Held every year - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Held every year - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проводится каждый год
Translate

- held [verb]

verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять

- every [article]

adjective: каждый, все, всякий, полный, абсолютный, всемерный

pronoun: каждый, любой

  • every whit - каждый белый

  • every constituent - каждая составляющая

  • meets every demand - удовлетворяет все требования

  • every six years - каждые шесть лет

  • in almost every way - почти во всех отношениях

  • at least every three - по крайней мере, каждые три

  • life for every child - жизнь для каждого ребенка

  • every time i saw - каждый раз, когда я видел

  • that every person who - что каждый человек,

  • rights of every individual - права каждого человека

  • Синонимы к every: each, every single, each and every, the utmost, all possible

    Антонимы к every: none, some of, abridged, defective, deficient, discrete element, faulty, flawed, fractional, fragmentary

    Значение every: (preceding a singular noun) used to refer to all the individual members of a set without exception.

- year [noun]

noun: год, годы, возраст



A book of the night, in which every excess would be represented and no bounds respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночная книга, в которой все крайности были б представлены без соблюдения каких-либо рамок и границ.

Fitch instructed them to go to Gardner and hire every private snoop in town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фитч велел им отправиться в Гарднер и нанять там всех имеющихся в наличии частных сыщиков.

This is the stuff of Skynet from the movie The Terminator in which we had a superintelligence that commanded human will, that directed every device that was in every corner of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Скайнет из фильма Терминатор, где суперинтеллект командовал человеком, который управлял каждым устройством в любой части мира.

And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день.

But media really matters, and every time I appeared on TV, we saw and experienced a rise in the polls, so I know firsthand how much this matters and why we have to talk about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СМИ очень важны, и каждый раз, когда я появлялась на ТВ, мы видели и явно чувствовали увеличение голосов в мою поддержку, и я ощутила на собственном опыте, насколько это важно и почему мы должны об этом говорить.

He was near the circle that had held white sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призрак стоял возле круга, наполненного белым магическим песком.

Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру.

A flame thrower's consumption is high, and the stocks held for it in the arms depots were not large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расход ее при пользовании огнеметом очень велик, а запасы в армейском арсенале были ограничены.

Their hour-long music and variety program, which held the second highest rating among the year's best TV shows, had come to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часовая музыкально-развлекательная программа, занимающая второе место среди лучших телевизионных шоу года, завершилась.

Taylor's nerves were already frayed, but she held onto her patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нервы у Тэйлор уже были на пределе, но она старалась сдерживаться изо всех сил.

For a moment she held the gaping innkeeper with an admonitory stare, then abruptly gave Perrin another quick curtsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мгновение она буравила хозяина гостиницы предостерегающим взглядом, потом вдруг вновь присела перед Перрином в реверансе.

Ratz held the gun in his claw and pumped the round out of the chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ратц зажал пистолет в клешне и выбросил патрон из патронника.

Every culture, ancient and modern has placed its totems and concerns among the stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая культура, античная и современная, помещала свои тотемы и интересы среди звёзд.

I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах.

I remained patient, though every fiber of my being demanded immediate answers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хранил молчание, хотя все фибры моей души требовали немедленных ответов.

The Nac Mac Feegles held up wonderful jewels and big gold coins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нак Мак Фигглы подняли над головами великолепные самоцветы и золотые монеты.

The eyes watched, and in them Kahlan could see careful calculations weighing her every word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его пристальному взгляду Кэлен видела, как тщательно он взвешивает каждое ее слово.

Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он осторожно приподнял ее рваный край и уставился на рану.

Cyrilla flinched with the sudden flash of pain coursing through every joint in her body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цирилла вздрогнула от внезапной боли, пронзившей все ее тело.

He used every contact he had made, and won the chance to present his ideas at court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использовал многочисленные знакомства и получил возможность представить свои идеи при дворе.

King Stefan ordered his men to seize every spinning wheel in the kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Стефан приказал своим людям изъять все прялки в королевстве!

And your face, the face of our company... will be in every newspaper, on every news program, and everything I have built over the past 40 years will be gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И твоё лицо, лицо нашей компании... будет во всех газетах, в каждой новостной программе, и всё, что я строил 40 лет, пропадёт.

By the end of 2001, measures had been taken or were under consideration in every part of the world to enhance the environment for voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 2001 года во всех уголках мира были приняты или же рассматривались меры по созданию благоприятных условий для добровольческой деятельности.

Every moment he delays, our movement grows in strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую секунду, пока он медлит, наше движение набирает силу.

The Working Group held intensive discussions on proposals for realistic guidelines on accounting by SMEs drawn up by an ad hoc consultative group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа подробно обсудила предложения о реалистических руководящих принципах бухгалтерского учета на МСП, подготовленных специальной консультативной группой.

So? I tell you every single detail about my love life with Freddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассказываю тебе о нас с Фредди во всех подробностях.

I understand that he was expressing an opinion widely held among the members of the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, что он выразил мнение, которого придерживаются многие члены Комиссии.

She has every right to be suspicious about my motives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё есть все права, чтобы сомневаться в моих побуждениях.

No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения.

You've been breaking in every store in town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь лезешь в каждый магазин в городе.

Which is why we shut down all the airports... And every private airfield in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы закрыли все аэропорты... и все частные аэродромы в округе.

Stringer just changed the number every time he changed the chip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Стрингера был свой телефон... только номер у него менялся при каждой смене карты.

Every version Joey sends out for proofreading will reflect one version in CVS so versions can be traced more easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая версия, отправленная Joey на корректуру, соответствует одной версии CVS, таким образом легче следить за версиями.

You're saying that her body's being held together by magnetism?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите, что её тело было связано магнетизмом?

One generation out from a band is every band... that shared a member directly with that band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отросток одной группы, это любая группа... которая пожертвовала своего участника напрямую второй группе.

The problem becomes graver with every passing year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каждым годом эта проблема становится все более серьезной.

If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты.

We have every opportunity to emerge from the existing situation, with some losses, but prepared for a new round of growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наших руках - все возможности, чтобы выйти из сложившейся ситуации с объективными потерями, но подготовленными к новому росту.

Take from every theory in moderation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взять понемногу от каждой теории.

Apart from that, the Assad regime is to stop bombing opposition-held areas, even if they are controlled by the group formerly known as al-Nusra, the Syrian al-Qaeda affiliate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого режим Асада должен прекратить наносить авиаудары по удерживаемым оппозицией районам, даже если эти районы контролируются боевиками группировки, ранее известной как «ан-Нусра», которая является ответвлением «Аль-Каиды».

The Subcommittee will also have before it the following reports on training courses, symposiums and workshops held in 2004 under the auspices of the Programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкомитету будут представлены также доклады об учебных курсах, симпозиумах и практикумах, проведенных в 2004 году под эгидой Программы, а именно.

Should the rebel-held parts of the city ultimately fall, it will be a dramatic victory for Assad and the greatest setback to the rebellion since the start of the uprising in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если находящиеся под контролем повстанцев районы города все-таки падут, это станет значительной и эффектной победой Асада и самым большим поражением повстанческих сил за период после начала антиправительственных выступлений в 2011 году.

In the absence of a special provision, it held that the legal interest rate in Cuba, as reported by the seller, should apply, but only for the period from 1998 to 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие каких-либо специальных положений суд объявил применимыми в данном споре ставки процентов, которые действовали по кубинским законам и о которых сообщил продавец, но лишь на период с 1998 по 2000 год.

Very likely the cellar has held up, he thought, and Alfons has been shoveled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно, подвал уцелел и его разграбили, -подумал Гребер.

You'll stay, he said quietly. He picked up the tureen and dipped a spoon into it, then held the spoon of soup out to me. Eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы останетесь здесь, - тихо сказал он, взял тарелку, зачерпнул ложку супа и протянул мне: -Ешьте.

Cho can get a list of Kelly's cases, see who she put away that held a grudge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чо получит список дел Келли, посмотрим, кто, их тех, кого она посадила, затаил злобу.

The Archbishop of Canterbury lifted up the crown of England from its cushion and held it out over the trembling mock-King's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архиепископ Кентерберийский взял с подушки корону Англии и поднял ее над головой дрожавшего всем телом мнимого короля.

He held a glass of what looked like tomato juice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руках он держал стакан с жидкостью, похожей на томатный сок.

While such as you were sulking here at home we held the infidel at bay in England's name and fell before his fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда такие, как вы, отсиживались дома, ...мы сражались с язычниками во имя Англии и погибали, сраженные их оружием.

He watched it as though it were a thing that could fascinate and make afraid, as though it held something that he longed for and yet almost loathed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан уставился на него как завороженный, -казалось, шкаф его и привлекал и пугал, словно в нем хранилось чтото, чего он жаждал и что вместе с тем почти ненавидел.

He had set his back against the wall and he held the bench leg in his right hand again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прислонившись спиной к стене, он держал в правой руке ножку скамьи.

It was true that they parted from a sense of duty; and Julia, in the play, sacrificed her love, her hopes of happiness, all that she held dear, to an ideal of uprightness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спору нет, расставались они из чувства долга, и в пьесе Джулия приносила свою любовь, свои мечты о счастье и все, что было ей дорого, на алтарь чести.

She looked a little wistfully at him as she took his hand and held it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поглядела на него с какой-то грустью и долго не выпускала его руки.

We held our next business meeting on my houseboat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша следующая деловая встреча состоялась в моем понтонном домике.

Even today your schoolroom achievements are held up as an example by our wise professor here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор наш мудрый учитель ставит в пример ваши школьные достижения.

But you could have held those Catholics accountable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Вы могли бы призвать этих католиков к ответственности.

The carriages of the peers of France and of the Ambassadors, emblazoned with coats of arms, held the middle of the way, going and coming freely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украшенные гербами экипажи пэров Франции и иностранных послов занимали середину проезда, свободно передвигаясь в обоих направлениях.

Then he held me real close and said

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом он приблизил лицо и сказал.

Fortunately, my purse held just enough to satisfy her cab-man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приехали к ней. К моему великому счастью, содержимого моего кошелька хватило, чтобы расплатиться с извозчиком.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held every year». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held every year» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, every, year , а также произношение и транскрипцию к «held every year». Также, к фразе «held every year» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information