (gainful) employment, in work, waged, employed, up and running, active, functional, operational, running, serviceable
Антонимы к working: inactive, output, nonworking, non, idle, fail, idle
Значение working: having paid employment.
However, the optimal working pressure is only half of this, 11 to 15 bar. |
Однако оптимальное рабочее давление составляет лишь половину этого показателя, от 11 до 15 бар. |
The average monthly wage at the time was less than 500 kroner, and half of the rescued Jews belonged to the working class. |
Среднемесячная заработная плата в то время составляла менее 500 крон, и половина спасенных евреев принадлежала к рабочему классу. |
Remittances from half a million Moldovans working in Russia account for 20% of GDP. |
Денежные переводы, поступающие от граждан Молдавии, работающих в России, обеспечивают 20% ВВП страны. |
In the case of a film to be shown at theatres, I'm working for two years and a half, always in the same mood and with the same method. |
В случае с фильмом, который будет показан в кинотеатрах, я работаю два с половиной года, всегда в одном и том же настроении и с одним и тем же методом. |
I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life, and stir with an uneasy, half vital motion. |
Я видел, как отвратительный призрак человека вытянулся, а затем, при работе какого-то мощного двигателя, проявил признаки жизни и зашевелился беспокойным, полужизненным движением. |
In the late 1950s, she was employing around 100 women, half of them working from their own homes where they wove tweed or handmade lace. |
В конце 1950-х годов она нанимала около 100 женщин, половина из которых работала в своих собственных домах, где они ткали твид или кружева ручной работы. |
But when you have oppressed groups, all you can hope for is to get half as far by working twice as hard. |
Но когда у вас есть угнетенные группы, все, на что вы можете надеяться, - это получить вдвое меньше, работая вдвое усерднее. |
In South Africa the working week traditionally was Monday to Friday with a half-day on Saturday and Sunday a public holiday. |
В Южной Африке рабочая неделя традиционно была с понедельника по пятницу с половиной дня в субботу и воскресенье государственным праздником. |
If he had been asked how long he had been working he would have said half an hour- and it was getting on for dinner time. |
Если бы спросили его, сколько времени он косил, он сказал бы, что полчаса, - а уж время подошло к обеду. |
The pits are working two days, two and a half days a week, and there's no sign of betterment even for the winter. |
А гарантии их заработать нет. Шахты действуют два, два с половиной дня в неделю, и никакого улучшения не предвидится даже в преддверии зимы. |
That morning, Olive had been working at Half Farthing Piggery. |
В утро Коронации, Олив работала в Свинарнике Халф Фартфинг. |
Either stick them in cages to be stared at or we flog them half to death working for us. |
Держим в клетках, чтобы на них глазели, доводим до полусмерти, заставляя работать на нас. |
If half of the working population has more money in their pockets, that will catalyze spending, which will grow the economy, which will, in turn, create more jobs. |
Если у половины населения в карманах будет больше денег, это приведет к увеличению покупательской способности и подъему экономики, что, в свою очередь, создаст новые рабочие места. |
I watched Emily working through it all morning, and then I went in the annex for a half hour and worked it out. |
Я наблюдала, как Эмили работала над этим все утро Затем я пошла в другой зал и отработала то же самое |
More than half of all working people in the United States forfeited paid time off at the end of the year. |
Более половины всех работающих людей в Соединенных Штатах лишились оплачиваемого отпуска в конце года. |
I've been working on this for two and half years? |
Работаю над этим уже 2,5 года. |
Just over half of them—692 women—were from Laos working illegally in Thailand. |
Чуть более половины из них—692 женщины-были выходцами из Лаоса и нелегально работали в Таиланде. |
А теперь они хотят захапать вторую. |
|
While her medical school was closed for the holidays she found working at the clinic - only three and a half duty sessions a week - very easy, like a rest. |
Пока в институте каникулы, одна клиника - три с половиной дежурства в неделю - совсем ей казалось легко, отдых. |
When used as an injectable it typically begins working within four minutes and lasts for half an hour to three hours. |
При использовании в качестве инъекции он обычно начинает работать в течение четырех минут и длится от получаса до трех часов. |
In the UK, the Factory Act of 1844 gave working men half a day off, making the opportunity to take part in sport more widely available. |
В Великобритании закон о фабриках 1844 года давал рабочим полдня отдыха,что делало возможность заниматься спортом более доступной. |
You stuffed the other half in Keck's smoker yesterday when he was working across the road. |
Той половиной вы вчера набили дымарь Кека, когда он работал через дорогу от вас. |
Honestly, if we spent half our time working on the dead ends & stubs on this site, this site would be better than ever before. |
Честно говоря, если бы мы потратили половину нашего времени, работая над тупиками и заглушками на этом сайте, этот сайт был бы лучше, чем когда-либо прежде. |
Ned Scott spent the latter half of 1934 working for Paul Strand on location in Alvarado, Mexico to produce the Mexican funded propaganda film, Redes. |
Нед Скотт провел вторую половину 1934 года, работая на Пола Стрэнда в Альварадо, Мексика, Чтобы произвести финансируемый Мексикой пропагандистский фильм Редес. |
Извини, я из тех дураков, что до сих пор сидят на рабочих заданиях от начальства. |
|
Instead, he preferred the Venetian practice of working in oils directly from the subject—half-length figures and still life. |
Вместо этого он предпочитал Венецианскую практику работы маслом непосредственно с сюжета-полудлинные фигуры и натюрморты. |
The Consultative Meeting held plenary and working group sessions over a period of two and a half days. |
В рамках Консультативного совещания в течение двух с половиной дней проводились пленарные заседания и заседания рабочих групп. |
Each firefighter was allowed to spend only half an hour working. |
Каждому пожарному разрешалось работать только полчаса. |
What if I end up just some product tester working for a soulless company with a half-finished lemur story in her drawer? |
Что если я закончу как какой-нибудь испытатель, работающий на бездушную компанию, у которого в ящике стола лежит незаконченный рассказ про лемура. |
Once we release it we'll spend half our working hours on speculation... -From amateur detectives and fortune tellers! |
А потом нам половину рабочего времени придется тратить на всякие догаки, которыми нас будут засыпать гадалки и частные сыщики. |
I know why the cemetery has been left with the work half done, but why aren't you guys working here? |
Я знаю, почему кладбище оставили сделав работу наполовину, но почему вы, ребята, не работаете здесь? |
When asked about his personal training during the 2011 Arnold Classic he said that he was still working out a half an hour with weights every day. |
Когда его спросили о его личных тренировках во время Arnold Classic 2011 года, он сказал, что по-прежнему тренируется по полчаса с Весами каждый день. |
Nearly 40% of all people who are working part-time would 'lose' more than half of their gross income from working extra hours as a result of the marginal burden. |
Почти 40 процентов людей, работающих на условиях неполной занятости, потеряют более половины своего валового дохода от увеличения продолжительности рабочей недели в результате маржинальной ставки налога. |
This is something that we've been semi-quietly working on for the last year and a half or so. |
Мы негласно работали над ним последние полтора года. |
When used as an injectable, lidocaine typically begins working within four minutes and lasts for half an hour to three hours. |
При использовании в качестве инъекционного препарата Лидокаин обычно начинает действовать в течение четырех минут и длится от получаса до трех часов. |
Women would still be working only half as much as men outside the home. |
Женщины продолжали бы работать за пределами своего домохозяйства в два раза меньше, чем мужчины. |
Лишние пол-литра произвели свое действие. |
|
Only half the cameras are working because the system is still rebooting itself, so the security guards have to go old school. |
Работает только половина камер, потому что система еще перезагружается, так что охранники работают по старинке. |
But on one occasion after Id been working a little over half an hour I stayed as long as ten minutes discussing what to keep and what to fling away. |
Правда, один раз я пробыл там минут десять, мы обсуждали, что следует оставить, а что выбросить. |
French sappers were working on one half of the line, which was finished in May. |
Французские саперы работали на одной половине линии, которая была закончена в мае. |
Linda, meanwhile, finds employment as the assistant manager at the local Der Wienerschnitzel, working under a kid half her age. |
Линда, тем временем, находит работу в качестве помощника менеджера в местном Der Wienerschnitzel, работая под ребенком вдвое моложе ее. |
And after you get there, you're gonna think how lucky you are... to have half the 118 working overtime... to ensure that nobody finds out... that you're a cold-blooded killer. |
И когда приедешь туда,ты подумаешь о том, как же тебе повезло... что половина 118 участка работает внеурочно... чтобы просто...никто...не узнал... что ты жалкий...убийца. |
Right now I'm working on about an hour and a half sleep over the past three days. |
За последние три дня я спал всего полтора часа. |
His initial 30,000-word working manuscript was distilled to less than half its original size through laborious editing sessions. |
Его первоначальная рабочая рукопись в 30 000 слов была перегнана до менее чем половины своего первоначального размера с помощью трудоемких сеансов редактирования. |
Yeah, but the second half of that story is how I went broke and started working for somebody else my whole life. |
Да, но вторая часть этой истории в том, как я разорился и начал работать на кого-то остаток жизни. |
So it starts working in half an hour, last 3 or 4 hours and you can, you know, maneuver a lot more comfortably within that state then you can when you're just smoking it injecting it. |
Действие начнется через полчаса, и эффект продлится 3 - 4 часа, и возможно, в этом состоянии вы почувствуете себя более комфортабельно, чем при курении или инъекции. |
There is usually no half working day in the private sector, and people work in two or three shifts of 8 hours each. |
В частном секторе обычно нет половины рабочего дня, и люди работают в две-три смены по 8 часов в каждой. |
Otto Erich Deutsch, working in the first half of the 20th century, was probably the preeminent scholar of Schubert's life and music. |
Отто Эрих Дойч, работавший в первой половине XX века, был, вероятно, выдающимся исследователем жизни и музыки Шуберта. |
Due to time zone differences, the system is available to that office for half a working day only. |
В связи с разницей во времени доступ к системе в этом отделении имеется только в течение половины рабочего дня. |
Working in sales, he borrowed enough to buy a further eight-and-a-half percent of the shares, and in 1966 he became chairman and CEO. |
Работая в отделе продаж, он занял достаточно денег, чтобы купить еще восемь с половиной процентов акций, а в 1966 году стал председателем правления и генеральным директором. |
Because she's been working on sensitive counter-proliferation missions. |
Потому, что она уже работала над конфиденциальными, абсолютно секретными задачами. |
I'll need half an hour to make the burn calculations, sir. |
Мне нужно полчаса для подсчета всех параметров, сэр. |
If extra hours above a normal working day are needed, the worker is entitled to 125 per cent remuneration per extra hour. |
Если требуется переработка сверх обычного трудового дня, работник получает 125% оклада за каждый сверхурочный час. |
Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice. |
Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости. |
На модеме или жестком диске наблюдается слишком большая активность? |
|
Is that what you were working on so long in the kitchen? |
Это над ними ты так долго колдовала на кухне? |
And as it happened, while working on the Star Trek: The Next Generation TV show, Knoll was the one who had figured out how to take the starship Enterprise to warp speed. |
И, как оказалось, во время работы над телесериалом «Звездный путь: Следующее поколение» именно Нолл придумал, как сделать так, чтобы звездолет «Энтерпрайз» стал варп-кораблем и летал на сверхсветовой скорости. |
The people accessing this website could be from all over the world, which means we might be liaising internationally, working with Europol and Interpol, so |
Люди, посещающие этот сайт могут быть из любой точки мира. Это значит, что вероятно придется работать с Интерполом и Европолом. |
Before the working day ended he would have to go to the out-patients' clinic to get all his certificates. |
А к концу рабочего дня надо пойти в амбулаторию, получить все справки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «half working».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «half working» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: half, working , а также произношение и транскрипцию к «half working». Также, к фразе «half working» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.