Half hearted attempt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
From all that I have heard, he is a good-hearted, simple man with no evil in him, I stated. |
Насколько я слышал, он добрый, простой человек, не имеющий в сердце зла, - утверждал я. |
Meanwhile you must know that you have freed the spirit of a good-hearted child from dark captivity. |
И вы должны знать, что освободили из темного плена дух добросердечной девочки. |
Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down. |
Хоть их истинную природу можно и различить, они не должны пытаться бежать или их расстреляют. |
In North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another. |
В Северо-Восточной Азии в настоящее время предпринимается попытка транспортировать большое количество ядерных отходов из одной страны в другую. |
We must go further to analyse the reasons for the current impasse and attempt to remove those impediments. |
Мы должны продвинуться вперед в нашем анализе причин возникшего в настоящее время тупика и попытаться устранить существующие препятствия. |
In Russia, the punditry and some media outlets have misinterpreted this measure as hostile, or as an attempt to leave the Russian world, but the change is not aimed at Russia. |
В России ученые мужи и некоторые средства массовой информации неверно интерпретировали принимаемые шаги и назвали их враждебными, а также попыткой покинуть русский мир, однако эти изменения не направлены против России. |
Rawdon thanked his sister a hundred times, and with an ardour of gratitude which touched and almost alarmed that soft-hearted woman. |
Родон благодарил свою невестку с таким жаром, что эта мягкосердечная женщина была растрогана и даже встревожилась. |
Now the gaoler had a daughter, a pleasant wench and good-hearted, who assisted her father in the lighter duties of his post. |
У тюремщика была дочка, приятная девчонка, к тому же добросердечная, которая помогала отцу в нетрудных делах во время его дежурств. |
If thou refusest my fair proffer, said the Prince, the Provost of the lists shall cut thy bowstring, break thy bow and arrows, and expel thee from the presence as a faint-hearted craven. |
Если ты откажешься от моего предложения, начальник стражи сломает твой лук и стрелы и выгонит тебя отсюда, как малодушного труса. |
Is an infantile attempt Of coping with the persistent anxiety you feel. |
Инфантильная попытка справиться с постоянным чувством беспокойства. |
I'm going to attempt to clone Fry's dog... Using the very same apparatus I used to clone you. |
Я хочу попытаться клонировать собаку Фрая, используя аппаратуру, с помощью которой я клонировал тебя. |
Dors hesitated, then made a half-hearted attempt to pass the kirtle back to Raindrop Forty-Three. |
Дорс заколебалась, но потом сделала попытку вернуть подарок старшей сестре. |
Joseph Sedley, who was fond of music, and soft-hearted, was in a state of ravishment during the performance of the song, and profoundly touched at its conclusion. |
Джозеф Седли, любивший музыку и притом человек мягкосердечный, был очарован пением и сильно расчувствовался при заключительных словах романса. |
Attempt to raise unwarranted suspicion, and Batiatus would be sure to take offense. |
Стоит тебе вызвать необоснованные подозрения, и Батиат, будь уверен, сильно обидится. |
He knew everything and a great deal besides, about all the world-in a word, he made the most astounding revelations to the simple-hearted Major. |
Он знал все решительно - и даже больше - обо всем на свете! Словом, он сделал простодушному майору самые изумительные разоблачения. |
Бедный друг, добрый друг! |
|
It is you who are mistaken, O most modest of all kind-hearted people! |
Это ты ошибаешься, о бескорыстнейший из великодушных! |
А вот за мягкосердного монарха! |
|
Она добрая леди и бывала здесь раньше. |
|
All that evening I felt inclined to be soft-hearted and sentimental. |
В этот вечер я расположен был к нежности и к умилению. |
Я не пропойца и бессердечный интриган как ты! |
|
Well, I don't want to be the kind of person who leaves this string of good-hearted guys behind her, you know? |
Я не хочу быть женщиной, которая оставляет ряды добросердечных парней за собой, понимаешь? |
People think you a good woman, but you are bad, hard-hearted. |
Люди думают, что вы добрая женщина, но вы дурная, у вас злое сердце. |
Well, I asked impatiently, is not Mrs. Reed a hard-hearted, bad woman? |
Ну что ж, - спросила я нетерпеливо, -разве миссис не жестокосердечная, дурная женщина? |
He was silent, and Duroy, who felt light hearted that evening, said with a smile: You are gloomy to-day, dear master. |
Он смолк. У Дюруа было легко на сердце. - Вы сегодня в дурном настроении, дорогой мой, -улыбаясь, заметил он. |
I could be a cold-hearted cynic like you. But I don't like to hurt people's feelings. |
Я тоже мог бы быть черствым циником, как ты... но я не люблю ранить чувства людей. |
And false-hearted, since I pay a private auditor to check the books long before a Post Office inspector even thinks of coming from Oxford each year. |
И неискренне, ведь я каждый год плачу частному аудитору за проверку книг задолго до того, как почтовый инспектор хотя бы задумается о поездке из Оксфорда. |
I merely informed you that any attempt to activate the Stargate will result in injury. |
Я просто проинформировал вас, что любая попытка активизации Звездных врат, приведет к ранению. |
Maxim, a serious, good-hearted fellow, had been dismissed from the ship, and Sergei, a mean fellow, was left. |
Прогнали с парохода Максима - это был серьёзный, добрый парень, а Сергея, человека подлого, оставили. Всё это - не так. |
And Alfred - to fail at the first attempt does not mean that you won't succeed later. |
И, Альфред, провалиться при первой попытке не значит, что ты не преуспеешь потом. |
The sacrifice is great, in being obliged to give over loving her: but the attempt would be too great for me to hate her. |
Достаточно того, что я вынужден был отказаться от любви к ней; а возненавидеть ее было бы для меня слишком тяжко. |
They were whole hearted and sincere in their devotion to the Cause. |
Они так искренне, так самозабвенно преданы этому своему Правому Делу. |
Jenna Miller's going for her third attempt at 4.85 to qualify for Team USA. |
Дженна Миллер идет на 3 попытку, на 4.85, чтобы попасть в сборную США. |
You are a clever, black-hearted wretch, Rhett Butler, and you know very well this bonnet's too pretty to be refused. |
Вы хитрый, коварный, низкий человек, Ретт Батлер. Вы прекрасно понимаете, что эта шляпка слишком хороша, что против нее невозможно устоять. |
This was seen by some South Indians as an attempt by the mission to take over the assets of the Sangam. |
Некоторые южные индейцы расценили это как попытку миссии завладеть имуществом Сангама. |
This distortion occurs when people try to psychologically safeguard themselves in an attempt to rationalize their actions. |
Это искажение происходит, когда люди пытаются психологически обезопасить себя в попытке рационализировать свои действия. |
Unlike the modern historian, most chroniclers tended to take their information as they found it, and made little attempt to separate fact from legend. |
В отличие от современных историков, большинство хронистов склонны воспринимать информацию такой, какой она есть, и почти не пытаются отделить факты от легенд. |
Napoleon conquered Egypt in an attempt to link with Tipu Sultan. |
Наполеон завоевал Египет в попытке установить связь с султаном типу. |
No formal educational method was applied to the production, and no attempt was made to follow the official UK National Curriculum for primary school history. |
Никакой формальный метод обучения не был применен к производству, и не было предпринято никаких попыток следовать официальной национальной программе Великобритании по истории начальной школы. |
Newspapers are also used to illustrate light-hearted stories, such as might appear in a tabloid. |
Газеты также используются для иллюстрации легкомысленных историй, которые могут появиться в таблоиде. |
The only attempt to deter unlicensed copies was a letter emphasizing the lack of corporate involvement and direct relationship between artist and viewer. |
Единственной попыткой сдержать нелицензированные копии было письмо, подчеркивающее отсутствие корпоративного участия и прямых отношений между художником и зрителем. |
The Jamaat al Muslimeen coup attempt was an attempt to overthrow the government of Trinidad and Tobago, instigated on Friday, 27 July 1990. |
Попытка переворота Джамаат аль муслимин была попыткой свержения правительства Тринидада и Тобаго, спровоцированной в пятницу, 27 июля 1990 года. |
Jimmy and Jill make an attempt at romance. |
Джимми и Джилл пытаются завязать роман. |
This improper way to get rid of waste is an attempt for CAFOs to be cost efficient. |
Этот неправильный способ избавления от отходов является попыткой для CAFOs быть экономически эффективным. |
It is suggested that he is only battling over custody of their child in a vain attempt to have his wife make amends and come back to him. |
Предполагается, что он только борется за опеку над их ребенком в тщетной попытке заставить свою жену загладить вину и вернуться к нему. |
In 1929, the first recorded attempt at immunocontraception was made by Morris Baskin, clinical director of the Denver Maternal Hygiene Committee. |
В 1929 году Моррис Баскин, клинический директор Денверского комитета материнской гигиены, предпринял первую зарегистрированную попытку иммуноконтрацепции. |
The series often uses satire and light-hearted comedy to reinterpret well-known events as well as less common historical and cultural trivia. |
Сериал часто использует сатиру и легкомысленную комедию, чтобы переосмыслить известные события, а также менее распространенные исторические и культурные мелочи. |
Steve plans to destroy the prototype goggles before more can be made, but during the attempt he and Fitzhugh are captured by the scientist. |
Стив планирует уничтожить прототип очков, прежде чем можно будет сделать больше, но во время попытки он и Фитцхью попадают в плен к ученому. |
While not as nationalistic as Louis Geoffroy's Napoléon et la conquête du monde, 1812–1823, Aristopia is another attempt to portray a Utopian society. |
Хотя Аристоп и не столь националистичен, как Наполеон и завоевание мира Луи Жоффруа (1812-1823), он представляет собой еще одну попытку изобразить утопическое общество. |
The ministers who were arrested in the coup attempt in April were released after the election. |
Министры, арестованные при попытке государственного переворота в апреле, были освобождены после выборов. |
When an OSA event occurs, an attempt is made to breathe with an obstructed airway and the pressure inside the chest is suddenly lowered. |
Когда происходит событие OSA, делается попытка дышать с закупоренными дыхательными путями, и давление внутри грудной клетки внезапно понижается. |
a failed assassination attempt on October 6, 1975. |
неудавшееся покушение на убийство 6 октября 1975 года. |
Since early 1941 the United States and Japan had been engaged in negotiations in an attempt to improve their strained relations and end the war in China. |
С начала 1941 года Соединенные Штаты и Япония вели переговоры, пытаясь улучшить свои напряженные отношения и положить конец войне в Китае. |
Their attempt to do is thwarted, and Rodolpho learns that San Carlo is married to Graziella and Montefiasco to Lucrezia. |
Их попытка сделать это проваливается, и Родольфо узнает, что Сан-Карло женат на Грациелле, а Монтефьяско-на Лукреции. |
Karin found out and sent her packing, but the damage had already been done; sweet, fickle-hearted Dian was now in the past. |
Карин узнала об этом и отправила ее собирать вещи, но ущерб уже был нанесен; милая, непостоянная Диан осталась в прошлом. |
Marcia Cross portrayed Bree Hodge, married for the second time and faking pregnancy in an attempt to protect her daughter. |
Марсия Кросс изображала Бри Ходж, вышедшую замуж во второй раз и симулирующую беременность в попытке защитить свою дочь. |
In an attempt to contact nearby boats, a blanket on the ship was lit on fire. |
При попытке связаться с ближайшими лодками загорелось одеяло на корабле. |
The inaugural Big Hearted Business conference was held on 23 and 24 March 2013 at the Abbotsford Convent in Melbourne, Australia. |
Первая большая сердечная деловая конференция состоялась 23 и 24 марта 2013 года в Абботсфордском монастыре в Мельбурне, Австралия. |
Furthermore, she was a gregarious and kind-hearted woman. |
Кроме того, она была общительной и добросердечной женщиной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «half hearted attempt».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «half hearted attempt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: half, hearted, attempt , а также произношение и транскрипцию к «half hearted attempt». Также, к фразе «half hearted attempt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.