In cases concerning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In cases concerning - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в делах, касающихся
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • in most cases - в большинстве случаев

  • earlier cases - ранее случаи

  • homicide cases - случаи убийств

  • uncomplicated cases - неосложненные случаи

  • cases it is not - случаев это не так

  • cases of pregnant women - случаи беременных женщин

  • increasing number of cases - все большее число случаев

  • regarding outstanding cases - в отношении невыясненных случаев

  • civil law cases - случаи гражданского права

  • in defined cases - в определенных случаях

  • Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance

    Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions

    Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- concerning [preposition]

adverb: относительно, касательно

preposition: относительно, касательно, насчет

adjective: касающийся



The majority of cases concerning violations of the Code are heard by the quasi-judicial Human Rights Tribunal of Ontario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство дел, касающихся нарушений Кодекса, рассматриваются квазисудебным трибуналом по правам человека провинции Онтарио.

There have been a number of Supreme Court cases concerning what constitutes valid congressional consent to an interstate compact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было рассмотрено несколько дел в Верховном суде относительно того, что представляет собой действительное согласие Конгресса на межгосударственный договор.

She would appreciate a detailed explanation of the criticism levelled at certain decisions handed down in cases concerning police conduct in 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была бы признательна за подробное разъяснение причин нивелирования критики в некоторых решениях, вынесенных по делам, касающимся действий полиции, в 2005 году.

He also voted for the invalidation of the election of Auguste Blanqui and against the plenary amnesty on cases concerning The Paris Commune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также голосовал за признание недействительными выборов Огюста Бланки и против пленарной амнистии по делам, касающимся Парижской Коммуны.

Cotton Mather's father, Increase Mather, published Cases of Conscience Concerning Evil Spirits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Коттона Мэзера, Кристофер Мэзер, опубликовал случаи совести, касающиеся злых духов.

What's particularly concerning about this is that in most cases, it was months before anyone even reported that these records were stolen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое тревожное в этой ситуации — то, что в большинстве случаев о похищении данных сообщали спустя месяцы после их кражи.

It has been cited in later ECtHR cases concerning the use of lethal force by police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был упомянут в более поздних делах ЕСПЧ, касающихся применения полицией смертоносной силы.

The same principle was subsequently repeatedly confirmed in cases concerning caravan sites for Gypsies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии аналогичный принцип был вновь подтвержден в делах, касавшихся цыганских поселений.

By 1411 a special court to hear cases concerning non-burgesses in the borough liberty called the foreign court was held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1411 году был создан специальный суд для рассмотрения дел, касающихся неграждан в округе Либерти, который назывался иностранным судом.

These are from the files of three missing-person cases dating back 10 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это еще три дела о пропаже людей, разброс — десять лет.

The American Anthropological Association and American Sociological Association both have comprehensive statements concerning the code of conduct for research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американская антропологическая ассоциация и американская социологическая Ассоциация имеют исчерпывающие заявления, касающиеся кодекса поведения для исследований.

In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время.

Questions could also be raised concerning the effectiveness of the Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, возникают вопросы, касающиеся эффективности Договора.

All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов.

It's the same with anybody we bring in for the overflow cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое типично для всех, кого мы вызываем в аврал.

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

However, in cases clearly involving public funds, consideration could be given to the possibility of maximizing recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в тех случаях, когда речь прямо идет о государственных средствах, может быть рассмотрена возможность максимизации изъятия.

The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов.

You can talk through both your cases tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сможешь обсудить оба дела.

There are several hundred million cases each year and some four million deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На их долю ежегодно приходится несколько сотен миллионов заболеваний и примерно четыре миллиона смертных случаев.

Information was also provided concerning respect for different religions and religious practices in the Serbian Armed Forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была также представлена информация по вопросу об уважении различных религий и отправлении религиозных обрядов в рядах вооруженных сил Сербии.

Of the 23 cases, 15 involved possession or cultivation of drugs, and three concerned charges of inflicting wounds and blows causing death without intention to kill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 дел из 23 были связаны с хранением наркотиков или выращиванием растений для их изготовления, а три - с обвинениями в нанесении ран и побоев с неумышленным причинением смерти.

No head office markup of costs is permitted, except in certain cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением конкретных случаев, никакие надбавки к расходам главной конторы не разрешаются.

In that regard, the workshop noted the importance of the ongoing discussions in ITU concerning frequency bands with shared allocations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи практикум отметил важность обсуждаемых в МСЭ вопросов, касающихся полос частот, распределенных одновременно для нескольких служб.

Information concerning the original consignor and ultimate consignee would also likely be obscured, altered or falsified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация о первоначальном отправителе и конечном получателе, по всей вероятности, была путанной, измененной или фальсифицированной.

I am pleased to enclose herewith the statement issued by the Egyptian Ministry of Foreign Affairs on 22 October 1993 concerning the recent events in Burundi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящим препровождаю заявление министра иностранных дел Египта от 22 октября 1993 года о недавних событиях в Бурунди.

In order to prevent acts of torture, the Government of Morocco has adopted a series of important measures concerning both interrogation and places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С целью недопущения применения пыток марокканское правительство приняло ряд важных мер, касающихся допросов, а также мест содержания под стражей.

The Code of Criminal Procedure defines the cases of and the procedure for the restriction of liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовно-процессуальном кодексе определяются случаи и порядок ограничения свободы.

Forex forecastsdaily technical analysis and forecasts concerning Forex market

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

•Форекс-прогнозы - ежедневный технический анализ и прогнозы по рынку Forex.

I've got three cases of imported beer, karaoke machine and I didn't invite Michael.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купил три ящика импортного пива, взял караоке и не пригласил Майкла.

I have, for instance, spoken of Edward's leather cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, те чемоданы из свиной кожи, -помните?

So our best bet is to present three bellwether cases...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому самым лучшим для нас будет представить перед судом три самых тяжелых случая...

We are quite comfortable not giving advance warning in cases like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам особенно удобно не предупреждать заблаговременно в таких случаях.

I can be obstinate, too, in such cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я в таких случаях тоже упрямый человек: на каприз я отвечаю тоже капризом.

These cases are rare, there's no treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные случаи так редки. Для них нет стандартного лечения.

Hire a staff whose only job is to open these letters and find the neediest cases, people that we can help that no one else can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наймём персонал, чья единственная работа открывать эти письма и находить самые нуждаемые случаи, людей, которым только мы можем помочь.

They almost never take cases without new DNA evidence, and yours had none.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они редко берут дела без новых улик с ДНК, а в вашем их нет.

There's something meaningful about these two cases, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть что-то значимое в этих двух расследованиях так...

It is my belief that there is a way to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что есть способ добиться полного выздоровления во всех случаях аппендицита, и этот способ - удаление органа.

In some cases, it can lead to short-term memory loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандаспрей может стать причиной кратковременной потери памяти

Those closet cases think i attacked them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти огромные мужланы считают, что я на них напал?

Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах?

The small number of comments in PRs is particularly concerning to me, as this is the best opportunity for editors to receive constructive criticism of their work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшое количество комментариев в PR особенно волнует меня, так как это лучшая возможность для редакторов получить конструктивную критику своей работы.

On the Patent form you may read the restrictions concerning Public Interest Products, including medical instruments, information technologies and more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На бланке патента Вы можете прочитать ограничения, касающиеся продукции, представляющей общественный интерес, включая медицинские инструменты, информационные технологии и многое другое.

Pope Pius XII had initially relaxed some of the regulations concerning fasting in 1956.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа Римский Пий XII сначала ослабил некоторые правила, касающиеся поста, в 1956 году.

In recent years, the concept of present bias has also found its way into research concerning law and criminal justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы концепция нынешней предвзятости также нашла свое отражение в исследованиях, касающихся права и уголовного правосудия.

Many studies have been done concerning the gaseous emissions that result from the incineration process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было проведено много исследований, касающихся газовых выбросов, образующихся в процессе сжигания.

I can appreciate your perceived humor and hope you have verified the information concerning Thomas Jefferson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу оценить ваш юмор и надеюсь, что вы проверили информацию, касающуюся Томаса Джефферсона.

What place does sexual preference concerning a fictional character have in an encyclopedic entry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое место в энциклопедической статье занимают сексуальные предпочтения в отношении вымышленного персонажа?

Being sceptical of Cullen's theory concerning cinchona's use for curing malaria, Hahnemann ingested some bark specifically to investigate what would happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скептически относясь к теории Каллена относительно использования цинхоны для лечения малярии, Ганеман проглотил немного коры специально, чтобы исследовать, что произойдет.

With them it was not mere intellectual assent to some article in a creed defining an orthodox doctrine concerning the Holy Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для них это было не просто интеллектуальное согласие с какой-то статьей вероучения, определяющей православное учение о Святом Духе.

The earliest documents concerning same-sex relationships come from ancient Greece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые ранние документы, касающиеся однополых отношений, относятся к Древней Греции.

In 1168, events concerning the rebellious vassals who opposed the Navarrese and French courtiers came to a head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1168 году события, связанные с мятежными вассалами, выступившими против наваррцев и французских придворных, достигли апогея.

In the 1950s, he led the defense of Merck Sharp & Dohme in a major case concerning price-fixing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1950-х годах он возглавлял защиту компании Merck Sharp & Dohme в крупном деле, связанном с фиксацией цен.

In recent years, Saudi Arabia has changed its viewpoint concerning the validity of negotiating with Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы Саудовская Аравия изменила свою точку зрения относительно обоснованности переговоров с Израилем.

Horses appear frequently in accounts concerning miraculous events in the context of Anglo-Saxon Christianity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошади часто фигурируют в рассказах о чудесных событиях в контексте англосаксонского христианства.

Personally, I thought the story section contained major spoilers concerning the ending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично я думал, что раздел Истории содержит основные спойлеры, касающиеся финала.

All to be merged concerning the military operation of the invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это должно быть объединено относительно военной операции вторжения.

Explanations in rabbinical literature vary concerning cessation of the practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под покровительством Великих Моголов индийские ремесленники переняли персидские приемы и узоры.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in cases concerning». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in cases concerning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, cases, concerning , а также произношение и транскрипцию к «in cases concerning». Также, к фразе «in cases concerning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information