Humor magazine - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Humor magazine - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
юмористический журнал
Translate

- humor [noun]

noun: юмор, настроение, чувство юмора, нрав, склонность, темперамент

verb: ублажать, потакать, уважить

  • sense of humor - чувство юмора

  • out of humor - из юмора

  • in ill humor - в плохом настроении

  • fit of ill humor - плохой юмор

  • offbeat humor - оригинальный юмор

  • vitreous humor - стекловидное тело

  • keen sense of humor - чувство юмора

  • gallows humor - юмор висельника

  • outstanding sense of humor - незаурядное чувство юмора

  • strange sense of humor - странное чувство юмора

  • Синонимы к humor: farce, ludicrousness, absurdity, comedy, irony, funniness, fun, funny side, drollness, amusement

    Антонимы к humor: provoke, anger, curb, deny, discipline, mortify, seriousness, tragedy, drama, sadness

    Значение humor: the quality of being amusing or comic, especially as expressed in literature or speech.

- magazine [noun]

noun: журнал, магазин, кассета, склад боеприпасов, периодический журнал, пороховой погреб, магазинная коробка, вещевой склад, бобина

adjective: журнальный, магазинный

  • news magazine - журнал новостей

  • magazine version - журнальный вариант

  • magazine printing house - журнальная типография

  • celebrity magazine - глянцевый журнал

  • magazine photography - журнальная фотография

  • food magazine - кулинарный журнал

  • net magazine - сетевой журнал

  • overend magazine creel - магазинный шпулярник для сматывания нити с торца паковок

  • magazine for young people - молодежный журнал

  • issue of this magazine - номер журнала

  • Синонимы к magazine: fanzine, periodical, serial, monthly, journal, mag, supplement, news magazine, zine, glossy

    Антонимы к magazine: electronic media, electronic resources, aperiodic, creative writing, disburse, dispel, distribute

    Значение magazine: a periodical publication containing articles and illustrations, typically covering a particular subject or area of interest.



Established in 1872, The Yale Record is the world's oldest humor magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанная в 1872 году, The Yale Record является старейшим юмористическим журналом в мире.

Obnoxio the Clown is a character in the Marvel Comics humor magazine Crazy and served as its mascot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obnoxio клоун-это персонаж в Marvel журнал комиксы юмор сумасшедшая и служил в качестве своего талисмана.

Cracked is a defunct American humor magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cracked-это несуществующий американский юмористический журнал.

He was widely popularized by the weekly newspaper Brother Jonathan and the humor magazine Yankee Notions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был широко популяризирован еженедельной газетой брат Джонатан и юмористическим журналом понятия Янки.

The case name has been the target of humor, by sources such as Harper's Magazine in 2004 and the Virginia Law Review in both 1955 and 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название этого дела было объектом юмора в таких источниках, как Harper's Magazine в 2004 году и Virginia Law Review в 1955 и 2010 годах.

Campbell wanted to publish a fantasy magazine with more finesse and humor than Weird Tales, the leading fantasy magazine in the 1930s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэмпбелл хотел издавать фантастический журнал с большим изяществом и юмором, чем Weird Tales, ведущий журнал фэнтези в 1930-х годах.

In 1922 he moved to New York City and joined the staff of the humor magazine Judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1922 году он переехал в Нью-Йорк и присоединился к сотрудникам юмористического журнала Judge.

And I realized that as the magazine had become known for its in-depth research and long reports, some of the humor had gotten lost along the way, because now often Eustace Tilley was seen as a haughty dandy, but in fact, in 1925, when Rea Irvin first drew this image, he did it as part of a humor magazine to amuse the youth of the era, which was the flappers of the roaring twenties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла, что, обретя известность своими глубокими исследованиями и длинными репортажами, журнал в процессе потерял часть своего юмора, потому что сейчас Юстаса Тилли часто рассматривают как высокомерного денди, но на самом деле в 1925 году, когда Ри Ирвин создавал этот рисунок впервые, он создавал его как часть юмористического журнала, чтобы позабавить молодёжь той эпохи, состоявшую из девушек-эмансипе «ревущих двадцатых».

Although the magazine never lost its touches of humor, it soon established itself as a pre-eminent forum for serious fiction, essays and journalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что журнал никогда не терял своих оттенков юмора, он вскоре зарекомендовал себя как выдающийся форум для серьезной художественной литературы, эссе и журналистики.

I wanted someone proactive, and somebody who actually had a voice, unlike all the other humor magazine mascots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен был кто-то проактивный, и кто-то действительно обладающий голосом, в отличие от всех остальных талисманов юмористических журналов.

And now-let our games continue, as the editor of a certain humor magazine would say, opening a new meeting and looking sternly at his staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь - продолжим наши игры, как говорил редактор юмористического журнала, открывая очередное заседание и строго глядя на своих сотрудников.

One of the most substantial was written by Harry Ellington Brook, the editor of a humor magazine called The Illustrated San Francisco Wasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из самых содержательных была написана Гарри Эллингтоном Бруком, редактором юмористического журнала под названием иллюстрированная Оса Сан-Франциско.

Born in Chatham, New Jersey, Day attended Lehigh University in 1926, where he drew for the college's humor magazine, The Burr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родился в Чатеме, штат Нью-Джерси, в 1926 году учился в Университете Лихай, где рисовал для юмористического журнала колледжа The Burr.

Alfred E. Neuman is the fictitious mascot and cover boy of the American humor magazine Mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альфред Э. Нойман-вымышленный талисман и мальчик с обложки американского юмористического журнала Mad.

You were the motoring correspondent of GQ magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

¬ы были обозревателем в журнале GQ

There are many ways to combat this message, but let’s not leave out the role of humor and ridicule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много способов борьбы с такой пропагандой, но мы не должны недооценивать роль юмора и насмешек.

Little, little fish humor for you guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыбный юмор, знаете ли Специально для вас!

Some daredevil with a sick sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то смельчак с плохим чувством юмора.

They tolerated him on account of his good humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А его терпели за покладистость.

I mean, humor is a complex neurological...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, юмор — это же комплексное неврологическое...

You have a macabre sense of humor, Steve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя зловещее чувство юмора, Стив.

Although the Machine retains its whimsical sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, Машина по-прежнему верна своему эксцентричному чувству юмора.

Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич.

She had a pretty good sense of humor for a biochemist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё было неплохое чувство юмора для биохимика.

These ladies work by the hour and their rate is on the high side due to their cleanliness and good humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этих дам почасовая работа и их ставка одна из высоких из-за их чистоты и хорошего чувства юмора.

Women's health magazine gave us a dminus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журнал Women's Health поставил нам два с минусом.

Forbes Magazine says... that the narcos have more money than the richest capitalist pig in this country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В журнале Форбс говорят, что у наркобаронов денег больше, чем у любой капиталистической свиньи в нашей стране.

That made some of them laugh; but the general ill-humor increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все рассмеялись. Но плохое настроение усиливалось.

A wall that has obliterated my sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта стена уничтожила моё чувство юмора.

'Bomb patterns?' General Peckem repeated, twinkling with self-satisfied good humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узор бомбометания? - повторил чрезвычайно довольный собой генерал Пеккем, добродушно подмигивая.

Well... all things considered, figured you could humor me a little bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну... учитывая все обстоятельства, я подумал, ты могла бы меня чуть-чуть и взбодрить.

I have asked you never to warn me of the humor my father is in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка.

You know, whenever you talk about him, you nearly always mention his fine sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, каждый раз, когда вы о нём говорите, вы почти всегда упоминаете его отличное чувство юмора.

The girls are very upset, and many male students believe that it's just because girls don't have a sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девочки очень расстроены, а мальчики уверены, что это всё по тому, что у девочек нет чувства юмора.

Rick Strassman, was advertising in some magazine somewhere about the wanting volunteers for a particular study in you know,psychotropic, and I didn't, didn't know DMT from STP at that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рик Страссман где-то, в каком-то журнале, объявил о наборе волонтеров для проведения исследования в области ну, психотропной, и я не, не отличал DMT от STP в то время.

I've got 13 brain injuries. I've got no sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня 13 травм головного мозга, у меня нет чувства юмора.

Uh,a once-a-week,hard-hitting news magazine,um,peppered... peppered with,uh,personal,uh,interest stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эм, раз в неделю выпуск новостей, приправленный... приправленный, эм, персональными интересными, эм, историями...

You used to have a better sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше твое чувство юмора было лучше.

No. You're an angry rebel who runs a popular magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал.

She didn't want us selling no magazine subscriptions To her little sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не хотела что что бы мы продавали журналы её младшей сестре.

Jennie was turning the pages of the magazine slowly as she sipped her drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженни медленно листала журнал и потягивала напиток.

Among these sacret targets, matters costive and defecatory play an important part. ... from the earliest times, satirists have utilized scatological and bathroom humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди этих сакральных мишеней важную роль играют материи инстинктивные и дефекационные. ... с самых ранних времен сатирики использовали скатологический и туалетный юмор.

The book is written in limpid prose and is imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга написана прозрачной прозой и проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты.

The verse is popular as a specimen of didactic humor trading on syntactic ambiguity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стих популярен как образец дидактического юмора, торгующего синтаксической двусмысленностью.

In various places, the artists added humor by placing dwarfs and monkeys supporting the front raised leg of the horses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разных местах художники добавляли юмора, помещая карликов и обезьян, поддерживающих передние поднятые ноги лошадей.

These comedians added an element of social satire and expanded both the language and boundaries of stand-up, venturing into politics, race relations, and sexual humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти комики добавили элемент социальной сатиры и расширили как язык, так и границы стэндапа, углубившись в политику, расовые отношения и сексуальный юмор.

The sentiments of his art work followed the same subjects of his lyrics, often expressed through a dark and macabre sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувства его творчества следовали тем же сюжетам его лирики, часто выраженным через мрачное и мрачное чувство юмора.

Mina had a lot more in common with Dekker, his thoughts about morals, religion, his humor, and his fight for the weak in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мины было гораздо больше общего с Деккером-его мысли о морали, религии, юморе и борьбе за слабых в обществе.

It is a non-sensory, pigmented structure that projects into the vitreous humor from the point where the optic nerve enters the eyeball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это несенсорная пигментированная структура, которая проецируется в стекловидное тело от точки, где зрительный нерв входит в глазное яблоко.

The direction and script were criticized for not allowing Montand the opportunity to use his Gallic humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссуру и сценарий критиковали за то, что они не дали Монтану возможности использовать свой Галльский юмор.

Powerhouse Pepper is a character in American humor comic books published in the 1940s by Timely Comics, a predecessor of Marvel Comics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powerhouse Pepper-персонаж американских юмористических комиксов, опубликованных в 1940-х годах издательством Timely Comics, предшественником Marvel Comics.

The Howling contains subtle humor that is not present in the novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вое содержится тонкий юмор, которого нет в романе.

The book is written in limpid prose, imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга написана прозрачной прозой, проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты.

His writing was inventive and showed talent for humor and verse, but completely lacked the poet's touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сочинительство было изобретательным и показывало талант к юмору и стихам,но совершенно лишенным поэтического прикосновения.

Sociologist of religion Anson D. Shupe took in general a positive attitude, and praises Gardner for his humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социолог религии Ансон Д. Шупе занял в целом позитивную позицию и хвалит Гарднера за его юмор.

His novels are known for mixing humor with the gritty realism of their urban setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его романы известны тем, что смешивают юмор с суровым реализмом их городской обстановки.

There is intentional humor in the Holy Bible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Священной Библии есть намеренный юмор.

It has been also used as an example that humor can indeed be found in academic publishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был использован в качестве примера того, что юмор действительно можно найти в академических изданиях.

Devyatkin uses elements of humor, art and new technology in his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девяткин использует в своем творчестве элементы юмора, искусства и новых технологий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «humor magazine». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «humor magazine» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: humor, magazine , а также произношение и транскрипцию к «humor magazine». Также, к фразе «humor magazine» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information