Immediate returns - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
immediate gratification - немедленное удовлетворение
immediate neighbourhood - прилегающая территория
immediate future - ближайшее будущее
be grounds for immediate termination - быть основанием для немедленного прекращения
immediate cash flow - немедленный денежный поток
immediate supervision - непосредственный контроль
with a immediate effect - с немедленным вступлением в силу
immediate recourse - немедленное обращение
urgent and immediate needs - срочные и неотложные потребности
in the immediate surroundings - в непосредственной близости
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
diminishing returns - уменьшение прибыли
filing of tax returns - подача налоговых деклараций
better returns - лучше возвращается
r&d returns - г & г возвращается
tax returns filed - налоговые декларации, поданные
returns rise - возвращается расти
higher returns - более высокие доходы
returns service - возвращает сервис
returns analysis - анализ возвращается
as soon as he returns - как только он возвращается
Синонимы к returns: replaces, restores
Антонимы к returns: asks, inquires, questions
Значение returns: plural of return.
The Timberwolves drafted him more for his long-term potential than for immediate returns. |
Тимбервулвы привлекли его скорее ради его долгосрочного потенциала, чем для немедленного возвращения. |
On the other hand, a non-blocking socket returns whatever is in the receive buffer and immediately continues. |
С другой стороны, неблокирующий сокет возвращает все, что находится в буфере приема, и немедленно продолжает работу. |
Nixon goes to the Luthor mansion and steals the octagonal key, and immediately returns to the storm cellar with a video camera. |
Никсон идет в особняк Лютора и крадет восьмиугольный ключ, а затем сразу же возвращается в грозовой подвал с видеокамерой. |
The server immediately returns the answers it has for these queries. |
Сервер немедленно возвращает ответы на эти запросы. |
The choice operator e1 / e2 first invokes e1, and if e1 succeeds, returns its result immediately. |
Оператор выбора e1 / e2 сначала вызывает e1, и если e1 преуспевает, то немедленно возвращает свой результат. |
Unless Gaius Julius Caesar immediately lays down his command, disbands his legions and returns to Rome for trial, this sacred assembly will declare him a public enemy of the Senate and People of Rome! |
если Гай Юлий Цезарь не подаст в отставку немедленно, и не распустит свои легионы, не предстанет перед судом, то священное собрание должно объявить его врагом Сената и всего римского народа! |
Shortly after David returns to Salem House, his mother and her baby die, and David returns home immediately. |
Вскоре после того, как Дэвид возвращается в Салем-Хаус, его мать и ее ребенок умирают, и Дэвид немедленно возвращается домой. |
With so much at stake, immediate returns on that type of investment should not be the deciding factor. |
Когда речь идет о столь важном вопросе, определяющим соображением для такого рода инвестиций вряд ли должна быть их немедленная окупаемость. |
This request is sent to the proxy server, the proxy makes the request specified and returns the response. |
Этот запрос отправляется на прокси-сервер, Прокси-сервер делает указанный запрос и возвращает ответ. |
Система возвращается к фазе выбора. |
|
After its 1899 London premiere the Variations achieved immediate popularity and established Elgar's international reputation. |
После своей лондонской премьеры в 1899 году вариации сразу же завоевали популярность и утвердили международную репутацию Элгара. |
The performance zone maximizes our immediate performance, while the learning zone maximizes our growth and our future performance. |
Зона действия увеличивает нашу производительность, в то время как зона обучения способствует росту и будущим достижениям. |
Передайте ему, чтобы он заглянул в банкетный зал, когда вернется. |
|
Michael drank the glass of cloudy white wine and a servant immediately refilled it. |
Майкл выпил бокал мутноватого белого вина, и слуга немедленно наполнил его вновь. |
Refusal to answer any questions will result in immediate suspension. |
В случае отказа от ответа на любой из вопросов вы будете немедленно отстранены от должности. |
He immediately indicated to the judge that he wanted to appeal. |
Он тут же сообщил судье, что он намерен обжаловать приговор. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief. |
Судей следует обязать к проведению оперативных проверок утверждений о применении пыток или о жестоком обращении и к немедленному принятию соответствующих мер. |
The main advantage and aim of creating such a fund would be to secure the immediate availability of resources in currency risk situations. |
Основное преимущество и главная цель создания такого фонда заключается в немедленном обеспечении наличия средств в случае возникновения риска, связанного с обменом валют. |
This returns you to the Rules and Alerts window. |
Снова откроется окно Правила и оповещения. |
Слушая вас, она берет свои права обратно... Вы заставляете меня краснеть... |
|
так что вполне возможно, что скоро он снова станет нормальным человеком. |
|
Now, I tell you what, William G.! returns the other, eyeing his companion with a bloodshot eye. |
Вот что я тебе скажу, Уильям Гаппи!-отзывается мистер Уивл, глядя на своего спутника глазами, налитыми кровью. |
In the hospital, besides his immediate duties, the director charged him with looking after the general statistical accounting. |
В больнице, кроме его прямых обязанностей, директор возложил на него наблюдение над общей статистической отчетностью. |
With a cut that deep, She might have gone for immediate help. |
С такой глубокой раной ей, скорее всего, потребовалась неотложная помощь. |
War hero returns home after eight years' imprisonment to his beautiful, loving wife. |
Герой войны возвращается домой после восьми лет лишения свободы к своей прекрасной, любящей жене. |
The fire of Dorothea's anger was not easily spent, and it flamed out in fitful returns of spurning reproach. |
Гнев ее не мог легко перегореть, вспышки уязвленного самолюбия не давали пламени погаснуть. |
Could it be possible to get the medical histories of all your immediate family? |
Нельзя ли посмотреть мединские истории всех ваших кровных родственников? |
Я вот-вот умру, уже скоро, до ее возвращения. |
|
And I'm talking work visas, credit histories, and tax returns going all the way back to the Clinton administration. |
Я говорю о рабочих визах, кредитных историях, и о возврате налогов, ведущие свой путь аж до администрации Клинтона. |
Everything that comes from the earth eventually returns. |
Все, что выходит из земли, обречено вернуться в нее. |
Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water. |
И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда. |
The recognition was immediate. |
Все тотчас же узнатли друг друга. |
However, in the wake of the Renault Formula One crash controversy, ING terminated their contract with immediate effect. |
Однако, в результате Рено Формулы один краш споры ИНГ прекращен контракт с немедленным вступлением в силу. |
If a bullet causes sufficient damage to the brain or spinal cord, immediate loss of consciousness or paralysis, respectively, can result. |
Если пуля нанесет достаточное повреждение головному или спинному мозгу, то может наступить немедленная потеря сознания или паралич, соответственно. |
There he finds Ukridge in his usual state of financial embarrassment and returns to London to ask mutual friend George Tupper for the necessary funds. |
Там он находит Укриджа в его обычном состоянии финансового смущения и возвращается в Лондон, чтобы попросить у общего друга Джорджа Таппера необходимые средства. |
This action provoked an immediate reaction from the citizenry, who revolted against the monarchy during the Three Glorious Days of 26–29 July 1830. |
Эта акция вызвала немедленную реакцию со стороны граждан, которые восстали против монархии в течение трех славных дней 26-29 июля 1830 года. |
In the immediate aftermath of Idai, UNICEF estimated that about $10 million was required for the most urgent needs of children in Mozambique. |
Сразу же после Идаи ЮНИСЕФ подсчитал, что для удовлетворения самых насущных потребностей детей в Мозамбике потребуется около 10 млн. долл. |
Effectively land mines on the end of long iron sticks, the technique was a defensive tactic against an immediate threat. |
Эффективно устанавливая мины на концах длинных железных палок, эта техника была оборонительной тактикой против непосредственной угрозы. |
He defines laughter as an intellectual activity that requires an immediate approach to a comic situation, detached from any form of emotion or sensibility. |
Он определяет смех как интеллектуальную деятельность, которая требует немедленного подхода к комической ситуации, отделенной от любой формы эмоций или чувствительности. |
Not an immediate success, the three singles released from it failed to crack the Top 40 in the UK, nor did any of them enter the Billboard Hot 100. |
Не сразу добившись успеха, три сингла, выпущенные из него, не смогли пробиться в топ-40 в Великобритании, и ни один из них не вошел в Billboard Hot 100. |
The Doctor returns to twenty-second century London after his granddaughter Susan sends out a distress signal. |
Доктор возвращается в Лондон двадцать второго века после того, как его внучка Сьюзен посылает сигнал бедствия. |
Revised and expanded, it was performed at the Crystal Palace in 1862 and was an immediate sensation. |
Переработанная и расширенная, она была исполнена в Хрустальном дворце в 1862 году и сразу же стала сенсацией. |
When Charlene returns the next day to rescue Katt, she watches helplessly through a bullet-proof glass as Katt, after being tortured, is killed by Ryuichi with a sword. |
Когда Шарлин возвращается на следующий день, чтобы спасти Кэтт, она беспомощно наблюдает через пуленепробиваемое стекло, как Кэтт, после пыток, убивается Рюичи мечом. |
After being acquitted, Victor returns home with his father, who has restored to Elizabeth some of her father's fortune. |
После оправдания Виктор возвращается домой со своим отцом, который вернул Элизабет часть состояния ее отца. |
Assessments are easily scored and recorded via online software, providing immediate end-user feedback and completion status. |
Оценки легко оцениваются и записываются с помощью онлайн-программного обеспечения, обеспечивая немедленную обратную связь с конечным пользователем и статус завершения. |
The new group was faced with the immediate problem of finding a suitable facility in which to play for at least two years. |
Новая группа столкнулась с неотложной проблемой поиска подходящего объекта, в котором можно было бы играть по крайней мере два года. |
His immediate objective was Adrano, the capture of which would split the German forces on either side of Mount Etna. |
Кроме того, законная почта может не доставляться, если повторная попытка происходит с другого IP-адреса, чем исходная попытка. |
It was enough that the transfer was intended to have immediate effect. |
Предполагается, что его читатели не читали mosnum или какую-либо другую часть MOS. |
Кэл возвращается, обнаруживает, что Мио ушла, и звонит Рейджи. |
|
None of the cast from the previous film returns here. |
Никто из актеров из предыдущего фильма не возвращается сюда. |
Sera returns to find them in her bed and throws Ben out. |
Сера возвращается, находит их в своей постели и выбрасывает Бена вон. |
While Gavin eventually returns home, Erlich stays. |
Пока Гэвин в конце концов возвращается домой, Эрлих остается. |
The boy looks pleased as he gazes into her face, and she returns his gaze. |
Мальчик выглядит довольным, когда смотрит ей в лицо, и она отвечает ему тем же взглядом. |
The rest of the Paradigm returns, having failed to locate Modeus, but they have recovered Plutonian's captive Encanta. |
Остальная часть парадигмы возвращается, не сумев найти Модеуса, но они восстановили плененную Энканту Плутона. |
Jai returns to his home at midnight which makes Jenny furious. |
Джай возвращается домой в полночь, что приводит Дженни в ярость. |
Harvey returns and almost catches Lindsey, but she escapes and rushes home to discover that her mother has returned. |
Харви возвращается и почти ловит Линдси, но она убегает и спешит домой, чтобы узнать, что ее мать вернулась. |
Jack returns to the VIP lounge to find out that the French Ambassador has been taken away, and Mason was knocked out in the struggle. |
Джек возвращается в VIP-зал, чтобы узнать, что французский посол был увезен, а Мейсон был нокаутирован в борьбе. |
When Bane returns successful, Jabba and the Hutt Council send Bane to free Jabba's uncle Ziro from prison. |
Когда Бэйн возвращается успешно, Джабба и Совет хаттов посылают Бэйна, чтобы освободить дядю Джаббы Зиро из тюрьмы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediate returns».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediate returns» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediate, returns , а также произношение и транскрипцию к «immediate returns». Также, к фразе «immediate returns» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.