Health care/beauty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила
adjective: санитарный, гигиенический
community health center - районная поликлиника
public health consideration - рассмотрение общественного здравоохранения
greater health - больше здоровья
no health risk - нет риска для здоровья
path to health - Путь к здоровью
policy on safety & health - политика в области безопасности и здоровья
poor public health - слабое общественное здоровье
human health concerns - проблемы со здоровьем человека
health requirements - санитарно-гигиенические требования
health checks - мед.обследование
Синонимы к health: good shape, good condition, healthiness, fine fettle, fitness, vigor, strength, well-being, wellness, physical shape
Антонимы к health: disease, illness
Значение health: the state of being free from illness or injury.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
enriched care - уход с помощью средств, обогащенных полезными добавками
responsible for the care - ответственность за уход
psychosocial care - психосоциальная помощь
care at home - уход на дому
care animals - животные по уходу
care, diligence - уход, исполнительность
is done with great care - сделано с большой осторожностью
primary care population - население первичной медицинской помощи
subsidized care - субсидируемый уход
inequities in access to health care - неравенство в доступе к медицинской помощи
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
beauty industry - индустрия красоты
beauty specialist - визажист
beauty saloon - косметический кабинет
your beauty - твоя красота
global beauty - глобальная красота
beauty awards - красота награды
unmatched beauty - непревзойденная красота
intricate beauty - запутанная красота
beauty award - награда красота
a beauty spot - Красивое место
Синонимы к beauty: elegance, winsomeness, exquisiteness, impressiveness, decorativeness, splendor, pulchritude, eye-appeal, comeliness, gorgeousness
Антонимы к beauty: ugliness, deformity, shortcoming, witch, disadvantage, dog, homeliness, blemish, detraction, flaw
Значение beauty: a combination of qualities, such as shape, color, or form, that pleases the aesthetic senses, especially the sight.
Access to health care is extremely rare for the inhabitants of the marshes. |
Жители заболоченного района крайне редко имеют доступ к медицинской помощи. |
Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds. |
Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств. |
Our approach also recognizes that the health care system is but one factor that keeps and makes people healthy. |
В соответствии с этим подходом мы также признаем, что система здравоохранения это не единственный фактор, который поддерживает здоровье и делает человека здоровым. |
In the health care system that I trained for over 20 years, what currently exists, the model of training is called the apprenticeship model. |
В системе здравоохранения, в которой я работаю более 20 лет, сейчас существует такая методика обучения, как наставничество. |
We were asking: What are some of the unintended consequences of linking our genetics to health care? |
Мы поставили вопрос: Каковы непреднамеренные последствия взаимосвязи нашей генетики и заботы о здоровье? |
We start to measure the quality of our health care by how quickly we can access it. |
Мы начинаем измерять качество нашего здравоохранения по тому, как быстро мы можем получить к нему доступ. |
Thirty percent of women in our local jails have serious mental health needs just like hers, but only one in six receives any mental health care while in jail. |
У 30 % женщин в наших местных тюрьмах — проблемы с психикой, подобные её проблемам, но только одна из шести получает медицинскую помощь в тюрьме. |
Managers of developing-country cities needed to look carefully at basic services, energy, solid waste and health care to attain the Millennium Development Goals. |
Руководству городов в развивающихся странах необходимо внимательно отнестись к базовым услугам, энергоснабжению, твердым отходам и вопросам здравоохранения в контексте достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
This is related to the lack of mental health care in our jails. |
Это связано с отсутствием внимания к психике наших заключённых. |
It doesn't surprise me that in this climate, many of our institutions for the provision of health care start to look a heck of a lot like Jiffy Lube. |
Неудивительно, что в такой обстановке многие из наших учреждений здравоохранения начинают жутко смахивать на автосервис. |
But then if you actually look at a lot of his economic policies, like health care reform, which is about private health care accounts. |
Но если внимательно присмотреться к его экономической политике, реформы в здравоохранении, а именно отмена медицинского страхования Obamacare? |
I will fight to make health care more affordable, and more accessible for all the people of Massachusetts. |
Я буду сражаться за более доступное здравоохранение для всех жителей штата Массачусеттс. |
Children are the first to suffer from lack of shelter, warmth, proper food and health care. |
Первыми от нехватки жилья, отсутствия отопления, надлежащей пищи и медицинского обслуживания страдают дети. |
We live in a complicated time when it comes to our health care. |
Если говорить о здравоохранении, мы живём в трудные времена. |
Appropriate treatment of STI patients at their first encounter with a health-care provider is therefore an important public-health measure. |
По этой причине надлежащее лечение лиц, страдающих от ИППП, при их первом попадании в медицинское учреждение является важной медико-санитарной мерой. |
With the power of this platform, we believe countries can be more persuaded that a health care revolution really is possible. |
С помощью этой платформы мы верим, что убедим страны в возможности прорыва в медицине. |
After the general hospital was destroyed, Kalemie was without health care. |
После того, как была разрушена главная больница Калеми, медицинское обслуживание в городе не обеспечивается. |
Good primary care requires teams of health professionals with specific and sophisticated biomedical and social skills. |
Эффективная система первичного медико-санитарного обслуживания требует наличия групп квалифицированных медицинских работников, обладающих конкретными и специализированными биомедицинскими и социальными навыками. |
Prisoners are reportedly subjected to severe overcrowding, inadequate potable water, poor diet, sub-standard bedding and deficient health care. |
Камеры переполнены, заключенные страдают от нехватки питьевой воды, плохого питания, неудовлетворительного состояния постельных принадлежностей, недостаточной медицинской помощи. |
There has been a significant change in relation to the GNI in case of retirement benefits and health care services. |
По отношению к ВНД заметно изменился размер пенсионных выплат и расходов на здравоохранение. |
She lived in an isolated community in the forest that had gone for 100 years without any health care until last year when a nurse trained her neighbors to become community health workers. |
Она жила в изолированной лесной общине, которая сотни лет обходилась без медицинской помощи, пока в прошлом году медсестра не обучила членов общины, дав им статус медработников. |
The beauty of Jennie's model is that she actually believes it can be implemented in pretty much any health care setting. |
Прелесть модели в том, что, по мнению Дженни, её можно реализовать практически в любых медицинских учреждениях. |
But the system has moved me on because, as my family started to discover, there is no long-term concept in the health care system. |
Но меня выписали потому, что, как начали выяснять мои родные, такое понятие как долгосрочность просто-напросто отсутствует в системе здравоохранения. |
I think that everybody must begin to take care of his health in his youth because it’s easier to take care of our health than to recover it. |
Мне кажется, что каждый человек должен начинать заботиться о своём здоровье в молодости, так как уберечь здоровье проще, чем вернуть его. |
Just keep your blood donations up to date and comprehensive health care will be yours at absolutely no cost. |
Вовремя сдавайте донорскую кровь и вы получите комплексное медицинское обслуживание совершенно бесплатно. |
Synthetic biology has the potential to create new applications in improved health-care and in environmental technologies... |
Синтетическая биология способна открывать новые прикладные направления для повышения уровня здравоохранения и использования в природоохранных технологиях... |
And no bureaucrat can force me to subsidize female promiscuity in the name of health care. |
И уже ни один бюрократ не заставит меня субсидировать женскую распущенность во имя здравоохранения. |
If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come. |
Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений. |
So what we're beginning to do is to think about ways to have trusted parties serve as intermediaries between people like Jane and her health care providers. |
Итак, мы начали думать, как использовать доверенные стороны в роли посредников между людьми типа Джейн и работниками сферы здравоохранения. |
In Liberia, the Liberian government is training thousands of workers like A.B. and Musu after Ebola, to bring health care to every child and family in the country. |
В Либерии правительство стало обучать тысячи таких работников как А.Б. и Мусу после эпидемии Эболы, чтобы медицинские услуги были доступны каждому ребёнку и каждой семье. |
They regularly suffer from a lack of shelter, warmth, food, health care and education. |
Очень часто дети оказываются лишенными жилья, тепла, продуктов питания, медицинской помощи и образования. |
For over forty years after postwar independence, the Philippine health care system was administered by a central agency based in Manila. |
На протяжении более сорока лет независимости, обретенной во время войны, система здравоохранения Филиппин управлялась центральным ведомством, находящимся в Маниле. |
Similarly, with health care, let's say that in 20, 30, 40 years, you'll have expensive treatments that can extend human life to 120, I don't know. |
То же самое в здравоохранении, к примеру, через 20, 30, 40 лет станут доступны дорогостоящие процедуры, продлевающие жизнь человека, скажем, до 120 лет. |
They're increasingly realizing that perhaps it's better to pay one dollar now for a wearable device and a health coach, rather than paying 10 dollars later, when that baby is born prematurely and ends up in the neonatal intensive care unit - one of the most expensive parts of a hospital. |
Всё больше организаций понимает, что, возможно, лучше сейчас заплатить один доллар за нательное устройство и медицинского консультанта, чем 10 долларов пото́м, когда ребёнок родится недоношенным и попадёт в неонатальное отделение интенсивной терапии — одно из самых дорогих отделений больницы. |
And we'll work tirelessly to persuade governments to make community health workers a cornerstone of their health care plans. |
Мы не остановимся, пока не убедим правительство сделать медработников общин краеугольным камнем здравоохранения. |
Access to health care should not be separated from prevention. |
Доступ к здравоохранению не должен отделяться от профилактики. |
Если у вас есть очки, вы могли позволить себе медицинские услуги. |
|
A complex set of values and norms permeates organizational systems, such as health care, the legal structure, the economy and religious practices. |
Комплексный набор ценностей и норм обеспечивает функционирование организационных систем, таких как здравоохранение, правовая система, экономика и практика религиозных обрядов и культов. |
How can we legislate on health care if we don't have good data on health or poverty? |
Как принимать законы о здравоохранении, без достоверных данных о здоровье или нищете? |
Расходы на медицинскую помощь у них меньше. |
|
The health care system is destroyed and family members usually take turns eating. |
Система здравоохранения разрушена, и семьям обычно приходится принимать пищу по очереди. |
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs. |
Дорогое здравоохранение в США отчасти из-за судебных тяжб и расходов на страхование. |
Chapter I contains information on the general characteristics of the island, economy and labour, social infrastructure, education, health care and housing. |
В главе I излагаются общие сведения об острове, о его экономике и трудовых ресурсах, социальной инфраструктуре, просвещении, здравоохранении и жилищной сфере. |
With our national health care in a constant state of flux, not enough attention's being paid to the mental health arena. |
С нашей системой здравоохранения, находящейся в постоянном изменении, недостаточно внимания уделяется сфере психического здоровья. |
We are in a room with one of the senior members of the community and a health care worker. |
Мы в помещении с одним из старейшин общины и медицинским работником. |
As you all know very well, our mental health care system is not equipped to help everyone, and not everyone with destructive thoughts fits the criteria for a specific diagnosis. |
И все вы хорошо знаете, что помочь всем наша система охраны психического здоровья не способна, и не все люди с пагубными мыслями подходят под описание определённого диагноза. |
Of course now everyone can afford health care because of Obama. |
Конечно сейчас каждый может себе позволить заботу о здоровье благодаря Обаме. |
It's estimated at 500 billion dollars each year, in terms of higher health care spending, higher dropout rates, and more crime. |
Она оценивается в 500 миллиардов долларов, которые уходят ежегодно из-за повышенных расходов на здравоохранение, высокого уровня отсева из школ и большого числа преступлений. |
I hope you remember that question the next time you face a decision in your health care. |
Надеюсь, вы вспомните этот вопрос, когда вам придётся принять решение относительно своего здоровья. |
We have to remember that there are increasing and widening health disparities, and there's inequity in terms of proper care management. |
Нельзя забывать о росте и распространении неравенства в здравоохранении и контроле за надлежащим уходом. |
They say they feel pretty good about these apps - those that focus on relaxation, exercise, weather, reading, education and health. |
Он ответит, что все эти приложения замечательны: они предназначены для отдыха, физической активности, погоды, чтения, образования и здоровья. |
Furthermore, there are no records of the consequences of this violence to the woman's health. |
Кроме того, нет никаких обзоров о последствиях насилия для здоровья женщин. |
For instance, in Bombay, India, it runs a health clinic for women and children where free medication and family planning advice is given. |
Так, например, в Бомбее, Индия, Ассоциация организовала для женщин и детей центр здоровья, в котором им бесплатно выдаются медикаменты и оказываются консультативные услуги по вопросам планирования семьи. |
Massive health-care systems cannot shift course easily or quickly. |
Крупные системы здравоохранения не могут легко или быстро сменить направление своей деятельности. |
Second, donor countries should quickly expand both the Global Fund’s budget and mandate, so that it becomes a global health fund for low-income countries. |
Во-вторых, страны-доноры должны быстро расширить и бюджет, и мандат Глобального Фонда, чтобы он стал глобальным фондом здоровья для стран с низким уровнем дохода. |
But if there's one lesson the HIV/AIDS virus has taught public health officials, it is that waiting only creates opportunities for the epidemic that will cost us millions of lives. |
Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней. |
I am improving her mental health by not demanding that she stop drinking because, clearly, she likes it. |
Я улучшаю её душевное здоровье, не требуя от неё прекратить пить, потому что очевидно, что ей это нравится. |
The journal and other belongings in the boy's locker supported the school's growing concern about the state of Matthew Jennings' mental health. |
Дневник, как и содержимое шкафчика мальчика, вызывает растущее опасение руководства школы по поводу психического состояния Мэттью Дженнингса. |
Anyone with mental health issues that maybe have been prescribed antipsychotics. |
Кто угодно с психическими расстройствами, кому могли прописать нейролептики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «health care/beauty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «health care/beauty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: health, care/beauty , а также произношение и транскрипцию к «health care/beauty». Также, к фразе «health care/beauty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.