Hetman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
boyar, voivode, castellan, Wallachian, khagan, voivodeship, voivodship, nobleman, burgher, gmina
Hetman A Cossack headman or general.
I suppose you all know what happened when the Hetman's suite was presented to Kaiser Wilhelm?' |
Ну-с, вам известно, что произошло во дворце императора Вильгельма, когда ему представлялась свита гетмана? |
What! such torture has been permitted on Russian soil by the cursed unbelievers! And they have done such things to the leaders and the hetman? |
Как! чтобы попустить такие мучения на Русской земле от проклятых недоверков! чтобы вот так поступали с полковниками и гетьманом! |
Just like his highness, the Hetman of the Ukraine . . . the son of a bitch ... |
Равно как и его светлость, пан гетман... его мать... |
Behind Kozyr came the brave, hitherto unbeaten 'Hetman Mazeppa' regiment of cavalry. |
За Козырем пришел лихой, никем не битый черноморский конный курень имени гетмана Мазепы. |
Our hetman, roasted in a brazen ox, now lies in Warsaw; and the heads and hands of our leaders are being carried to all the fairs as a spectacle for the people. |
А так, что уж теперь гетьман, заваренный в медном быке, лежит в Варшаве, а полковничьи руки и головы развозят по ярмаркам напоказ всему народу. |
The Hetman army counterattacked, pinning down the Directorate army's left flank. |
Гетманская армия контратаковала, придавив левый фланг армии Директората. |
The hetman and leaders were uneasy; all became thoughtful, and remained silent, as though oppressed by some heavy foreboding. |
Смутны стояли гетьман и полковники, задумалися все и молчали долго, как будто теснимые каким-то тяжелым предвестием. |
Before them stood Khlib, the hetman of the Pereyaslavsky kuren, without his trousers or accoutrements, just as they had captured him in his drunken sleep. |
Впереди их был куренной атаман Хлиб, без шаровар и верхнего убранства, - так, как схватили его хмельного. |
There was the German-backed Hetman of Ukraine Pavlo Skoropadskyi, who had just been overthrown by the Nationalist Ukrainian People's Republic, led by Symon Petliura. |
Там был поддержанный немцами гетман Украины Павел Скоропадский, которого только что свергла националистическая Украинская Народная Республика во главе с Симоном Петлюрой. |
And the old hetman's eyes sparkled with joy. |
И вспыхнули радостные очи у старого атамана. |
A horseman of the Hetman's State Guard rode ahead like an outrider. |
Конный, из Державной варты, ехал, словно предводитель. |
The Hetman forces deployed themselves near a train station at Motovilivka. |
Гетманские войска развернулись в районе железнодорожной станции Мотовиловка. |
Beside the waggons stood Vovtuzenko, and in front Tcherevitchenko, and by the more distant ones Degtyarenko; and behind them the kuren hetman, Vertikhvist. |
А у самых возов Вовтузенко, а спереди Черевиченко, а у дальних возов Дёгтяренко, а за ним куренной атаман Вертыхвист. |
On 8 September 1514, Battle of Orsha between Lithuanians, commanded by the Grand Hetman Konstanty Ostrogski, and Muscovites was fought. |
8 сентября 1514 года произошло Оршанское сражение между литовцами под командованием великого гетмана Константина Острожского и москвичами. |
Well, more or less all of this was put into effect under the Hetman - indeed to a considerable degree. |
Ну что ж, все это более или менее осуществилось при гетмане, пожалуй, даже в значительной степени. |
The Directorate forces suffered 17 killed and several dozen wounded in the battle, while the Hetman forces sustained 700 casualties. |
Силы Директората потеряли в сражении 17 убитыми и несколько десятков ранеными, в то время как гетманские войска понесли 700 потерь. |
This morning too, an hour after the Hetman, our commanding general, General Belorukov, ran away in the same way as the Hetman - in a German train. |
Сегодня же, через час после гетмана, бежал туда же, куда и гетман, то есть в германский поезд, командующий нашей армией генерал от кавалерии Белоруков. |
He continued his education in Polish at a Jesuit college, possibly in Jarosław, but more likely in Lviv in the school founded by hetman Żółkiewski. |
Он продолжил свое образование на польском языке в иезуитском колледже, возможно, в Ярославе, но, скорее всего, во Львове, в школе, основанной гетманом Жолкевским. |
The treaty was approved by the Polish king and the Sejm, and by some of the Cossack starshyna, including hetman Ivan Vyhovsky. |
Договор был одобрен польским королем и Сеймом, а также некоторыми казачьими старшинами, в том числе гетманом Иваном Выговским. |
By midday the Hetman army's attack had begun to weaken, and Directorate reinforcements began to arrive on the field. |
К полудню атака гетманской армии начала ослабевать, и на поле боя стали прибывать подкрепления Директории. |
Wasyl Tarnowski was interested in the history of Ukraine and amassed a collection of weapons that had been owned by the hetmans of Ukraine. |
Василь Тарновский интересовался историей Украины и собрал коллекцию оружия, которое принадлежало гетманам Украины. |
The Cossacks who did not support Mazepa chose Ivan Skoropadsky as the new Hetman on 11 November 1708. |
Казаки, не поддержавшие Мазепу, 11 ноября 1708 года избрали новым гетманом Ивана Скоропадского. |
The Hetmanate became the governorship of Little Russia, and Zaporizhia was absorbed into New Russia. |
Гетманство стало наместничеством Малороссии, а Запорожье было поглощено новой Россией. |
The hetmans of kurens were Nostiugan, Pokruischka, Nevnimsky, and numerous brave and renowned Cossacks who wished to test their swords and muscles in an encounter with the Tatars. |
Куренные были: Ностюган, Покрышка, Невылычкий; и много еще других славных и храбрых козаков захотело попробовать меча и могучего плеча в схватке с татарином. |
'As for your Hetman,' Alexei Turbin was shouting, 'I'd string him up the first of all! |
Я б вашего гетмана, - кричал старший Турбин, -повесил бы первым! |
For a short time, the senior Khmelnytsky served as a koniuszy to hetman Mikołaj Potocki but departed relatively quickly after a personal conflict. |
Некоторое время старший Хмельницкий служил конюшем гетману Миколаю Потоцкому, но после личного конфликта довольно быстро ушел. |
'We're safely insulated from that bloody comic opera in Moscow', said Talberg, his strange Hetmanite uniform clashing with the dear familiar old wallpaper in the Turbins' apartment. |
Мы отгорожены от кровавой московской оперетки, - говорил Тальберг и блестел в странной, гетманской форме дома, на фоне милых, старых обоев. |
The years before the region was a sparsely populated part of the Cossack Hetmanate. |
В прежние годы край был малонаселенной частью казацкого гетманства. |
Unpopular among most southern Ukrainians, the Hetman saw his best forces evaporate, and was driven out of Kiev by the Directory. |
Непопулярный среди большинства южных украинцев, Гетман увидел, что его лучшие силы испарились, и был изгнан из Киева Директорией. |
Many Moldovans were members of Cossacks units as well, with two of them, Ioan Potcoavă and Dănilă Apostol becoming hetmans of Ukraine. |
Многие молдаване также были членами казачьих отрядов, причем двое из них, Иоан Поткоава и Данила Апостол, стали гетманами Украины. |
What now, gentles? said Taras, calling to the hetmans by name: there is yet powder in the power-flasks? |
А что, паны? - сказал Тарас, перекликнувшись с куренными. - Есть еще порох в пороховницах? |
First of all a Ukrainian state ... then the Hetman would have done exactly as you say - a Russian-manned army and no nonsense. |
Край украинский... Впоследствии же гетман сделал бы именно так, как ты говоришь: русская армия, и никаких гвоздей. |
The Hetman's emissaries were not even allowed to attend the negotiations. |
Гетманские эмиссары даже не были допущены на переговоры. |
The hetmanate was abolished in 1764; the Zaporizhska Sich abolished in 1775, as Russia centralised control over its lands. |
Гетманство было упразднено в 1764 году; Запорожская Сечь упразднена в 1775 году, так как Россия централизовала контроль над своими землями. |
The idea that the tsar might be favourable to taking Ukraine under his hand was communicated to the hetman and so diplomatic activity intensified. |
Мысль о том, что царь может быть благосклонен к тому, чтобы взять Украину под свою руку, была доведена до сведения гетмана, и дипломатическая деятельность усилилась. |
The Ukrainian hetman Ivan Vyhovsky, who succeeded Khmelnytsky in 1657, believed the Tsar was not living up to his responsibility. |
Украинский гетман Иван Выговский, сменивший Хмельницкого в 1657 году, считал, что царь не оправдывает возложенных на него обязанностей. |
Under Russia, the Cossacks initially retained official autonomy in the Hetmanate. |
При России казаки первоначально сохраняли официальную автономию в гетманстве. |
'Look, my dear (whisper) the Germans are leaving the Hetman in the lurch and it's extremely likely that Petlyura will march in ... and you know what that means . . .' |
Пойми (шепот), немцы оставляют гетмана на произвол судьбы, и очень, очень может быть, что Петлюра войдет... а это, знаешь ли... |
Representatives of the Cossack Hetmanate were not allowed. |
Представителей казацкого гетманства туда не пускали. |
At the end of January 1648, a Cossack Rada was called and Khmelnytsky was unanimously elected a hetman. |
В конце января 1648 года была созвана казацкая рада, и Хмельницкий был единогласно избран гетманом. |
The Cossacks all stood with drooping heads, knowing that they were guilty; only Kukubenko, the hetman of the Nezamisky kuren, answered back. |
Козаки все стояли понурив головы, зная вину; один только незамайковский куренной атаман Кукубенко отозвался. |
Officially the leader of Zaporozhian Host never carried the title of hetman, while all leaders of cossacks formations were unofficially referred to as one. |
Официально предводитель Запорожского войска никогда не носил титула гетмана, тогда как все предводители казачьих формирований неофициально именовались единым целым. |
He wrote a madrigal in French dedicated to the hetmaness and his love letters are interesting examples of epistolography. |
Он написал Мадригал на французском языке, посвященный Гетманщине, и его любовные письма являются интересными примерами эпистолографии. |
In response, Chernik launched an immediate attack against the Hetman forces, hoping to punch through their defenses and take Vasylkiv. |
В ответ Черник предпринял немедленную атаку на гетманские войска, надеясь пробить их оборону и взять Васильков. |
It was placed under the suzerainty of the Russian Tsar from 1667, but was ruled by local hetmans for a century. |
С 1667 года он находился под сюзеренитетом русского царя, но в течение целого столетия управлялся местными гетманами. |
His detachment of 300 men attacked the left, right, and center of the Hetman force early on the morning of 18 November. |
Его отряд из 300 человек атаковал левую, правую и центральную части гетманской армии рано утром 18 ноября. |
Беда, атаман, новая валит еще сила!.. |
|
A little later, after the treacherous attack at Kaneva, the hetman's head was mounted on a stake, together with those of many of his officers. |
Немного времени спустя, после вероломного поступка под Каневом, вздернута была голова гетьмана на кол вместе со многими из первейших сановников. |
In 1688, he was sent to Malorossiya to seek participation of Hetman Mazepa's army in Russia's campaign against Turkey. |
В 1688 году он был послан в Малороссию для участия армии гетмана Мазепы в походе России против Турции. |
The hetmans Ivan Vyhovsky, Petro Doroshenko and Ivan Mazepa attempted to resolve this by separating Ukraine from Russia. |
Гетманы Иван Выговский, Петр Дорошенко и Иван Мазепа пытались решить эту проблему путем отделения Украины от России. |
The various groups began to discuss the matter, and the hetmans of the kurens to take counsel together; few were drunk fortunately, so they decided to listen to reason. |
Кучи начали переговариваться, куренные атаманы совещаться; пьяных, к счастью, было немного, и потому решились послушаться благоразумного совета. |
It was followed by another defeat at the battle of Berestechko on 18 June 1651 in which the Tatars betrayed Khmelnytsky and held the hetman captive. |
За этим последовало еще одно поражение в битве при Берестечке 18 июня 1651 года, в котором татары предали Хмельницкого и взяли гетмана в плен. |