Hard to ascertain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: жесткий, твердый, трудный, тяжелый, сильный, упорный, крепкий, суровый, аппаратный, резкий
adverb: тяжело, сильно, упорно, крепко, жестко, с трудом, твердо, настойчиво, больно, жестоко
noun: каторга, брод
hard copy format - печатная форма
ground is hard - земля трудно
has proved hard - оказалось трудно
hard input - жесткий вход
external hard disk drive - внешний жесткий диск
i working hard - я работаю тяжело
hard to prevent - трудно предотвратить
hard news - трудно новости
hard to imagine how - Трудно себе представить, как
hard can that be - трудно это может быть
Синонимы к hard: firm, flinty, frozen, rigid, compact, compacted, compressed, close-packed, impenetrable, unbreakable
Антонимы к hard: easy, flexible, weak, straightforward, yielding, easily, simply, just, very easily, soft
Значение hard: solid, firm, and resistant to pressure; not easily broken, bent, or pierced.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to give to understand - дать понять
to look up to - смотреть до
to put to the torch - поставить на горелку
to raise sth to - поднять до н
will respond to reasonable requests to review your personal - будет реагировать на обоснованные просьбы просмотреть ваши личные
do you want to go to jail - Вы хотите, чтобы попасть в тюрьму
i was afraid to talk to you - я боялся говорить с вами
i have to go to town - я должен идти в город
you try to talk to him - вы пытаетесь поговорить с ним
i wish to refer to - я хотел бы сослаться на
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
ascertain by measuring - определить путем измерения
ascertain relevance - констатируют актуальность
ascertain requirements - требования констатируют
ascertain level - уровень констатируют
ascertain the nature - выяснить природу
ascertain the structure - установить структуру
ascertain and - констатируют и
reasonably ascertain - достаточно установить,
ascertain the reasons for - выяснить причины
shall ascertain that - должен удостовериться в том, что
Синонимы к ascertain: understand, discern, figure out, divine, make out, see, find out, establish, determine, comprehend
Антонимы к ascertain: miss, overlook, pass over
Значение ascertain: find (something) out for certain; make sure of.
hard to tell, difficult to ascertain, difficult to define
Was it hearsay, rumor, gossip, slander or hard ascertainable facts that could be backed by credible witnesses? |
Были ли там изложены слухи, сплетни или факты, подтвержденные надежными свидетельствами? |
It is hard to ascertain from this and other discursive discussions. |
Из этого и других дискурсивных дискуссий трудно сделать вывод. |
Он упрямый и толстокожий человек. |
|
From these results, it appears to be difficult to ascertain the validity or usefulness of estimated public levels of belief. |
Исходя из этих результатов, представляется трудным установить обоснованность или полезность оцененных общественных уровней веры. |
However, groups that do have a COI may hide behind layers of front organizations with innocuous names, so the ultimate funding sources should always be ascertained. |
Однако группы, у которых есть COI, могут скрываться за слоями подставных организаций с безобидными названиями, поэтому конечные источники финансирования всегда должны быть установлены. |
So I used generic facial recognition software to build the system, but found it was really hard to test it unless I wore a white mask. |
Я использовала обычную программу распознавания лиц, чтобы создать эту систему, но оказалось, что её очень трудно тестировать, если на мне нет белой маски. |
It was the middle of the term, it was time to study hard but we made up our mind to have a little rest and go somewhere together. |
Середина четверти, учёба в самом разгаре, а мы решили сделать маленькое путешествие. |
Трудно представить жизнь без СМИ на сегодняшний день. |
|
secure her files and her hard drives and escort her off the premises. |
возьмите под охрану ее документацию и жесткие диски, и выпроводите ее из помещений. |
Sometimes you're a little hard on people, and I have to smooth things over from time to time. |
Иногда ты слишком сурова с людьми, и мне приходится сглаживать острые углы время от времени. |
A night's rest was never enough to recover fully from a hard day's march. |
Ночного отдыха всегда не хватает, чтобы полностью восстановить силы после долгого дня на марше. |
It was just a mouthful of hard liquor, a bit perfumy and biting, without the clean grain taste of whiskey. |
Просто глоток крепкого спиртного, непривычно ароматного и жгучего, без чистого ячменного вкуса виски. |
Он твёрд в делах, как и тот. |
|
Но только и всего и он очень настойчив с тобой. |
|
Which wasn't all that hard to do, considering my idea of happiness then was just not being alone. |
Что, в принципе, было несложно, поскольку я считала счастьем просто не быть одинокой. |
Это сложно выразить словами, но ты неправ. |
|
In South-East Asia, we have found this out the hard way. |
В Юго-Восточной Азии мы прошли трудный путь в этом направлении. |
Наверное, очень сложно быть разлучницей. |
|
Iraqi specialists explored the technical and practical aspects of this idea, and they ascertained that it was not feasible. |
Иракские специалисты рассмотрели технические и практические аспекты этой идеи и заявили, что она неосуществима. |
I'm chasing bad guys, trying to grapple with something from some hard-crypt data files. |
Я преследую плохих парней, пытаюсь достать данные с хорошо зашифрованных файлов. |
Feed materials: granite, basalt, diabase, hard rock, limestone, different types of ore, slag. |
В нижней части конусной дробилки расположен гидроцилиндр для регулировки зазора щели, а в верхней части конус. Дробление загружаемого материала происходит между совершающим эксцентрическое вращательное движение конусом и неподвижным барабаном камеры дробления. |
Я уверена, что вы найдете весомые улики против моего внука. |
|
There's also some hard evidence, might raise a few red flags. |
А еще есть несколько веских улик, которые настораживают. |
That meant, in the best-case scenario, a salary in dollars or some other hard currency. |
В идеальном варианте это означало зарплату в долларах или в другой твердой валюте. |
A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day. |
Традиционные методы съемки еле-еле могли бы обеспечить около 500 точек за целый день. |
It would just follow the shape of the poem, because the story, the real story, is too hard. |
Просто буду следовать форме поэмы, потому что история, реальная история, слишком тяжёлая. |
Steve Jobs would be hard pressed to recognize Apple after CEO Krugman has applied his progressive policies to it. |
Вряд ли Стив Джобс сможет узнать Apple после прогрессивного правления Кругмана. |
No matter how hard I cinched it down, the vise shuddered constantly, moving the aluminum piece. |
Как бы я ни завинчивал гайки зажимного устройства, оно постоянно тряслось, а вместе с ним сдвигалась и алюминиевая заготовка. |
He sent a rapid glance through the half-open door of the chamber, and, ascertaining that what I stated was apparently true, delivered the house of his luckless presence. |
Он кинул быстрый взгляд в приоткрытую дверь спальни и, уверившись, что я, очевидно, сказала ему правду, избавил дом от своего проклятого присутствия. |
Установить их положение в пространствеи времени. |
|
Выяснял, как много вы знаете, перед тем как убить. |
|
In the sight of gods and men, we gather to ascertain the guilt or innocence of this... man Tyrion Lannister. |
Перед взором Богов и людей мы собрались выяснить вину или невиновность этого.. мужа, Тириона Ланнистера. |
And this time I do mean to ascertain the lady's well-being. |
На этот раз я намерен убедиться в благополучии леди. |
It might be also one other means of ascertaining the degree of her affection for you; for the woman who retains a will of her own, does not love to that degree she ought. |
Это могло бы также дать вам возможность убедиться в ее чувствах к вам, ибо женщина, которая желает сохранить свою волю, любит не так сильно, как уверяет. |
Уважаемый, я просто пытаюсь удостовериться... |
|
Monte Cristo was eager to ascertain the strength and number of his enemies. |
Монте-Кристо горел нетерпением узнать, кто его враги и сколько их. |
The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready. |
Потом король послал к ткачам другого достойного сановника. Он должен был посмотреть, как идет дело, и узнать, скоро ли работа будет закончена. |
You had better look about you, and ascertain what you do, and what you mean to do. |
Оглядитесь вокруг и проверьте, насколько ваши поступки отвечают вашим намерениям. |
You might at least have ascertained that she was Uncle George's barmaid. |
Ты бы мог хотя бы проверить, вдруг это та барменшой дяди Джорджа. |
In fact, I'm here to ascertain your temptations. |
Но в сущности, я здесь, чтобы выявить твои соблазны. |
We've just ascertained that the Russians have an equivalent operation but it's bigger and better. |
И только что мы выяснили, что и русские тоже провернули такую же операцию, но они это сделали быстрее и лучше. |
И они подтвердились, вне всякого сомнения. |
|
This interview is just to ascertain... |
Интервью лишь только для того, чтобы установить... |
What I was hoping to ascertain, Lady Agnes, was whether there were any children in the family? |
Я имела в виду, леди Агнес, есть ли дети в семье? |
That much I could ascertain, and then the connection was suddenly cut. |
Это всё, что я знаю наверняка, а потом соединение оборвалось. |
As of yet, we have been unable to ascertain what is causing the station's computer to malfunction. |
Пока еще мы не можем установить, что вызывает неполадки станционного компьютера. |
I ascertained the mysterious presence of a extra body and the no less mysterious absence of a missing body! |
Это позволило мне установить, что у нас появился лишний труп и что одного трупа, наоборот, недостает. |
The nature of the accident he could not ascertain; indeed, the railway authorities did not clearly know at that time. |
Почему, он так и не мог добиться: железнодорожная администрация и та толком ничего не знала. |
The fate of the soldiers was ascertained in 1919, when the Graves Registration Unit searched the battle site. |
Судьба солдат была выяснена в 1919 году, когда подразделение регистрации захоронений обыскало место сражения. |
It was possible to ascertain that his age at death was around the mid-20s. |
Можно было установить, что на момент смерти ему было около 20 лет. |
The problem then becomes one of how we could ascertain the kind of validity that the statement does have. |
Проблема тогда становится одной из тех, как мы могли бы установить, какого рода достоверность имеет данное утверждение. |
The more one can surrender to the Guru, the more he can ascertain the subtlest of the subtle techniques of yoga from his Guru. |
Чем больше человек может предаться гуру, тем больше он может узнать от своего гуру тончайшие из тончайших техник йоги. |
Due to his work going unsigned, in the manner of the times, comprehensive credits are difficult if not impossible to ascertain. |
Из-за того, что его работа идет без подписи, в духе времени, полные кредиты трудно, если не невозможно, установить. |
An explanation for the symbol is placed at the bottom of the page, where the reader is able to ascertain what it means at their own will. |
Пояснение к символу помещается в нижней части страницы, где читатель может по своему желанию установить, что он означает. |
To be experiencing very low food insecurity, demonstrates modifying the eating norms due to financial struggles in ascertaining food. |
То, что мы испытываем очень низкую продовольственную незащищенность, свидетельствует об изменении норм питания из-за финансовых трудностей в определении продуктов питания. |
The historicity of armor specifically made for ninja cannot be ascertained. |
Историчность брони, специально изготовленной для ниндзя, не может быть установлена. |
However, it has been ascertained that some of these varieties that look similar are in fact different cultivars. |
Однако было установлено, что некоторые из этих сортов, которые выглядят похожими, на самом деле являются различными сортами. |
It happens all the time, so I never freak out and start calling others “liars” before I ascertain their intent. |
Это происходит постоянно, поэтому я никогда не волнуюсь и не начинаю называть других “лжецами”, прежде чем выясню их намерения. |
The earliest application of camouflage in warfare is impossible to ascertain. |
Самое раннее применение камуфляжа в военных действиях установить невозможно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hard to ascertain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hard to ascertain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hard, to, ascertain , а также произношение и транскрипцию к «hard to ascertain». Также, к фразе «hard to ascertain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.