Refugees has been issued - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
registered refugees - зарегистрированные беженцы
problems of refugees - проблемы беженцев
somali refugees - сомалийские беженцы
long-staying refugees - давно пребывания беженцев
the right of refugees to return - право беженцев на возвращение
protocol on the status of refugees - Протокол о статусе беженцев
right of the palestine refugees - право палестинских беженцев
human rights and refugees - права человека и беженцы
forced return of refugees - принудительное возвращение беженцев
migrants and refugees - мигранты и беженцы
Синонимы к refugees: fugitive, exile, asylum seeker, émigré, displaced person, boat people
Антонимы к refugees: homies, locals, local communities, local community, native population, cause trouble, member, natives, occupant, pounce
Значение refugees: a person who has been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has just - только что
time has past - время имеет прошлое
who has immigrated - который иммигрировал
has gained currency - Выручил валюту
has settled - расположилось
has equipped - оснастила
angel has - ангел имеет
red has - красный имеет
provision has not - положение не имеет
has been gathered - были собраны
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
been attentive - был внимателен
idea has been - Идея была
has largely been - во многом была
has been stimulated - стимулируется
been funded - финансировались
has been applying - применяла
have been doing - делал
has been systematically - была систематически
has been adjusted - была скорректирована
had been increasing - было растет
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
total issued share capital - общий выпущенный акционерный капитал
issued on the basis of - выдается на основании
receipts issued - квитанции выдается
specially issued - специально выпущены
pages issued - страницы выдается
in a communiqué issued - в коммюнике
issued by a judge - выданная судьей
ticket has been issued - билет был выдан
a license is issued - лицензия выдается
has issued guidance - издало руководство
Синонимы к issued: put out, deliver, publish, circulate, broadcast, transmit, release, announce, distribute, send out
Антонимы к issued: recalled, held, kept, retained, suppressed, repressed
Значение issued: supply or distribute (something).
In 2017, President Donald Trump issued multiple executive orders threatening to break up families and turn away refugees. |
В 2017 году президент Дональд Трамп издал несколько исполнительных указов, угрожающих распадом семей и отказом от беженцев. |
Costa Rica hosts many refugees, mainly from Colombia and Nicaragua. |
Коста-Рика принимает множество беженцев, главным образом из Колумбии и Никарагуа. |
And when you look at Skander's school record, it shows that the school issued him a laptop computer. |
А в школьных записях Скандера написано, что от школы ему выдали лэптоп. |
That is the future of the humanitarian system, or a significant part of it: give people cash so that you boost the power of refugees and you'll help the local economy. |
Вот оно, будущее гуманитарной системы или основная его часть: поддержать беженцев, обеспечив стартовым капиталом, поддержав тем самым местную экономику. |
He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey. |
Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции. |
They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons. |
Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами. |
Refugees who return spontaneously are sometimes forced to pay customs duties and taxes in violation of agreements signed by Burundi. |
Беженцев, возвращающихся спонтанно, часто принуждают уплачивать таможенные пошлины и сборы в нарушение соглашений, подписанных Бурунди. |
Even as I speak, some Rwandese refugees continue to enter Tanzania. |
Даже в момент, когда я выступаю, некоторые руандийские беженцы по-прежнему вступают на территорию Танзании. |
Moreover, for the first time in several years there was marked growth in demand for welfare assistance from refugees in Jordan. |
Кроме того, впервые за несколько лет наблюдался значительный рост спроса на социальную помощь со стороны беженцев в Иордании. |
It adopts a holistic approach aimed at linking development with relief assistance and addressing both the needs of refugees and the host population. |
Она носит всеобъемлющий характер и направлена на увязывание процесса развития с оказанием чрезвычайной помощи и учет потребностей как беженцев, так и населения принимающей страны. |
The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees. |
Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев. |
But the relief work is far from being over; new refugees are still coming in. |
Однако гуманитарная деятельность еще далеко не завершена; по-прежнему прибывают новые беженцы. |
Migrants and refugees are fundamentally different and must be treated differently under international law. |
Мигранты принципиально отличаются от беженцев, и их положение должно по-разному регулироваться в соответствии с нормами международного права. |
He emphasized that all refugees, wherever they were, should be treated on an equal footing. |
Он подчеркивает, что ко всем беженцам, где бы они ни находились, следует относиться одинаково. |
The refugees had been expelled to Libya by boat without any serious investigation of their fears. |
Эти беженцы были высланы в Ливию морским судном, и их опасения не стали предметом серьезного расследования. |
There have in recent days been new flows of Burundian refugees into Zaire. |
В последние дни наблюдались новые потоки бурундийских беженцев в Заир. |
All refugees were registered and received assistance, and both countries prepared for continuing arrivals. |
Все беженцы были зарегистрированы и получили помощь, а в обеих странах осуществлялась подготовка к размещению продолжающих прибывать беженцев. |
This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal. |
Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения. |
Employment: The Employment Service seeks job placement for refugees with emphasis also given to the preparation of women refugees for employment. |
Трудоустройство: Служба занятости ищет рабочие места для беженцев, при этом особое внимание также уделяется подготовке женщин-беженок для их последующего трудоустройства. |
They met with United Nations officials and aid workers, as well as with refugees. |
Они встретились с должностными лицами Организации Объединенных Наций и работниками, занимающимися оказанием помощи, а также с беженцами. |
The primary mission of his Order was to assist persons in distress, including victims of natural disasters and refugees. |
Основная миссия его Ордена состоит в оказании помощи людям, находящимся в бедственном положении, в том числе жертвам стихийных бедствий и беженцам. |
The question of Rwandan refugees who died as a result of cholera or dysentery falls within the mandate of the joint mission. |
Вопрос положения руандийских беженцев, погибших от холеры или дизентерии, относится как таковой к мандату совместной миссии. |
By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls. |
Кстати, 80 процентов всех беженцев и вынужденных переселенцев составляют женщины и девочки. |
Either populism’s opponents drastically change their rhetoric regarding migrants and refugees, or the populists will continue to rule. |
Или противники популизма радикальным образом меняют свою риторику в отношении мигрантов и беженцев, или популисты будут продолжать править. |
For the few refugees who make it over the fence, it’s no promised land. |
Тех немногих беженцев, которым удается преодолеть эту преграду, ожидает отнюдь не земля обетованная. |
Indeed, among Gaza’s 840,000 children – of which 588,000 are refugees – Ayman’s story is luckier than many. |
Вообще-то, среди 840 000 детей Газы, из которых 588 000 являются беженцами, история Аймана далеко не самая худшая. |
The Czech Republic has resettled 12 refugees and hasn't made any pledges for a year. |
Чехия приняла 12 беженцев и уже год не брала на себя никаких обязательств. |
Whoever won it knew that the man who issued it would redeem it with five hundred dollars' worth of dust weighed out on the scales. |
Выигравший знал, что каждый из партнеров оплатит свои марки тут же на месте, отвесив золотого песку на ту сумму, которую сам назначил. |
Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box. |
Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке. |
Well, he sniffed around, found out about the Libyan refugees. |
Итак, он разнюхивает вокруг, разыскивая что-нибудь связанное с ливийскими беженцами. |
The government has issued orders to respect their territory and leave them strictly alone. |
Правительством было издано ряд указов, о признании их права на территорию и не вмешательства в их дела. |
Слева... порох, выданный этим беднягам. |
|
President Assad was convinced that there would only ever be a real and lasting peace between the Arabs and Israel if the Palestinian refugees were allowed to return to their homeland. |
Президент Асад был уверен, что реальный прочный мир между арабами и Израилем возможен, только если палестинским беженцам разрешат вернуться на родину. |
Failure to remit before the due date will result in a charge of criminal negligence and a warrant will be issued for your arrest. |
Попытка уклониться или опротестовать решение будет рассматриваться как преступное непослушание, и влечёт за собой ордер на ваш арест. |
Refugees from Karelia contributed to foods in eastern Finland. |
Беженцы из Карелии внесли свой вклад в продовольствие в Восточной Финляндии. |
Sinification of these peoples was brought about by a combination of Han imperial military power, regular Han Chinese settlement and an influx of Han refugees. |
Грехопадение этих народов было вызвано сочетанием военной мощи империи Хань, регулярными Ханьскими китайскими поселениями и притоком ханьских беженцев. |
The targets were mainly legal and illegal migrants and refugees seeking asylum, but a third of the victims were South African citizens. |
Жертвами были в основном легальные и нелегальные мигранты и беженцы, ищущие убежища, но треть жертв составляли граждане Южной Африки. |
These included some 900,000 refugees who voted with their feet to move South when Vietnam was partitioned in 1954. |
Среди них было около 900 000 беженцев, которые проголосовали ногами за то, чтобы двигаться на юг, когда Вьетнам был разделен в 1954 году. |
Thus, poaching has increased as militia and refugees become hungry. |
Таким образом, браконьерство усилилось по мере того, как милиция и беженцы голодали. |
The world is desolate and militarized, survival is a daily struggle for displaced refugees, and water is a scarce commodity. |
Мир опустошен и милитаризован, выживание-это ежедневная борьба для перемещенных беженцев, а вода-дефицитный товар. |
Blanket ownership licenses are issued to arms dealers, firearms experts and – with limitations – to collectors. |
Общие лицензии на владение оружием выдаются торговцам оружием, экспертам по огнестрельному оружию и – с ограничениями-коллекционерам. |
Official number of refugees has dropped from circa 750,000 in 1999, to 600,000 in 2003 to about 483,000 in 2005, many of whom are currently expatriates. |
Официальное число беженцев сократилось с примерно 750 000 в 1999 году до 600 000 в 2003 году и примерно до 483 000 в 2005 году, многие из которых в настоящее время являются экспатриантами. |
António Guterres, the United Nations High Commissioner for Refugees, commended the Italian Coast Guard for their quick reaction to the disaster. |
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев Антониу Гутерриш высоко оценил оперативную реакцию береговой охраны Италии на эту катастрофу. |
In response to the Edict of Fontainebleau, Frederick William I, Elector of Brandenburg declared the Edict of Potsdam, giving free passage to Huguenot refugees. |
В ответ на Фонтенблоский эдикт Фридрих Вильгельм I, курфюрст Бранденбургский, провозгласил Потсдамский эдикт, дающий свободный проход беженцам-гугенотам. |
The displaced refugees fleeing the war compounded the effects of the simultaneous drought, and exacerbated war engendered epidemics, causing much loss of life. |
Вынужденные переселенцы, бежавшие от войны, усугубляли последствия одновременной засухи, а обострившаяся война порождала эпидемии, приводившие к многочисленным человеческим жертвам. |
Slotin was the first of three children born to Israel and Sonia Slotin, Yiddish-speaking Jewish refugees who had fled the pogroms of Russia to Winnipeg, Manitoba. |
Слотин был первым из трех детей, родившихся в Израиле, и Сони Слотин, еврейских беженцев, говоривших на идише, бежавших от погромов в России в Виннипег, Манитоба. |
The United States enacted a law that requires labeling regulations to be issued by July 2018. |
Соединенные Штаты приняли закон, который требует, чтобы правила маркировки были выпущены к июлю 2018 года. |
Certain activities such as registering new arrivals and journeying outside camp to meet refugees walking the final miles would be suspended. |
Некоторые виды деятельности, такие как регистрация вновь прибывших и выезд за пределы лагеря для встречи беженцев, проходящих последние мили пути, будут приостановлены. |
By the time they had docked at Hamburg, many of the refugees were in a defiant mood. |
К тому времени, когда они причалили к Гамбургу, многие беженцы были настроены вызывающе. |
Беженцы из салоны поселились во дворце Диоклетиана. |
|
Many Southeast Asian American students are children of refugees from countries at war. |
Многие американские студенты из Юго-Восточной Азии - дети беженцев из воюющих стран. |
IRGC officials confiscated assets of many refugees who had fled Iran after the fall of Abolhassan Banisadr's government. |
Чиновники КСИР конфисковали имущество многих беженцев, бежавших из Ирана после падения правительства Аболхассана Банисадра. |
Travb- it is inaccurate to say several Korean refugees... because it is many, many more than several. |
Трэвб - неточно говорить о нескольких корейских беженцах... потому что это много, гораздо больше, чем несколько. |
Hummus Darfur is a variant of Israeli style hummus which originated with the Sudanese refugees given refuge in Israel. |
Хумус Дарфур-это вариант израильского стиля хумуса, который возник из суданских беженцев, получивших убежище в Израиле. |
The National Fascist Camp condemned Communism, Jews and anti-Nazi refugees from Germany. |
Национальный фашистский лагерь осудил коммунизм, евреев и антинацистских беженцев из Германии. |
The commission carefully explained the difficulty of estimating the number of refugees, most of whom were probably Jewish, turned away. |
Комиссия тщательно объяснила трудность подсчета количества беженцев, большинство из которых, вероятно, были евреями, и отвернулась. |
Switzerland took in 48,000 refugees during the war, of whom 20,000 were Jewish. |
Швейцария приняла во время войны 48 000 беженцев, из которых 20 000 были евреями. |
Many of those who had relocated to Los Angeles during the war as refugees had gotten involved in gang violence. |
Англичане считали, что Захеди планирует всеобщее восстание в сотрудничестве с немецкими войсками. |
When he was a child, they migrated to Florida with other Red Stick refugees after their group's defeat in 1814 in the Creek Wars. |
Когда он был ребенком, они мигрировали во Флориду вместе с другими беженцами из Красной палки после поражения их группы в 1814 году в войнах за крик. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refugees has been issued».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refugees has been issued» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refugees, has, been, issued , а также произношение и транскрипцию к «refugees has been issued». Также, к фразе «refugees has been issued» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.