If the situation continues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли
noun: условие, предположение, неуверенность
phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй
if feasible - по возможности
if everything goes well - если все пойдет хорошо
if preceded by - если предшествует
, if more - , Если больше
if you come visit - если вы приходите
if a exceeds b - если превышает б
if i end up - если я в конечном итоге
if provisions - если положения
if using - при использовании
if part - если часть
Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time
Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why
Значение if: introducing a conditional clause.
the tempter - искуситель
at the start - в начале
in the center of - в центре
by the bye - Кстати
be on the wing - быть на крыле
play the spark to - ухаживать
the Great Depression - Великая депрессия
the pits - ямы
other side of the coin - другая сторона монеты
near to the bone - рядом с костью
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
mistress of the situation - хозяйка положения
assess the situation - определить ситуацию
depicts a situation - изображает ситуацию
regularize this situation - легализовать эту ситуацию
labour situation - труда ситуация
climatic situation - климатическая ситуация
rental situation - аренда ситуация
a detailed description of the situation - подробное описание ситуации
was aware of the situation - был осведомлен о ситуации
the situation in iraq - ситуация в Ираке
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
continues to improve - продолжает улучшаться
however it continues - Однако он по-прежнему
continues to undergo - продолжает подвергаться
continues beyond - продолжается за пределами
transportation continues - транспортировка продолжается
continues running - продолжает работать
boundary continues in a straight - Граница продолжается по прямой
continues to constitute a threat - по-прежнему представляет угрозу
continues to perform - продолжает выполнять
continues to prove - продолжает доказывать
Синонимы к continues: keep on, go on, stick, soldier on, press on, carry on, persist, persevere, proceed, drag on
Антонимы к continues: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continues: persist in an activity or process.
As the problems at Fortier continued, however, the situation added to the generally unfavorable light in which American Cyanamid shares were then being regarded. |
А поскольку в Фортье оставались и другие нерешенные проблемы, это усугубляло положение дел с акциями American Cyanamid, которые и так оказались выставленными в невыгодном свете. |
This hiring situation was mostly found in hospitals; nursing homes continued to hire and recruit nurses in strong numbers. |
Такая ситуация с наймом была в основном характерна для больниц; дома престарелых продолжали нанимать и нанимать медсестер в большом количестве. |
Fire lances continued to be used as anti-personnel weapons into the Ming dynasty, and were even attached to battle carts on one situation in 1163. |
Огненные копья продолжали использоваться в качестве противопехотных орудий в эпоху династии Мин и даже были прикреплены к боевым повозкам в одной ситуации в 1163 году. |
We believe that there are still isolated individuals physically present in Bosnia and Herzegovina, and IFOR continues to monitor the situation;. |
По нашему мнению, отдельные лица по-прежнему физически присутствуют в Боснии и Герцеговине, и СВС продолжают следить за ситуацией;. |
The supply situation in Luoyang grew steadily worse as the siege continued into winter and then spring. |
Ситуация со снабжением в Лояне неуклонно ухудшалась по мере того, как осада продолжалась всю зиму, а затем и весну. |
Large pipettes continue to be made in glass; others are made in squeezable plastic for situations where an exact volume is not required. |
Большие пипетки по-прежнему изготавливаются из стекла; другие изготавливаются из сжимаемого пластика для ситуаций, когда точный объем не требуется. |
That situation continues to be true in the case of other States engaged in conflicts. |
Такая же ситуация сохраняется и в отношении других переживающих конфликты государств. |
The situation of women in working life has continued to improve since the Fourth National Report was submitted in 1998. |
Положение женщин в сфере занятости продолжало улучшаться со времени представления в 1998 году четвертого периодического доклада. |
It was emphasized that the use of general resources in such situations would continue to be quite modest. |
Было подчеркнуто, что использование общих ресурсов в таких ситуациях будет и впредь весьма ограниченным. |
Blanchard and his colleagues continued to iterate and revise A Situational Approach to Managing People. |
Бланшар и его коллеги продолжали повторять и пересматривать ситуационный подход к управлению людьми. |
This situation continues to be a point of contention for China, which considers US involvement disruptive to the stability of the region. |
Эта ситуация продолжает оставаться предметом разногласий для Китая, который считает, что участие США подрывает стабильность в регионе. |
In this situation, the only Maserati automobile that continued to sell in appreciable numbers was the small-displacement Merak. |
В этой ситуации единственным автомобилем Maserati, который продолжал продаваться в заметных количествах, был малолитражный Merak. |
The situation in the Gulf continues to trouble us. |
Ситуация в районе Залива продолжает вызывать нашу озабоченность. |
The Working Group therefore recommends that the Sub-Commission should continue to be able to debate country situations not being dealt with in the Commission. |
Поэтому Рабочая группа рекомендует, чтобы Подкомиссия по-прежнему могла обсуждать ситуации в странах, которые не рассматриваются Комиссией. |
I've now hopefully sorted things to a situation where disambiguation repair can continue. |
Теперь я надеюсь, что разобрался с ситуацией, когда ремонт двусмысленности может продолжаться. |
I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation. |
Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации. |
Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse. |
Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию. |
She didn't have the right stuff to continue along our agent track, so... let's just let this rather unpleasant situation be an object lesson, shall we? |
У нее не было нужных качеств, необходимых для продолжения работы агентом, поэтому... пусть эта неприятная ситуация будет для вас наглядным уроком, хорошо? |
As a result, despite growing awareness and increased focus on their protection, civilians continue to be the prime victim of conflict situations. |
В результате, несмотря на растущее осознание и усиление внимания к их защите, гражданские лица по-прежнему остаются главными жертвами в конфликтных ситуациях. |
The 1541's numerous shortcomings opened a market for a number of third-party clones of the disk drive, a situation that continued for the lifetime of the C64. |
Многочисленные недостатки 1541 открыли рынок для ряда сторонних клонов дисковода, ситуация, которая продолжалась в течение всего срока службы C64. |
She guessed that she would continue to fret about the situation until she'd talked to him. |
Она понимала, что будет продолжать мучиться до тех пор, пока не поговорит с ним. |
That means more than half of the player's own funds should be left for use in unusual situations and to continue effective work. |
То есть более половины собственных средств следует оставлять для применения в нестандартных ситуациях и продолжения эффективной работы. |
The recent outbreak of violence revealed once again that Sierra Leone continues to suffer from its historical legacy and that the situation remains fragile. |
Недавняя вспышка насилия вновь показала, что Сьерра-Леоне по-прежнему страдает от своего исторического наследия и что положение в стране остается нестабильным. |
I'm sure he does, replied Dors rather tartly, but that may have nothing to do with the present situation. Why do you continue to assume any of this represents his initiative? |
Надеюсь! - едко согласилась Дорс.- Но почему ты решил, что ситуация в которую мы попали, имеет отношение к Четтеру? |
This allows a continued assessment of situations and strategies with a view to long-term peace and security. |
Это позволяет проводить непрерывную оценку ситуаций и стратегий в области укрепления мира и безопасности под углом долгосрочной перспективы. |
The question going forward is whether this situation can continue. |
В этой связи встает вопрос, возможно ли дальнейшее сохранение такого положения. |
East Germany continued to be a sticky situation. |
Положение в Восточной Германии по-прежнему оставалось тяжелым. |
Describing the situation at Genoa, Ott requested and received permission to continue the siege. |
Описывая ситуацию в Генуе, Отт запросил и получил разрешение продолжать осаду. |
An unsettled situation has also continued in the north-west of the country, with sporadic fighting between the Egal administration and opposition forces. |
В северо-западной части страны также сохранялась неурегулированная ситуация, отмеченная спорадическими вооруженными столкновениями между администрацией Игаля и оппозиционными силами. |
To continue the investigation now would involve interfering with a situation which we now find satisfactory. |
Дальнейшее расследование могло бы повредить положению, которое мы признаем удовлетворительным. |
Increasingly, Matherson is forced by circumstances to assume a growing leadership role as the situation continues to deteriorate. |
Все чаще обстоятельства вынуждают Матерсона брать на себя растущую руководящую роль, поскольку ситуация продолжает ухудшаться. |
This circumstance, continued the gentleman, so severely aggravated the horrors of my present situation, that they became absolutely intolerable. |
Это обстоятельство, - продолжал хозяин, - до такой степени усилило ужас моего положения, что оно стало решительно невыносимо. |
Is a company against a Replacement of a leader, could this end in a situation, where the declining process will be continued. |
Является ли компания против замены лидера, может ли это закончиться в ситуации, когда процесс снижения будет продолжаться. |
He continued to correspond widely and kept an interest in the situation of the empire. |
Он продолжал вести широкую переписку и интересовался положением дел в империи. |
However, as the Soviet government was still opposed to market reforms, the economic situation continued to deteriorate. |
Однако, поскольку советское правительство по-прежнему выступало против рыночных реформ, экономическая ситуация продолжала ухудшаться. |
Tina continues to live in this life-threatening situation. |
Тина и сейчас живет в этой угрожающей ее жизни ситуации. |
The situation reached a general crisis in late August as German troops continued to mobilise against the Polish border. |
Ситуация достигла общего кризиса в конце августа, когда немецкие войска продолжали мобилизацию против польской границы. |
And while competitors are striving to find a way out of the difficult situation, Sony continues to focus on the consumer segment. |
И в то время как конкуренты стремятся искать выход из сложной ситуации, Sony продолжает концентрироваться на потребительском сегменте. |
While the crew of C18 continued to fire, the wounded commander radioed his situation to Keltner. |
Пока экипаж С18 продолжал стрелять, раненый командир по радио доложил о своем положении Кельтнеру. |
By October 2015, the budget situation had improved, and RHIC can continue operations into the next decade. |
К октябрю 2015 года ситуация с бюджетом улучшилась, и RHIC может продолжить свою деятельность в следующем десятилетии. |
Steve continues to try to defuse the situation, but no one listens. |
Стив продолжает пытаться разрядить обстановку, но его никто не слушает. |
He continues to refine his linguistic minimalism with brief verbality on the surface and depths of emotions and charged situations below. |
Он продолжает совершенствовать свой лингвистический минимализм с краткой вербальностью на поверхности и глубинах эмоций и заряженных ситуаций внизу. |
Other individuals prefer to deny the situation and continue family life as if the problem didn't exist. |
Другие люди предпочитают отрицать сложившуюся ситуацию и продолжать семейную жизнь, как будто проблемы не существует. |
As they continued pitching ideas, the duo found themselves more focused on the drama of the situation, rather than the comedy. |
По мере того как они продолжали подавать идеи, дуэт обнаружил, что больше сосредоточен на драме ситуации, а не на комедии. |
In this situation she had continued a minute, when the door opened, and in came Lord Fellamar. |
В этом положении она оставалась несколько минут, как вдруг дверь отворилась и вошел лорд Фелламар. |
He continued to correspond on political and other issues, notably with Lebovici and the Italian situationist Gianfranco Sanguinetti. |
Он продолжал вести переписку по политическим и другим вопросам, в частности с Лебовичи и итальянским ситуационистом Джанфранко Сангинетти. |
He speaks of how, deeply saddened by his younger son's actions, he did the only thing a parent could do in a situation like this – he prayed, and continued loving. |
Он говорит о том, как, глубоко опечаленный поступком своего младшего сына, он сделал единственное, что мог сделать родитель в подобной ситуации – он молился и продолжал любить. |
Concerning the situation in Bosnia, we have also been disappointed by the way certain elements continue to undermine the cause of peace. |
Говоря о ситуации в Боснии, мы также были разочарованы тем, как определенные элементы пытаются подорвать дело мира. |
While the government was not pleased with this situation, it was committed to continued price reform. |
Хотя правительство не было удовлетворено этой ситуацией, оно было привержено продолжению реформы цен. |
The TEM and TER networks continued to be adapted to the new political and economic situation in the region. |
Продолжается работа по адаптации сетей ТЕА и ТЕЖ к новой политической и экономической ситуации в этом регионе. |
In fact, we are at 1 per cent, and we are determined to continue. |
Собственно говоря, мы достигли 1 процента и намерены продолжать. |
It helped poor children to continue their education in school. |
Организация помогала детям из бедных семей продолжить обучение в школе. |
The approach of the Sochi Winter Olympics in 2014 increases the need for Russia to get a grip on the situation. |
По мере приближения зимних Олимпийских игр в Сочи в 2014 году Россия испытывает все возрастающую потребность взять ситуацию под свой контроль. |
Семейные проблемы продолжают омрачать мою жизнь. |
|
Pete and I can declare this an emergent situation. We'll override her. |
Мы с Питом можем объявить это экстренным случаем. |
They kept the memory of its situation, the external appearance of the buildings, certain details of the damage. |
Запомнилось ее расположение, внешний облик постройки, особенности некоторых повреждений. |
While we're investigating the root of this near calamity, classes will continue and your brains are to remain in the on positions. |
В то время, как мы расследуем причины произошедшего почти бедствия, уроки будут продолжены, и ваши мозги останутся в состоянии готовности. |
Продолжим после небольшого перерыва. |
|
And if you would like to continue cleaning floors and feeding your family, I suggest you do everything you can to make sure this place looks just amazing for this evaluation. |
И если ты хочешь и дальше продолжать мыть полы, чтобы прокормить семью, рекомендую тебе сделать так, чтобы это место сверкало, когда его будут проверять. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «if the situation continues».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «if the situation continues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: if, the, situation, continues , а также произношение и транскрипцию к «if the situation continues». Также, к фразе «if the situation continues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.