Iconic scenes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
iconic status - культовый статус
iconic global - знаковых глобальной
iconic global brand - культовый мировой бренд
iconic place - знаковое место
become iconic - стать знаковым
iconic style - изобразительный стиль
iconic project - знаковые проекты
iconic brand - культовый бренд
one of the most iconic - один из самых знаковых
inspired by the iconic - вдохновленный знаковых
Синонимы к iconic: symbolic, emblematic, famous, representative, well known, classical, quintessential, epochal, paradigmatic, archetypal
Антонимы к iconic: unrecognizable, unimportant, insignificant, unknown, fameless, imponderable, indistinctive, inferior, paltry, abnormal
Значение iconic: Of, relating to, or having the character of an icon.
noun: сцена, картина, эпизод, место действия, пейзаж, зрелище, место происшествия, вид, арена, скандал
sort out behind the scenes - улаживать за кулисами
behind the scenes maneuver - закулисный маневр
hunting scenes - охотничьи сюжеты
everyday scenes - бытовая сценка
depicting scenes - изображающие сцены
from behind the scenes - из-за кулис
get behind the scenes - попасть за кулисы
behind the scenes work - за работой сцены
scenes of crime - сцены преступления
in scenes reminiscent - в сценах, напоминающих
Синонимы к scenes: location, site, position, point, locus, locale, setting, place, whereabouts, spot
Антонимы к scenes: calms, advantage, aggregate, basis, boon, calm, certainty, disregard, frog view, frog's eye view
Значение scenes: the place where an incident in real life or fiction occurs or occurred.
This book, entitled The Iconic Jesus, takes the reader through scenes from the New Testament, accompanied by Sister Wendy's reflections. |
Эта книга, озаглавленная культовый Иисус, знакомит читателя со сценами из Нового Завета, сопровождаемыми размышлениями сестры Венди. |
Le Pen’s allusion to the iconic beach scenes of And God Created Woman conveniently overlooks the deeper plot of Vadim’s film. |
Намек Ле Пен на знаковые пляжные сцены из фильма «И Бог создал женщину» ловко обходит стороной более глубинный пласт сюжета картины Вадима. |
It's a review of Shakespeare's most iconic scenes. |
Это просмотр самых знаменитых сцен из Шекспира. |
Some of the film's most iconic scenes, such as the ghost girls in the hallway and the torrent of blood from the elevators, are unique to the film. |
Некоторые из самых знаковых сцен фильма, такие как девушки-призраки в коридоре и поток крови из лифтов, уникальны для фильма. |
He had a sudden need to see his friends again, and to be among the familiar sights and scenes of Diaspar. |
Ему внезапно захотелось вновь увидеть друзей, оказаться в Диаспаре, среди привычного окружения. |
Our job was to locate and preserve evidence in one of the largest crime scenes in history. |
Нашей задачей было найти и представить доказательства с мест самых масштабных в истории преступлений. |
This is truly incredible, emotionally charged scenes between both Israelis and Palestinian residents. |
Это действительно невероятные по эмоциональному накалу кадры с участием израильтян и палестинцев. |
DNA from the maggot stomach crop at both crime scenes revealed not only skunk and raccoon meat, but traces of engine oil. |
Анализ ДНК содержимого пищеварительной системы личинок с обоих мест преступления выявил не только ткани скунса и енота, но и следы машинного масла. |
Эти песочные декорации могут простираться на сотни миль. |
|
It is in scenes of strife and danger-where courage is proved, and energy exercised, and fortitude tasked-that he will speak and move, the leader and superior. |
На трудном и опасном поприще, там, где проверяется мужество и необходимы энергия и отвага, он будет говорить и действовать как признанный глава и начальник. |
We shall not be able to see behind the scenes of the big laundry. |
Мы будем не в состоянии заглянуть за сцену большой стирки. |
That puts him at the crime scenes. |
Он связан с местом преступлений. |
Как насчёт твоих уличных пейзажей? |
|
Filled with dreary imaginations, I passed through many beautiful and majestic scenes, but my eyes were fixed and unobserving. |
Полный самых безотрадных мыслей, я проехал многие прекрасные места; мои глаза, устремленные в одну точку, ничего не замечали. |
Davis' final scenes as Max Walker were broadcast in episode 19, broadcast on 13 January 2018. |
Финальные сцены Дэвиса в роли Макса Уокера были показаны в эпизоде 19, транслировавшемся 13 января 2018 года. |
The musical action of the opera is continuous but is divided into a sequence of sharply distinct scenes. |
Музыкальное действие оперы непрерывно, но разделено на последовательность резко различимых сцен. |
After of number of guest artist appearances and behind the scenes management, Prodigal launched his own entity, Godz Inc. |
После ряда выступлений приглашенных артистов и закулисного управления, Блудный сын запустил свою собственную организацию, Godz Inc. |
There is a visual, theatrical–even cinematic–element in some scenes in David Copperfield. |
В некоторых сценах Дэвида Копперфильда присутствует визуальный, театральный и даже кинематографический элемент. |
Filming was done in 2008 and picked up again in February 2010 to finish last scenes needed by the distribution company. |
Съемки были сделаны в 2008 году и возобновлены в феврале 2010 года, чтобы закончить последние сцены, необходимые дистрибьюторской компании. |
Many bear inscriptions naming the persons depicted in the scenes, so they are often called picture bilinguals. |
Многие несут надписи с именами лиц, изображенных в сценах, поэтому их часто называют картинными билингвами. |
The professional drivers for the Tumblers practiced driving the vehicles for six months before they drove on the streets of Chicago for the film's scenes. |
Профессиональные водители акробатов практиковались в вождении транспортных средств в течение шести месяцев, прежде чем они выехали на улицы Чикаго для съемок фильма. |
While he can be seen in one of the background scenes in the music video, Takeoff is not featured nor credited on the song. |
В то время как он может быть замечен в одной из фоновых сцен в музыкальном видео, взлет не показан и не зачислен на песню. |
After some time, her photos moved from portrayals of dangerous youthful abandonment to scenes of parenthood and family life in progressively worldwide settings. |
Через некоторое время ее фотографии перешли от изображения опасной юношеской заброшенности к сценам родительской и семейной жизни в постепенно меняющихся условиях по всему миру. |
The series went behind the scenes of the show and spoke to some of the cast members. |
Сериал прошел за кулисы шоу и поговорил с некоторыми актерами. |
The south rose has 94 medallions, arranged in four circles, depicting scenes from the life of Christ and those who witnessed his time on earth. |
Южная роза имеет 94 медальона, расположенных в четырех кругах, изображающих сцены из жизни Христа и тех, кто был свидетелем его пребывания на земле. |
The memory of Seti I's military successes was recorded in some large scenes placed on the front of the temple of Amun, situated in Karnak. |
Память о военных успехах Сети I была запечатлена в нескольких больших сценах, помещенных на фасаде храма Амона, расположенного в Карнаке. |
Host Josh Wolf talked with the cast from the episode, showed behind-the-scenes and never before seen episode footage and has in-studio stunts. |
Ведущий Джош Вулф поговорил с актерами из эпизода, показал закулисные и никогда ранее не виденные кадры эпизода и имеет трюки в студии. |
In a behind-the-scenes short, Jeavons explained briefly some of the highlights of his acting career. |
В коротком закулисном интервью Дживонс коротко рассказал о некоторых моментах своей актерской карьеры. |
Due to severe cold weather in Massachusetts at the time, some of the filming of the water front scenes was done in Sebastian, Florida. |
Из-за сильных холодов в Массачусетсе в то время часть съемок сцен на воде была сделана в Себастьяне, штат Флорида. |
While they did not eject the French colonial administration, the occupation authorities directed policy from behind the scenes in a parallel of Vichy France. |
В то время как они не изгнали французскую колониальную администрацию, оккупационные власти направляли политику из-за кулис в параллель Вишистской Франции. |
Garneray's memoirs were published in three volumes as Voyages, Aventures et Combats,Mes Pontons, and Scenes Maritimes. |
Мемуары гарнерея были опубликованы в трех томах под названием Путешествия, авантюры и сражения, мес понтон и сцены Приморья. |
Many of the sets and the bridge used for one of the final scenes were built in three months. |
Многие декорации и мост, использовавшийся для одной из финальных сцен, были построены за три месяца. |
In the last several years, Seattle has become a central hub for the burgeoning Alternative, Urban Art and Low Brow/New Brow art scenes. |
В последние несколько лет Сиэтл стал центральным центром для растущей альтернативы, городского искусства и низких бровей / новых бровей Арт-сцен. |
Read Saidya Hartman's Scenes of Subjection for uses of fungibility in a sociological sense. |
Прочитайте сцены подчинения Саидьи Хартман для использования взаимозаменяемости в социологическом смысле. |
Some states require that flight nurses must also have paramedic or EMT certification to respond to pre-hospital scenes. |
Некоторые государства требуют, чтобы летные медсестры также имели сертификат фельдшера или скорой помощи, чтобы реагировать на доврачебные сцены. |
Moebius collaborated with Arxel Tribe's artistic director Nicolas Fructus on the game's design elements to draw the concept art for scenes and characters. |
Мебиус сотрудничал с художественным руководителем Arxel Tribe Николасом Фруктусом над элементами дизайна игры, чтобы нарисовать концепт-арт для сцен и персонажей. |
These different poses helped the two teams perfect the jaw scenes. |
Эти разные позы помогли двум командам усовершенствовать сцены челюсти. |
The parade floats traditionally feature scenes from epics such as the Mahabharata and the Ramayana. |
В парадных плаваниях традиционно присутствуют сцены из таких эпосов, как Махабхарата и Рамаяна. |
Star Wars Pez candy dispensers are featured prominently in some scenes. |
Дозаторы конфет Star Wars Pez занимают видное место в некоторых сценах. |
Fincher also chose not to include on the DVD scenes filmed with Nicole Kidman before she was replaced by Jodie Foster. |
Несмотря на большой успех, некоторые военные контракты были отклонены из-за все еще относительно небольших размеров мельницы. |
There are scenes depicting him in class at the school with lectures in French. |
Есть сцены, изображающие его на уроках в школе с лекциями на французском языке. |
Once on the Court, Brandeis kept active politically but worked behind the scenes, as was acceptable at the time. |
Оказавшись на корте, Брандейс вел активную политическую деятельность, но работал за кулисами, что было приемлемо в то время. |
Scenes set in and around the Corleone olive oil business were filmed on Mott Street. |
На Мотт-стрит снимались сцены, происходившие в оливковом бизнесе Корлеоне и вокруг него. |
The scenes where Tree awakens in Carter's bed after her death were filmed back to back in a span of two days. |
Сцены, где дерево просыпается в постели Картера после ее смерти, были сняты спина к спине в течение двух дней. |
Several interior classroom scenes were filmed on the campus of UC Berkeley. |
При владении Барби реклама эскорт-агентств и телефонных секс-услуг подошла к концу. |
A DVD version with added voice acting, but with removed sex scenes was released on October 26, 2001. |
DVD-версия с добавленной озвучкой, но с удаленными сексуальными сценами была выпущена 26 октября 2001 года. |
Non-linear editing systems played a large part in translating Lucas' vision; he constantly tweaked, revised, and reworked shots and scenes. |
Нелинейные системы редактирования играли большую роль в переводе видения Лукаса; он постоянно корректировал, пересматривал и переделывал кадры и сцены. |
Especially in tomb scenes of the periods, men are often served by men, while women are served by women. |
Особенно в сценах из гробниц тех периодов, когда мужчинам часто служат мужчины, а женщинам-женщины. |
Additional scenes depicting the El Dorado race were filmed near the San Bernardino Mountains in Big Bear City, California. |
Дополнительные сцены, изображающие гонку Эльдорадо, были сняты вблизи гор Сан-Бернардино в Биг-Беар-Сити, штат Калифорния. |
A twenty-two-minute behind the scenes video podcast is available for free on iTunes. |
Двадцатидвухминутный закулисный видеоподкаст доступен бесплатно на iTunes. |
The game was noted for having end scenes for cases of losing. |
Игра была отмечена наличием конечных сцен для случаев проигрыша. |
Some scenes in the films were altered to satisfy censorship requirements or to make the plot line easier to understand. |
Некоторые сцены в фильмах были изменены, чтобы удовлетворить требованиям цензуры или облегчить понимание сюжетной линии. |
Scenes within cells and offices were filmed at the BBC's London studios. |
Сцены в камерах и офисах были сняты на лондонских студиях Би-би-си. |
In films, the final scenes may feature a montage of images or clips with a short explanation of what happens to the characters. |
В фильмах заключительные сцены могут включать монтаж изображений или клипов с кратким объяснением того, что происходит с персонажами. |
He finds an energy in the scenes, presence, and makes up with the photographic aesthetics. |
Он находит энергию в сценах, присутствии и примиряется с фотографической эстетикой. |
Meanwhile, guests are shown more scenes from the film at the ranch's private cinema. |
Тем временем гостям показывают еще несколько сцен из фильма в частном кинотеатре ранчо. |
Я вырезал две сцены вместе, которые еще не были закончены. |
|
The balcony housed the musicians and could also be used for scenes requiring an upper space, such as the balcony scene in Romeo and Juliet. |
На балконе размещались музыканты, и он также мог использоваться для сцен, требующих верхнего пространства, таких как сцена на балконе в Ромео и Джульетте. |
Scenes set in the Palestinian desert were shot in sandhills at Kensington near Sydney and in Western New South Wales. |
Сцены, происходящие в палестинской пустыне, были сняты в сандхиллах в Кенсингтоне близ Сиднея и на Западе Нового Южного Уэльса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «iconic scenes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «iconic scenes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: iconic, scenes , а также произношение и транскрипцию к «iconic scenes». Также, к фразе «iconic scenes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.