Including in respect - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Including in respect - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в том числе в отношении
Translate

- including [preposition]

preposition: включая, в том числе, вместе

adjective: включающий, заключающий

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- respect [noun]

noun: уважение, почтение, отношение, внимание, чувство уважения, касательство

verb: уважать, соблюдать, почитать, чтить, не нарушать, щадить



In carrying out those functions these organizations should therefore be bound to ensure respect for human rights, including the right to food, in a way commensurate to their power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому при осуществлении указанных функций эти организации должны быть обязаны обеспечивать уважение прав человека, включая право на питание, в масштабах, соизмеримых с имеющимися у них полномочиями.

Because you're a control freak, you have no respect for me, and you somehow think that everyone, including your own family, works for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что у тебя пунктик по поводу контроля, ты меня совсем не уважаешь и ты почему-то решила, что все люди, включая и твою семью, работают на тебя.

This means the government may only conduct itself according to legal authority, including respect for human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что правительство может вести себя только в соответствии с законными полномочиями, включая уважение прав человека.

The Human Rights Act 1998 requires the intelligence agencies, including GCHQ, to respect citizens' rights as described in the European Convention on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о правах человека 1998 года требует от разведывательных органов, включая GCHQ, уважать права граждан, изложенные в Европейской конвенции о правах человека.

If you'd like, I can cite one scholar after another, including those who have little respect for the reliability of the Gospels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите, я могу цитировать одного ученого за другим, включая тех, кто мало уважает достоверность Евангелий.

This means the government may only conduct itself according to legal authority, including respect for human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что правительство может вести себя только в соответствии с законными полномочиями, включая уважение прав человека.

Such an application might be made by a parent in respect of subsidiary members of the group or by any member in respect of other members, including the parent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое заявление может быть подано материнской компанией в отношении дочерних предприятий группы или любым членом группы в отношении других ее членов, включая материнскую компанию.

The importance of guaranteeing respect for the rights of migrants while in transit, including while crossing borders and in migration checkpoints, was underscored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подчеркивалась также важность обеспечения гарантий уважения прав мигрантов, следующих транзитом, в том числе на пограничных переходах и миграционных контрольно-пропускных пунктах.

Russia’s failure to value the individual is reflected in a general lack of respect for the sanctity of human life, including one’s own life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российская неспособность уважать индивидуальность отражается в общем отсутствии уважения к человеческой жизни, включая собственную.

After becoming enlightened, he accepted any kind of food offered with respect as alms, including meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Став просветленным, он с уважением принимал любую пищу, предлагаемую в качестве милостыни, включая мясо.

As a result, everyone starts treating Sam with respect, including Mrs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате все начинают относиться к Сэму с уважением, в том числе и миссис

Kristoffer Nyrop identified a number of types of kisses, including kisses of love, affection, peace, respect, and friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристофер Нироп выделил несколько типов поцелуев, включая поцелуи любви, привязанности, мира, уважения и дружбы.

The status of international instruments, including the Convention, with respect to the Constitution and national law has not yet been clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статус международных документов, включая Конвенцию, по отношению к Конституции и национальному законодательству еще не определен.

The show's effectiveness in this respect was endorsed by historical scholars, including presenter Dan Snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективность шоу в этом отношении была одобрена историческими учеными, в том числе ведущим Дэном Сноу.

Listen, sir, I know that may have looked bad, but I want you to know that I have the utmost respect for your daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, может выглядело и не очень, но хочу, чтоб вы знали, что я испытываю огромное уважение к вашей дочери.

In this, I respectfully contend, I have in no respect exceeded the fair license due to the author of a fictitious composition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я считаю, что, приспособляясь к этим вкусам, я не превысил здесь прав и полномочий автора художественного произведения.

It's more like you take the system and you feed it lots of data, including unstructured data, like the kind we generate in our digital lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это больше похоже, как будто мы скармливаем компьютеру много данных, в том числе бессистемных данных, как те, что мы создаём в нашей цифровой жизни.

Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека.

In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой.

The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты.

The proposed law further specifies the commission's specific duties as including:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предложенном законе также определены конкретные обязанности комиссии, которые включают:.

Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества.

Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю ночь израильская артиллерия и военные самолеты продолжали наносить удары по жилым районам по всему сектору Газа, не щадя ничего и никого, пострадали даже кладбища.

We believe that such democratic reform is necessary for all international institutions, including the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что такая демократическая реформа необходима для всех международных институтов, включая Организацию Объединенных Наций.

The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительством были приняты программы для решения этих вопросов, включая планы по созданию отделений по уходу в дородовой период на районном уровне.

With respect to such activities, two general principles are important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с такими видами деятельности большое значение имеют два общих принципа.

Derrick's got no respect, hates being a soldier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деррик никого не уважает, и не хочет быть солдатом.

It was agreed that there should be a new section on post slaughter processing including maturation methods and electrical stimulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было принято решение включить новый раздел, посвященный послеубойной переработке, включая методы созревания и электростимуляцию.

The main purpose of those subjects is to teach children to respect democratic principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной целью этих предметов является воспитание детей в духе уважения к демократическим принципам.

The 2010-2011 cereal harvest increased from 137,739 tons in 2009 to 157,223 tons, including a total of 106,273 tons of rice in 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в 2009 году было собрано 137739 тонн зерновых, то в сельскохозяйственный сезон 2010 - 2011 годов урожай зерновых составил уже 157223 тонны, включая 106273 тонны риса, собранного в 2010 году.

An unknown number of women were subjected to gender-based violence, including forced marriages, between 1975 and 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1975 по 1979 год неустановленное число женщин стали жертвами гендерного насилия, включая принудительные браки.

17.4. Market Information may quickly become unreliable for various reasons including, for example, changes in market conditions or economic circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17.4. Рыночная информация может быстро стать ненадежной по различным причинам, включая, например, изменения рыночных условий или экономических обстоятельств.

Provide any additional details that may help the review team make their decision including timestamps or descriptions of the violation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавьте дополнительные сведения, если считаете, что они помогут нашим сотрудникам принять решение.

An additional 2600 operations including orthopedic and cataract surgery will help clear a backlog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще 2600 операций, включая ортопедические и операции по удалению катаракты, помогут преодолеть отставание.

Some Windows devices have a recording feature that allows you to capture audio and video clips of your activity on the device, including your communications with others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые устройства под управлением Windows поддерживают функцию записи, с помощью которой можно записывать аудио- и видеофрагменты, в том числе фиксировать ваше взаимодействие с окружающими.

Lastly, the August MPC meeting included the two new members including Kristin Forbes and Nemat Shafik.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, на заседании в августе присутствовали два новых члена Комитета, Кристин Форбс (Kristin Forbes) и Немат Шафик (Nemat Shafik).

He started emailing them cold, including Hemmati, who then visited Zuckerberg in Menlo Park, California, and eventually signed on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом они начали забрасывать их электронными письмами с приглашениями, в том числе, Хеммати, который приехал к Цукербергу в Менло-Парк, Калифорния, и в итоге согласился работать на него.

Pea soup, giblets, trotters and pig' ears, said Alfons, and even Patricia Hollmann's expression was one of respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ороховый суп со свиными потрохами, ножками и ушами, - сказал Альфонс, и даже Патриция Хольман изобразила на своем лице чувство высокого уважения.

You don't respect him, you don't even believe in his love, and you're going to him irrevocably and are ruining everyone for his sake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уважаешь его, не веришь даже в любовь его и идешь к нему без возврата, и всех для него губишь?

For us to back you, we'd want to be in government on equal terms. Including ministerial posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты хочешь, чтобы мы выбрали тебя - мы хотим быть равноправными партнерами, с одинаковым числом министров в правительстве.

It turns out that Ashley and Stone are registered for a set of Takahara VG knives, including the 240 millimeter, which shipped out three weeks ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, Эшли и Стоуну подарили набор ножей Такахара, включая один 240 мм, который был отправлен три недели назад.

Well, mormons respect authority, don't drink or take drugs, spend time in foreign countries, and they speak several languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мормоны уважают власть, не принимают наркотики и не пьют, проводят время за границей и говорят на нескольких языках.

I think you need to, uh, look around a little more and respect the mood of the larger group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, тебе нужно немного оглядеться вокруг и соответствовать настроению большинства.

Everyone's gonna be there, including press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там будут абсолютно все, включая прессу.

NIGEL, I WANT TO THANK YOU FOR INCLUDING ME IN YOUR PIECE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найджел, хочу поблагодарить тебя за приглашение на интервью.

So, if I'm following you, you think four people connected to Eli Kotite's trial in London, including Mr. Kotite himself, have been murdered by a government agency?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так, как я понимаю, вы думаете, четыре человека, связанные с делом Илая Котайта в Лондоне, включая самого м-ра Котайта, были убиты правительственным агентством?

Only reason you're not in reform school now is because of the respect we have for your parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты только потому не в школе для трудных детей, что мы уважаем твоих родителей.

Er, and in that respect, er, it would be great to get your thoughts on the matter...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И при всём уважении, было бы отлично услышать твои мысли по поводу...

Your Honor, with all due respect...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, со всем почтением.

So with all due respect, you want to be here on this team, on our team, you're gonna have to earn it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь попасть в команду, придётся заслужить.

Does that mean you can have no honor, no love, no respect for anything else?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что ни чести, ни любви ни уважения к другим вы не испытываете?

2,000 comments on my Facebook page, including death threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 тысячи комментариев на моей странице Facebook, включая угрозы убийства.

So Colin4C what additional information does the quote give to the reader that makes it worth including in this article?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Colin4C какую дополнительную информацию цитата дает читателю, что делает ее достойной включения в эту статью?

That quality may be found in any form of artwork, including painting, sculpture, photography, drama, film, music, or literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это качество можно найти в любой форме художественного произведения, включая живопись, скульптуру, фотографию, драму, кино, музыку или литературу.

Primary sites of fungal growth are inanimate surfaces, including carpets and soft furnishings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основными очагами грибкового роста являются неодушевленные поверхности, в том числе ковры и мягкая мебель.

Accounts by the finders, including technical manuals and journals, are used today by archaeologists to reconstruct these weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчеты искателей, включая технические руководства и журналы, используются сегодня археологами для реконструкции этого оружия.

Further, a SWOT analysis should be developed as a collaborative with a variety of contributions made by participants including community members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, SWOT-анализ должен разрабатываться совместно с различными вкладами участников, включая членов сообщества.

In fact, he succeeded—by getting the general Demosthenes to do it, now treating him with respect after previously slandering him behind his back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, он преуспел—заставив генерала Демосфена сделать это, теперь относясь к нему с уважением после того, как ранее клеветал на него за его спиной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including in respect». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including in respect» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, in, respect , а также произношение и транскрипцию к «including in respect». Также, к фразе «including in respect» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information