Injure somebody's feelings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: ранить, повредить, обидеть, оскорбить, портить, причинять боль, ушибить, причинять ущерб
kill or injure - убить или ранить
is likely to injure - может ранить
injure workers - рабочие травмировать
injure themselves - поранились
injure pride - задеть самолюбие
injure by frost - отмораживать
injure the good name of a company - опорочить доброе имя фирмы
injure somebody's feelings - оскорблять кого-либо
to injure one's knee with smth. - поранить колено чем-л.
injure somebody's pride - унижать кого-либо
Синонимы к injure: wound, hurt, deform, harm, cripple, damage, disable, maim, break, lame
Антонимы к injure: doctor, fix, mend, patch, rebuild, recondition, reconstruct, renovate, repair, revamp
Значение injure: do physical harm or damage to (someone).
affects feelings - влияет на чувства
soothe feelings - Успокоить чувства
flood of feelings - Наводнение чувств
your feelings - ваши чувства
do you have feelings for me - у вас есть чувства для меня
feelings of solidarity - чувства солидарности
feelings of frustration - чувства разочарования
share their feelings - поделиться своими чувствами
feelings of relief - чувство облегчения
reciprocation of feelings - взаимность чувств
Синонимы к feelings: smells, looks, flavors, feels, tones, spirits, opinions, capacities, notions, beliefs
Антонимы к feelings: things, solids, concretes, apathies
Значение feelings: plural of feeling.
It was a pleasure to do things for her, and she had no desire to do what somebody else seemed desirous to do for her. |
Помогать ей доставляло ему удовольствие, а она отнюдь не стремилась делать сама то, что за нее соглашались делать другие. |
The part where somebody wasted his time in the basement, plotting the overthrow of a government agency, that one's on you. |
А то, что кто-то попусту тратит время в подвале, замышляя свергнуть правительственную организацию, это уже твоя. |
Diana was ashamed because she thought she might have hurt my feelings. |
Диана мучалась мыслью, что она могла оскорбить мои чувства. |
I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. |
Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение. |
Seems to me somebody's trying to bury you in here. |
Похоже, кто-то тебя хочет здесь упечь надолго. |
Просто на некоторое время мне пришлось побыть кем-то другим. |
|
Had to be somebody who knew what they were doing. |
Это должен был сделать тот, кто в этом разбирался. |
There has to be somebody at the phone company who could process our request. |
Должен же быть кто-нибудь в телефонной компании, кто мог бы обработать наш запрос. |
Somebody's got to slay the dragons. |
Кто-то должен сразить драконов. |
In Spite Of My Lowly, Unroyal Ways, Accept That I Have True Feelings For Rcus And That He Has Them For Me, Too. |
И, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признай, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже. |
Они быстро учатся скрывать свои чувства. |
|
I'm talking about puking your will to live up into a little bucket while somebody crushes your spirit with a big pair of dirty boots. |
Каково это, когда вместе с рвотой смывается в унитаз и твоё желание жить, и кто-то одним ударом сапога втаптывает твою сущность в грязь. |
That hiring somebody to spy on their mother is the act of a crazy person. |
Что нанимать кого-то для слежки за матерью, это для психов. |
Записываете мысли и чувства? |
|
I have to think of my role. Where I am in the universe, and did somebody intend for me to be that way, or is it just something I came up with? |
Мне приходится думать о моей роли, о моем месте во вселенной и намеревался ли кто-то создать меня именно такой или же это случайность? |
Did you know that in Morocco it is common to exchange a small gift when meeting somebody for the first time? |
Знаете ли вы, что в Марокко принято обмениваться небольшими подарками при знакомстве? |
It's real good you got somebody you can lean on. |
Хорошо, когда есть тот, на кого можно положиться. |
I'd stake my wage that amongst the reprobates and low lives that comprise your intimates somebody must know of a gun seller recently giddy with profit. |
Ставлю свое жалование на то, что среди подлецов и отбросов общества, которые составляют твоё окружение, кто-то должен знать о торговце оружием, недавно получившем баснословную прибыль. |
Let me pour you some bubbly, because somebody got to a whole new level last night. |
Дай налью тебе шипучки, потому что вчера ночью кое-кто достиг совершенно нового уровня. |
Somebody wanted NBHC to send first responders. |
Кто-то хотел, чтобы клиника отправила своих людей первыми. |
Your feelings after this match, which means you'll be relegated? |
Что вы можете сказать телезрителям после этого на редкость неудачного матча? |
Кто-то оставил зуб в этом держателе. |
|
Знаешь, я думала, то кто-то чайник греет. |
|
Этот компьютер откликается на чувства. |
|
Every time someone gives me a valid argument, somebody else comes along, gives me a perfectly valid counterargument. |
Каждый раз, когда кто-то приводит веский аргумент, кто-то другой подходит и приводит столь же веский контраргумент. |
But if I found someone really like-minded who I could write it with, somebody like yourself... |
Но если бы я могла найти кого-нибудь в соавторы, кого-нибудь с похожим мышлением, Кого-то вроде тебя, например... |
And as I was reading through your script, I just, I just kept thinking that I have done those things and I have felt these feelings, and this character, this, it's me, Jenny. |
Поэтому, когда я читала твой сценарий, я постоянно... я постоянно думала о том, что я уже переживала все это, перечувствовала, поэтому этот персонаж - это я, Дженни. |
You do one good deed for somebody... I imagine it's habit-forming. |
СДЕЛАЕШЬ КОМУ-ТО ДОБРО ЭТО МОЖЕТ ВОЙТИ В ПРИВЬIЧКУ... |
В общем, мне нужно, чтобы кто-то составил список подозреваемых. |
|
Looks like somebody ripped it out. |
Похоже, что кто-то ее выдернул. |
Догадки и интуиция — вот весь ты. |
|
Must have confused you with somebody else. |
Должно быть, перепутал Вас с кем-то. |
Да, в доме кто-то есть. |
|
Today, that honor goes to somebody who's been out there, putting their life on the line for a number of years. |
Сегодня эта честь досталась тому, кто работал на улице, кто жертвовал своей жизнью на протяжении многих лет. |
Somebody must've cleaned them off. This is the cabinet where they keep the liquor. |
Я покажу пятна их, наверное, отчистили в этом шкафчике они держат спиртное. |
derives from feelings of resentment towards Philip. |
обусловлена чувством обиды на Филипа. |
Why do we take such exception to somebody pulling the wool over our eyes? |
Но почему мы так обижаемся на тех, кто нас обманывает? |
Она выходит за другого - отличный парень! |
|
Если он сам себя не контролирует, это должен делать кто-то другой. |
|
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it. |
Хорошо, я хочу сказать, что если с шиной было все в порядке... и это было проверено в тот же день, когда мы исследовали ее машину, итак, это означает что кто - то, должно быть, выпустил из нее воздух. |
I got to let my feelings subside and probe deeper into this case. |
Надо смирить свои чувства и углубиться в расследование. |
It was a medical decision with reference to the legal team in the hospital and also taking into consideration the views and feelings of Mr. O'Brien's wife. |
Это врачебное решение было согласовано с юридическим отделом больницы, а так же приняв во внимание взгляды и чувства жены мистера О'Брайана. |
Но нам нужно пройти через них. |
|
It's the jackpot, the clear victory, the living proof that anybody can be somebody |
Это джек-пот, чистая победа... Живое доказательство того, что каждый может стать кем-то. |
You know, I don't mind if somebody's funny but I no like the funny business. |
Знаешь, я не возражаю если кто-то смешной но я не люблю обмана. |
Somebody died at the gym today, but then, you knew that, and the night we met, and two days ago. |
А в спорт-зале - умер, и ты это знала, и в наш первый вечер кто-то умер, и два дня назад. |
Not that he necessarily shares the same feelings. |
Не факт, что он разделяет эти чувства. |
Every now and then, also, some particular word would please him; whereupon he would repeat it a hundred times in the day-even though the word happened to express neither his thoughts nor his feelings. |
Нападет на какое-нибудь слово и обрадуется ему, и повторяет его сто раз на дню, хотя оно вовсе не выражает ни его чувств, ни его мыслей. |
Sophia... I know you have mixed feelings about what we're doing to the native population. |
София... я знаю, тебе не очень нравится то, что мы делаем с местным населением. |
Tell me again that I'm too out of touch with my feelings and I need to go to therapy. |
Скажи мне еще раз что я слишком оторван от своих чувств и мне нужно пойти на терапию. |
Indeed, in other respects, you can hardly regard any creatures of the deep with the same feelings that you do those of the shore. |
И в самом деле, к обитателям морской пучины трудно относиться так же, как и к земным тварям. |
I'm not saying that to cast doubt on his feelings, but to reassure you. |
Я говорю это не для того, чтобы подвергать сомнениям его чувства, а чтобы вас успокоить. |
And you are wonderful friend, but, sometimes you're so focused and driven that you forget about people's feelings. |
Ты очень хороший друг, но иногда из-за твоей устремлённости и сосредоточенности ты забываешь о чувствах других людей. |
But he had been so much hurt that something inside him had perished, some of his feelings had gone. |
Но слишком тяжел был удар - что-то надломилось у него в душе, какие-то чувства безвозвратно исчезли. |
Я не могу давать волю личным чувствам, когда на мне надета форма. |
|
In another version, Anteros arose from mutual feelings between Poseidon and Nerites. |
По другой версии, Антерос возник из взаимных чувств между Посейдоном и Неритами. |
One group that may have the feelings of non-belonging that challenges can lead to, is those of a racial minority. |
Одна из групп, которая может испытывать чувство непричастности, к которому могут привести вызовы, - это представители расового меньшинства. |
Vacation photos were found to be the most common source of feelings of resentment and jealousy. |
Оказалось, что наиболее распространенным источником чувства обиды и ревности являются фотографии с отдыха. |
For most, thoughts were both negative and positive in that they produced both feelings of sadness and joy. |
Для большинства людей мысли были одновременно негативными и позитивными, поскольку они вызывали одновременно чувство печали и радости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «injure somebody's feelings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «injure somebody's feelings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: injure, somebody's, feelings , а также произношение и транскрипцию к «injure somebody's feelings». Также, к фразе «injure somebody's feelings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.