Hosting large numbers of refugees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hosting large numbers of refugees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принимают большое число беженцев
Translate

- hosting [verb]

verb: принимать гостей, вести программу

- large [adjective]

adjective: большой, крупный, широкий, значительный, обширный, обильный, многочисленный, крупномасштабный, щедрый, великодушный

adverb: крупно, широко, пространно, в большом масштабе, хвастливо, напыщенно

  • large air-cushioned landing craft - большой десантный корабль на воздушной подушке

  • large front pocket - Большой передний карман

  • been used on large scale - используется в больших масштабах

  • producing large amounts - получения больших количеств

  • large aggregates - крупные агрегаты

  • significantly large - значительно большим

  • large assortment - большой ассортимент

  • medium to large scale - от средних до больших масштабов

  • large intensity - большая интенсивность

  • large box - большая коробка

  • Синонимы к large: sizable, enormous, mega, tall, great, mountainous, tremendous, monumental, elephantine, stupendous

    Антонимы к large: small, minor, compact, slight, miniature, diminutive, faint, little, few, tiny

    Значение large: of considerable or relatively great size, extent, or capacity.

- numbers [noun]

noun: Книга Чисел

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- refugees [noun]

noun: беженец, эмигрант, беглец



Increased international financial support for countries in Europe or the Middle East hosting large numbers of refugees is one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый из них – увеличение международной финансовой поддержки стран Европы и Ближнего Востока, которые принимают большое число беженцев.

Most countries hosting significant numbers of Angolan refugees have invoked the cessation clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство стран, принявших значительное число ангольских беженцев, сослались на положение о прекращении действия статуса беженца.

No countries have paid a higher price than those countries hosting refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие другие страны не несут таких расходов, как страны, принимающие беженцев.

The 16 teams compete in a round-robin format with every core team hosting a pool at least once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти 16 команд соревнуются в круговом формате, причем каждая основная команда принимает пул по крайней мере один раз.

And refugees stay for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И беженцы остаются надолго.

Trash the protections of refugees, and we trash our own history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откажитесь защищать беженцев, и вы зачеркнёте собственную историю.

He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.

This situation has led the FPR, under pressure from the international community, to take measures to reassure the refugees and displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение вынудило ПФР, под давлением международного сообщества, принять меры с целью успокоить беженцев и перемещенных лиц.

The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев.

But the relief work is far from being over; new refugees are still coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако гуманитарная деятельность еще далеко не завершена; по-прежнему прибывают новые беженцы.

There have in recent days been new flows of Burundian refugees into Zaire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние дни наблюдались новые потоки бурундийских беженцев в Заир.

Employment: The Employment Service seeks job placement for refugees with emphasis also given to the preparation of women refugees for employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудоустройство: Служба занятости ищет рабочие места для беженцев, при этом особое внимание также уделяется подготовке женщин-беженок для их последующего трудоустройства.

Provides read-only access to the Events a person is hosting or has RSVP'd to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предоставляет доступ только для чтения к Мероприятиям, которые человек организовывает, или к приглашениям, на которые он ответил.

Either populism’s opponents drastically change their rhetoric regarding migrants and refugees, or the populists will continue to rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или противники популизма радикальным образом меняют свою риторику в отношении мигрантов и беженцев, или популисты будут продолжать править.

Indeed, among Gaza’s 840,000 children – of which 588,000 are refugees – Ayman’s story is luckier than many.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, среди 840 000 детей Газы, из которых 588 000 являются беженцами, история Аймана далеко не самая худшая.

Now is the time to build a new system on the foundations of the old – one that creates real opportunities for refugees to thrive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настало время создать новую систему на фундаменте старой – такую систему, которая даст беженцам реальный шанс на успех.

Actually, we're hosting a US senator today...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то сегодня мы принимаем сенатора США...

In '68, you popped up on the Ivory Coast smuggling refugees out of Nigeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

68-й, Берег Слоновой Кости - вы нелегально вывозили беженцев из Нигерии.

Compiling a playlist for a role-playing game I'm hosting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Составляю плейлист для ролевой игры, которую буду вести.

Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке.

Well, he sniffed around, found out about the Libyan refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, он разнюхивает вокруг, разыскивая что-нибудь связанное с ливийскими беженцами.

To that end, tomorrow I will be hosting a barbeque to help secure the endorsement of the Owl Club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, завтра, я устраиваю барбекю, чтобы помочь обеспечить одобрение Клуба Сов.

President Assad was convinced that there would only ever be a real and lasting peace between the Arabs and Israel if the Palestinian refugees were allowed to return to their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Асад был уверен, что реальный прочный мир между арабами и Израилем возможен, только если палестинским беженцам разрешат вернуться на родину.

Foreign Refugees!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные беженцы!

Oh! refugees all over again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять беженцы!

Well, for Halloween, I'm hosting a haunted house to raise money for sickle cell anemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, на Хэллоуин я устраиваю вечеринку в доме привидений, чтобы собрать деньги на лечение анемии.

Refugees from Karelia contributed to foods in eastern Finland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы из Карелии внесли свой вклад в продовольствие в Восточной Финляндии.

Sinification of these peoples was brought about by a combination of Han imperial military power, regular Han Chinese settlement and an influx of Han refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грехопадение этих народов было вызвано сочетанием военной мощи империи Хань, регулярными Ханьскими китайскими поселениями и притоком ханьских беженцев.

Three months after his Daily Show hosting, HBO announced it was giving Oliver his own late-night show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через три месяца после его ежедневного шоу HBO объявило, что оно дает Оливеру его собственное ночное шоу.

Drake then returned to acting in January 2014, hosting Saturday Night Live, as well as serving as the musical guest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Дрейк вернулся к актерской деятельности в январе 2014 года, проводя Saturday Night Live, а также выступая в качестве музыкального гостя.

During the Russo-Turkish War large numbers of Turks were either killed, perished or became refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Русско-турецкой войны большое количество турок было либо убито, либо погибло, либо стало беженцами.

In the aftermath of the conflict as many as nine British Chinooks delivered food and supplies to thousands of Kurdish refugees from Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания конфликта целых девять британских Чинуков доставили продовольствие и припасы тысячам курдских беженцев из Ирака.

- the Tourism zone features a public beach of 900m and restaurant tents during the summer season hosting up to 20,000 visitors on a busy day;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- туристическая зона располагает общественным пляжем протяженностью 900 м и ресторанными палатками, которые в летний сезон принимают до 20 000 посетителей в напряженный день;.

Some of these refugees who fled into the International Settlement were quick to realise that their country would benefit if China was to follow the West's example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих беженцев, бежавших в международное поселение, быстро поняли, что их страна выиграет, если Китай последует примеру Запада.

That same web hosting company reported that by June 1996, 65% of all browsers accessing their servers were HTTP/1.1 compliant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та же самая веб-хостинговая компания сообщила, что к июню 1996 года 65% всех браузеров, обращающихся к своим серверам, были совместимы с HTTP/1.1.

Santiago had won the rights to stage the 1975 and 1987 Pan American Games but withdrew both times before hosting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сантьяго выиграл права на проведение Панамериканских игр 1975 и 1987 годов, но оба раза выходил из игры, прежде чем принять их у себя.

On February 22, 2015, Harris hosted the 87th Academy Awards; it was his first time hosting the ceremony, and the first time an openly gay man hosted the Academy Awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 февраля 2015 года Харрис принимал 87-ю премию Оскар; это был его первый раз, когда он принимал церемонию, и первый раз, когда открытый гей принимал премию Оскар.

Also in 2015, Thiessen started hosting her own show on Cooking Channel called Dinner at Tiffani's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также в 2015 году Тиссен начала вести собственное шоу на кулинарном канале под названием Ужин у Тиффани.

The refugees were taken to Rafina, where icons from the churches can currently be seen inside one of the local churches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы были доставлены в Рафину, где в настоящее время иконы из церквей можно увидеть внутри одной из местных церквей.

In turn, a CDN pays ISPs, carriers, and network operators for hosting its servers in their data centers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, CDN платит провайдерам, операторам связи и операторам связи за размещение своих серверов в их центрах обработки данных.

Efforts by servers hosting websites to counteract bots vary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия серверов, размещающих веб-сайты, по противодействию ботам различны.

The Cuban government, headed by President Federico Laredo Brú, refused to accept the foreign refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кубинское правительство во главе с президентом Федерико Ларедо Бру отказалось принимать иностранных беженцев.

By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm.

António Guterres, the United Nations High Commissioner for Refugees, commended the Italian Coast Guard for their quick reaction to the disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев Антониу Гутерриш высоко оценил оперативную реакцию береговой охраны Италии на эту катастрофу.

Malaysia hosts a population of refugees and asylum seekers numbering approximately 171,500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Малайзии проживает около 171 500 беженцев и просителей убежища.

In response to the Edict of Fontainebleau, Frederick William I, Elector of Brandenburg declared the Edict of Potsdam, giving free passage to Huguenot refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на Фонтенблоский эдикт Фридрих Вильгельм I, курфюрст Бранденбургский, провозгласил Потсдамский эдикт, дающий свободный проход беженцам-гугенотам.

Slotin was the first of three children born to Israel and Sonia Slotin, Yiddish-speaking Jewish refugees who had fled the pogroms of Russia to Winnipeg, Manitoba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слотин был первым из трех детей, родившихся в Израиле, и Сони Слотин, еврейских беженцев, говоривших на идише, бежавших от погромов в России в Виннипег, Манитоба.

Originally, Berry handled nearly all of the hosting duties himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально Берри сам выполнял почти все обязанности хостинга.

At least five matches were allocated to each venue, with every ground hosting at least one match in the knockout stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каждую площадку было отведено не менее пяти матчей, причем на каждой площадке проводилось не менее одного матча в стадии плей-офф.

The Kurdistan Region is hosting 1.2 million displaced Iraqis who have been displaced by the ISIS war, as of early December 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на начало декабря 2017 года в Курдистане проживает 1,2 миллиона перемещенных иракцев, которые были перемещены в результате войны с ИГИЛ.

By the time they had docked at Hamburg, many of the refugees were in a defiant mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени, когда они причалили к Гамбургу, многие беженцы были настроены вызывающе.

In 1935, the orangery was used to accommodate Spanish refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1935 году оранжерея использовалась для размещения испанских беженцев.

Many Southeast Asian American students are children of refugees from countries at war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие американские студенты из Юго-Восточной Азии - дети беженцев из воюющих стран.

And by the way, the evanscense problems apply to many on-line sources that are due to become deadlinked when somebody stops hosting them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кстати, проблемы evanscense применимы ко многим онлайновым источникам, которые должны стать мертвыми, когда кто-то перестанет их размещать.

Another aspect of the post war years will be how to repatriate the millions of refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним аспектом послевоенных лет станет вопрос о том, как репатриировать миллионы беженцев.

The attack on ZIPRA in particular brought great controversy as many of those killed were refugees camping in and around guerrilla positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нападение на ЗИПРУ, в частности, вызвало большие споры, поскольку многие из убитых были беженцами, расположившимися лагерем на позициях партизан и вокруг них.

The National Fascist Camp condemned Communism, Jews and anti-Nazi refugees from Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальный фашистский лагерь осудил коммунизм, евреев и антинацистских беженцев из Германии.

In 1686, Janavel was joined by a fresh wave of Waldensian refugees fleeing the persecutions of Victor Amadeus II of Savoy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1686 году Janavel присоединилась новая волна вальденсов беженцев, спасающихся от преследований Виктора Амадея II Савойского.

When he was a child, they migrated to Florida with other Red Stick refugees after their group's defeat in 1814 in the Creek Wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он был ребенком, они мигрировали во Флориду вместе с другими беженцами из Красной палки после поражения их группы в 1814 году в войнах за крик.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hosting large numbers of refugees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hosting large numbers of refugees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hosting, large, numbers, of, refugees , а также произношение и транскрипцию к «hosting large numbers of refugees». Также, к фразе «hosting large numbers of refugees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information