Important for children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
important subject - важный вопрос
important to determine - Важно определить,
offer important services - предлагают важные услуги
important visual - важный визуальный
important stuff - важные вещи
important choices - важный выбор
important accessories - важные аксессуары
important for two reasons - важно по двум причинам
one important thing - одна важная вещь
important for its - важное значение для его
Синонимы к important: historic, momentous, significant, crucial, critical, weighty, major, serious, grave, impactful
Антонимы к important: unimportant, insignificant, trivial, negligible, easy, inconsequential, tiny, small, minor, secondary
Значение important: Having relevant and crucial value.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
milestones for - вехи для
defaults for - по умолчанию для
lives for - жизнь для
adapter for - адаптер для
repository for - для хранилища
for conveying - для транспортировки
for commerce - для торговли
for acceleration - для ускорения
attacks for - атаки на
accounting standards for not-for-profit organizations - стандартам бухгалтерского учета для не-для некоммерческих организаций
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
occupation children - оккупационные дети
save the children - Спасите детей
allowances for children - пособия для детей
women with children - женщины с детьми
invisible children - невидимые дети
abled children - недееспособные дети
spanking children - порку детей
work with children - работа с детьми
including children living - в том числе дети, живущие
raise children well - дети Raise также
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
More important is how much stronger, more capable, and more resilient we help our colleagues, partners, children, and fellow citizens become. |
Гораздо важнее то, насколько возросла наша способность стать сильнее, эффективнее и более стойкими в вопросах помощи нашим коллегам, партнерам, детям и своим гражданам. |
Сказки преподают детям и другие важные уроки. |
|
Respect as a form of behavior and participation is especially important in childhood as it serves as a basis of how children must conduct themselves in their community. |
Уважение как форма поведения и участия особенно важно в детстве, поскольку оно служит основой того, как дети должны вести себя в своей общине. |
It becomes more important to enable children to judge different situations and to set limits - for example - play is possible until this point and no further. |
Все более важное значение приобретает развитие у детей способности оценивать различные ситуации и не выходить за определенные рамки. |
These incidents reveal the importance of parents` communication with their children. |
Эти инциденты показывают важность общения родителей со своими детьми. |
Other famous people commented on the importance of fairy tales, especially for children. |
Другие известные люди говорили о важности сказок, особенно для детей. |
Like them, farmers everywhere want to ensure that their children lead healthy, prosperous lives; and they all recognize the importance of education. |
Как и они, фермеры во всём мире хотят обеспечить своим детям здоровую, процветающую жизнь; все они признают важность образования. |
She has been known to interfere in her children's lives as family is important to her and she didn't come from a stable family background. |
Она была известна тем, что вмешивалась в жизнь своих детей, поскольку семья важна для нее, и она не происходила из стабильной семьи. |
Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences. |
Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей. |
Apart from the financial benefits, the most important support offered to families with children is that given by public child-care services. |
Помимо финансовых льгот наиболее значительную поддержку семьи с детьми получают благодаря услугам, оказываемым в рамках государственной системы ухода за детьми. |
The continuation of education and a connection with peers and teachers at school is an important support for children struggling with the death of a family member. |
Продолжение образования и связь со сверстниками и учителями в школе является важной поддержкой для детей, борющихся со смертью члена семьи. |
The education of mothers is therefore all the more important in view of their predominant role in raising children. |
В этой связи образование матерей является наиболее важным ввиду их преобладающей роли в воспитании детей. |
This means that the parents may have taught their children that certain actions are wrong and others are important. |
Это означает, что родители, возможно, научили своих детей, что некоторые действия неправильны, а другие важны. |
An important psycho-social programme for children has also been cancelled. |
Кроме того, было прекращено осуществление важной программы по оказанию детям социально-психологической помощи. |
Paternal warmth was found to be significantly important, and was positively related to empathy within children, especially in boys. |
Было обнаружено, что отцовская теплота имеет большое значение и положительно связана с эмпатией у детей, особенно у мальчиков. |
Making and keeping notebooks was such an important information management technique that children learned how to do in school. |
Создание и ведение тетрадей было настолько важным методом управления информацией, что дети научились делать это в школе. |
That everything should be subservient to the production of children, and whether or not a child is a child of true love is of no importance. |
Что все должно быть подчинено производству детей и является ли ребенок плодом настоящей любви - не имеет значения. |
In responding to questions about child labour, the Regional Director stated that it was important to teach children that their work should not be hazardous. |
Отвечая на вопросы о детском труде, региональный директор сказал, что важно информировать детей о том, что их работа не должна представлять для них опасность. |
As children go through adolescence, peer influence becomes much more important. |
По мере взросления детей влияние сверстников становится все более важным. |
Important objectives include developing children's self-esteem, their ability to set and achieve appropriate goals, and their development toward full autonomy. |
Важные цели включают развитие самооценки детей, их способности ставить и достигать соответствующие цели, а также их развитие в направлении полной автономии. |
I thank you, Mr. President, for the opportunity you have given us to debate the important issue of children in armed conflict. |
Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную нам возможность обсудить важный вопрос о детях в вооруженных конфликтах. |
Children of great importance kidnapped by aliens, brought here to Titan 3, held for a king's ransom. |
Важные дети, похищенные пришельцами, привезены сюда, на Титан 3, и за них потребуют королевский выкуп. |
I have spent many years of my life trying to protect my country from self-important children like you. |
Я потратил многие годы своей жизни пытаясь защитить мою страну от таких самоуверенных детишек как вы. |
For adults who are entirely responsible for the foods that their children consume, it is important that they are aware of the key strategies of a healthy regime. |
Для взрослых, которые полностью ответственны за продукты, потребляемые их детьми, важно, чтобы они знали о ключевых стратегиях здорового режима. |
The Government takes cognizance of the fact that the majority of these fighters were abducted children, whose reintegration into society is of paramount importance. |
Правительство принимает во внимание тот факт, что большинство из этих боевиков похищали детей, чья реинтеграция в общество имеет огромное значение. |
They are the mainstay of the health system, and the great importance of their role in the upbringing of children is recognized. |
Они являются опорой системы здравоохранения, и признается их огромная роль в воспитании детей. |
That`s why parents must help their children solve youth problems and children should be a good and positive example for them showing how it is important to treat other people with respect. |
Именно поэтому родители должны помогать своим детям решать трудные вопросы, а дети должны быть хорошим и положительным примером для них, показывая, как важно относиться к другим людям с уважением. |
After playing alone, the control-group children later devalued the importance of the forbidden toy. |
После игры в одиночку дети контрольной группы позже обесценили важность запрещенной игрушки. |
At the 9th grade children face a very important period in their life. |
В 9-м классе дети сталкиваются с очень важным периодом в своей жизни. |
Organization of leisure activities for children is important too : сreating hobby groups, according to the interests of young people , groups of modern music fans , where teens can discuss new trends in music, video clips, share their impressions about some events andpossibly compose music themselves. |
Организация досуга детей также важна: создание кружков, в соответствии с интересами молодых людей: кружки любителей современной музыки, где подростки могут обсуждать новые тенденции в музыке, видео клипы, поделиться своими впечатлениями о некоторых событиях и, возможно, сами сочинять музыку и другие формы развлечения. |
Towards the end of Alexander's reign, the death of all three of his children within a few years made the question of the succession one of pressing importance. |
К концу царствования Александра смерть всех троих его детей в течение нескольких лет сделала вопрос о престолонаследии одним из самых неотложных. |
Piaget placed great importance on the education of children. |
Пиаже придавал большое значение воспитанию детей. |
In terms of social security, the most important payments made through the State welfare system are payments for families with children:. |
В плане социального обеспечения наиболее крупными выплатами, производимыми через систему государственной социальной поддержки, являются выплаты для семей с детьми:. |
Due to landownership, determination of children's paternity became important, and society and family life became patriarchal. |
Благодаря землевладению определение отцовства детей приобрело важное значение, а общество и семейная жизнь стали патриархальными. |
The fabrication of children seems as important to me and must be entrusted to specialists. |
Производство детей является не менее важным и должно быть доверено специалистам. |
Eggs play an important part in Easter celebration, they are predominantly given to children. |
Яйца играют важную роль в праздновании Пасхи, преимущественно их дарят детям. |
He noted, in particular, that one of the most important subjects before the Board was the issue of ensuring children's rights in Africa. |
Он отметил, в частности, что одной из наиболее важных проблем, стоящих перед Советом, является проблема обеспечения соблюдения прав детей в Африке. |
Early access to language in deaf children is important for normal development of language. |
Дэвид наблюдает, как знак старого Феникса, синее перо, меняется на золотистый оттенок. |
Parsa is more important to you than you protecting your own children? |
Парса для вас важнее, чем безопасность ваших детей? |
And never have any children, added Melanie, to whom this was the most important thing. |
И бездетными, - добавила Мелани: ей эта сторона вопроса казалась наиболее существенной. |
Child sponsorships is Kindernothilfe's most important aid form which can accompany children until they become responsible for themselves. |
Спонсорство детей-это самая важная форма помощи Kindernothilfe, которая может сопровождать детей до тех пор, пока они не станут ответственными за себя. |
As street children must provide for themselves, work is a very important aspect of their lives. |
Поскольку беспризорные дети должны обеспечивать себя сами, работа является очень важным аспектом их жизни. |
They considered social inclusion a very important initiative and affirmed that it was at the heart of children's rights. |
Они отметили включение детей в социальную сферу как весьма важную инициативу и подтвердили, что это лежит в основе защиты прав детей. |
Indicators of demographic changes and the frequency and nature of illness, especially among children, may also be important socially significant estimates. |
Важными социально значимыми оценками могут быть также показатели демографических изменений, частоты и характера заболеваемости населения, особенно детского. |
Joint attention and book reading are important factors that affect children's vocabulary growth. |
Совместное внимание и чтение книг являются важными факторами, влияющими на рост словарного запаса детей. |
It is long, rambling, barely coherent and, most importantly, doesn't seem to have anything to do with the subject of Muhammad's wives and children. |
Он длинный, бессвязный, едва связный и, самое главное, не имеет ничего общего с темой жен и детей Мухаммеда. |
The most important time of her day was the hour assigned to the children's art activities, known as the Creative Period. |
Наибольшее значение она придавала урокам художественного воспитания, которые обозначались как уроки детского творчества. |
Young children can enjoy playing games such as Hangman, while naturally developing important language skills like spelling. |
Маленькие дети могут наслаждаться игрой в такие игры, как палач, в то же время естественно развивая важные языковые навыки, такие как правописание. |
She studied at the School of Arts and Crafts in Barcelona and is currently one of the most important illustrators of children's literature. |
Она училась в школе искусств и ремесел в Барселоне и в настоящее время является одним из самых важных иллюстраторов детской литературы. |
Birth registration is particularly important for children in conflict with the law. |
Регистрация рождения имеет особо важное значение для детей, находящихся в конфликте с законом. |
Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want. |
Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот. |
Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders. |
Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших. |
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief. |
Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews? |
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «important for children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «important for children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: important, for, children , а также произношение и транскрипцию к «important for children». Также, к фразе «important for children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.