Happens naturally - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
if something bad happens - если что-то плохое
happens consciously - происходит сознательно
everything happens - случается всякое
if happens - если произойдет
who just happens to be - который как раз случается быть
a strange thing happens - странная вещь происходит
quite the opposite happens - совсем наоборот происходит
in case it happens - в случае, если это происходит
this rarely happens - это редко бывает
it happens here - это происходит здесь
Синонимы к happens: occurs, takes place, transpires, befalls, comes, ensues, passes, chances, develops, arrives
Антонимы к happens: disappears, go, not for all the tea in china, not on your life, over my dead body, over one's dead body, when hell freezes over, without a doubt
Значение happens: Third-person singular simple present indicative form of happen.
adverb: естественно, конечно, разумеется, натурально, по природе, легко, свободно, как и следовало ожидать, от рождения
occur naturally - встречаться в природе
naturally occuring - встречающиеся в природе
naturally aligned - естественно выровнены
naturally attractive - естественно, привлекательным
i'll naturally - Я, естественно,
must naturally be - естественно, должны быть
naturally cloudy - естественно, облачно
naturally sweet - естественно, сладкий
naturally white - естественно, белый
would naturally be - естественно, будет
Синонимы к naturally: inherently, congenitally, by character, by nature, innately, genuinely, unpretentiously, normally, spontaneously, natural
Антонимы к naturally: awkwardly, restrainedly, clumsily, strangely, amazingly, surprisingly, unnaturally, affectedly, artificially, astonishingly
Значение naturally: in a natural manner, in particular.
If it happens on earlier rounds, no further cards are dealt, because the hand is over. |
Если это происходит в более ранних раундах, карты больше не сдаются, так как рука закончена. |
What happens when it's exposed? |
Что случится если его откроют. |
With such an effective technique, Fong naturally gains an unnerving reputation throughout China. |
С такой эффективной техникой Фонг, естественно, приобретает нервирующую репутацию по всему Китаю. |
Это обычно случается в выходные дни. |
|
The classic hangman's fracture happens between the second and third cervical vertebra. |
Классический перелом случается между вторым и третьим шейными позвонками. |
Я отвечу Вам, что же произойдёт. |
|
The Burmese cat is naturally a desperate daredevil, although many breeders appreciate its silky smooth fur and yellow eyes as examples of elegance. |
Бурманская кошка - по натуре отчаянная сорвиголова, хотя многие люди сочтут ее за гладкий сверкающий мех и желтые глаза образцом элегантности. |
And when that happens, send them right down to me. |
И тогда пошлите их прямо ко мне. |
More generally, what happens if President-elect Trump comes to decide that Putin is a rival or Russia a threat? |
И вообще, что произойдет, если избранный президент Трамп решит, что Путин является соперником, или что Россия представляет собой угрозу? |
It is the responsibility of our generation to ensure that it never happens. |
И наше поколение должно взять на себя ответственность за то, чтобы этого ни в коем случае не произошло. |
So what if you were able to intercept that and stop it before it happens? |
А если бы вы были в состоянии перехватывать это, останавливать это прежде, чем оно произойдет? |
I think we would have gotten there a lot earlier if we could see what happens in the ocean like we can see what happens on land. |
Мы бы достигли этого раньше, если бы могли видеть наглядно, что происходит в океане, как можем видеть, что происходит на земле. |
Sometimes it happens when the patient is awoken under anaesthesia. |
Иногда такое случается под воздействием анестезии. |
He infected me so that I avoided speaking on professional matters, such as would suggest themselves naturally to two sailors during a passage. |
Он на меня действовал так, что я избегал говорить на профессиональные темы, которые, естественно, возникают между двумя моряками во время плавания. |
Nothing will help so happens ... |
Ничего не попишешь, так уж случилось... |
So when he said he was going out after the ex-stalk-tion, naturally, we followed him. |
Поэтому когда он сказал, что уходит после отвязывания, конечно, мы пошли за ним. |
When I say that Dr. West was avid to serve in battle, I do not mean to imply that he was either naturally warlike or anxious for the safety of civilisation. |
Когда я говорю, что доктор Уэст мечтал оказаться на войне, я не имею в виду, что ему нравилось воевать или что он радел за судьбы цивилизации. |
Doctor Bryant confirmed the steward's fear that the woman was dead. As to the cause of death, naturally, he could not pronounce on that without a detailed examination. |
Доктор Брайант подтвердил опасения стюарда, но, естественно, без детального обследования он не мог установить причину смерти женщины. |
Naturally I was referring to Italy, not to the Vatican. |
Естественно, я имел в виду не Ватикан, но Италию. |
Mr Crale naturally thought that he should come first and he intended to. |
Тот, понятно, считал, что он должен быть на первом месте, и домогался этого. |
Is this a naturally occurring gas-bag? |
— Это природный газовый баллон? |
It happens that the fire is hot where my Lady sits and that the hand-screen is more beautiful than useful, being priceless but small. |
Там, где сидит миледи, становится жарко, а ручной экран, хоть и драгоценный, слишком мал; он красив, но бесполезен. |
Well, actually, that is a popular misconception because what happens is the rain falls just before the mountain ridge, but they wouldn't want you to know that because it would spoil the rhyme. |
Вообще-то - это распространенное заблуждение, потому что дождь не перебирается за гряду. Но они не обращают внимание на факты, потому что это загубит ритм. |
Pressure, Xavia fired back, happens to be the single biggest contributor to geologic change on our planet. |
Но у Ксавии имелся в запасе контраргумент. -Давление, - заявила она, - является самой мощной движущей силой геологических изменений, происходящих на планете. |
It happens to theoretical physicists all the time. |
Это постоянно случается с физиками-теоретиками. |
And if this happens, we can't sit around waiting for retaliation, so get prepared. |
А если это случится, мы не можем сидеть и ждать ответного удара, так что готовьтесь. |
They're all gonna pay. Every day, they've pushed me and pushed me, and if it happens again today, it's going to be the last time. |
Они все заплатят. то в последний раз. |
Passing through rows of ironical eyes, he was drawn as naturally to her loving glance as a plant to the sun. |
Проходя сквозь строй насмешливых взглядов, он естественно тянулся к ее влюбленному взгляду, как растение к свету. |
Didn't I always tell you what happens if you leave the cap off the lens? |
Разве я не говорил, что случается, Если не надеть крышку на объектив? |
То есть, если бы это призошло, то начиналось бы постепенно. |
|
I might be a genius who just happens to have a passion for fixing coffee machines. |
Может, я вообще гений, который страсть как любит чинить кофе-машины. |
I'm a sort of authority figure for them, so naturally, I appear in their fantasies. |
Всё-таки для него я авторитетный ученый, так что естественно, что я появляюсь в его фантазиях. |
It just so happens I studied song and dance. If you could get me an audition, it'd change my life. |
Потому-что, собственно, у меня есть подготовка танцовщицы-певицы, и если бы вы смогли устроить мне небольшой просмотр, это могло бы изменить всю мою жизнь. |
'I like washing, too, just the same as you do; and for that matter, whether I like it or not I have got to do all my own, naturally, moving about as I do. |
Я тоже люблю стирку, как и вы. Но мне от начала до конца, хочешь не хочешь, все приходится делать самой. |
Police action was inevitable... and, as it happens, necessary. |
Полиция была неизбежна и как это обычно случается, необходима. |
In any event, I discovered that the sap came from a bald cypress tree, a tree which happens to be indigenous to our own Atchafalaya Basin. |
Во всяком случае, я обнаружил, что это сок от болотного кипариса, дерево, которое свойственно нашему бассейну Атчафалайа. |
If the explosion happens here, would the blast radius take out the Vatican? |
Если взрыв произойдет здесь, Ватикан окажется в зоне поражения? |
Gary, I thought you would have realized by now what happens when you try to dodge me. |
Гэри, я думал ты должен понимать, что случится, если ты будешь избегать меня. |
The allotropes of carbon include graphite, one of the softest known substances, and diamond, the hardest naturally occurring substance. |
Аллотропы углерода включают графит, одно из самых мягких известных веществ, и Алмаз, самое твердое природное вещество. |
Surface water is naturally replenished by precipitation and naturally lost through discharge to the oceans, evaporation, evapotranspiration and groundwater recharge. |
Поверхностные воды естественным образом пополняются осадками и естественным образом теряются в результате сброса в океаны, испарения, испарения и подпитки грунтовых вод. |
This situation can occur naturally under endorheic bodies of water, or artificially under irrigated farmland. |
Такая ситуация может возникнуть естественным путем под эндогенными водоемами или искусственно под орошаемыми сельскохозяйственными угодьями. |
Naturally infected hens were dewormed completely in 24 hours using mebendazole orally at doses 25 mg/kg body weight and higher, without apparent sideeffect. |
Естественно инфицированных кур полностью дегельминтизировали в течение 24 часов с использованием мебендазола перорально в дозах 25 мг / кг массы тела и выше, без видимого побочного эффекта. |
Redford, as usual, plays a rugged, outdoorsy, uncompromising man of unshakable integrity who just happens to be news director at a Miami station. |
Редфорд, как обычно, играет грубого, неуступчивого, бескомпромиссного человека с непоколебимой честностью, который просто случайно оказался директором новостей на станции Майами. |
Temeraire flees the scene, upset, and so happens upon Arkady, one of the Turkish ferals, imprisoned; he is then set upon by dragons of the Chinese army. |
Темерер бежит, расстроенный, и так происходит с Аркадием, одним из турецких фералов, заключенным в тюрьму; затем на него нападают драконы китайской армии. |
The true correlation only happens when he actually goes over to the second detector. |
Истинная корреляция происходит только тогда, когда он действительно переходит ко второму детектору. |
When this happens, hydrogen chloride is released into the atmosphere and oxidation of the compound occurs. |
Когда это происходит, хлористый водород выделяется в атмосферу и происходит окисление соединения. |
Pavlov fed his dogs meat powder, which naturally made the dogs salivate—salivating is a reflexive response to the meat powder. |
Павлов кормил своих собак мясным порошком, который естественным образом вызывал у собак слюноотделение—это рефлекторная реакция на мясной порошок. |
Naturally, most wars appear to be motivated by potential benefits other than the genetic. |
Естественно, большинство войн, по-видимому, мотивируются потенциальными выгодами, отличными от генетических. |
It flourishes naturally in waterways and requires little, if any, care. |
Он процветает естественным образом в водных путях и не требует особого ухода. |
This symmetrical encryption happens in the user's web browser using AES-256. |
Это симметричное шифрование происходит в веб-браузере пользователя, использующем AES-256. |
Plants are allowed to naturally recolonise the clearer waterways. |
Растениям позволено естественным образом реколонизировать более чистые водные пути. |
Although these are not found on Earth naturally, boron forms a variety of stable compounds with formal oxidation state less than three. |
Хотя они не встречаются на Земле естественным образом, бор образует множество стабильных соединений с формальной степенью окисления менее трех. |
Flavors tend to be naturally occurring, and fragrances tend to be synthetic. |
Ароматы, как правило, происходят естественным путем, а ароматы, как правило, синтетические. |
Bolivia also naturally produces over 4,000 kinds of potatoes. |
Боливия также естественным образом производит более 4000 видов картофеля. |
Naturally occurring ingredients contain various amounts of molecules called proteins, carbohydrates and fats. |
Природные ингредиенты содержат различное количество молекул, называемых белками, углеводами и жирами. |
However, there are also articles that naturally do not change substantially to be ready for stable versioning. |
Однако есть также статьи, которые, естественно, не изменяются существенно, чтобы быть готовыми к стабильному версионированию. |
Французские солдаты, естественно, были застигнуты врасплох. |
|
The interview is conducted informally and naturally where respondents are free to give views from any aspect. |
Интервью проводится неформально и естественно, когда респонденты могут свободно высказывать свое мнение с любой точки зрения. |
Naturally, war contingencies are not being planned in a vacuum. |
Этот термин указан в Оксфордском словаре английского языка и словаре Мерриама-Уэбстера. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «happens naturally».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «happens naturally» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: happens, naturally , а также произношение и транскрипцию к «happens naturally». Также, к фразе «happens naturally» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.