Instigation countermanded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
instigation of violence - подстрекательство насилия
instigation to - подстрекательство к
as instigation - подстрекательство
at the instigation of - по наущению
at the instigation - по наущению
at his instigation - по его подстрекательству
at my instigation - в моем наущению
to kill by instigation - убить по подстрекательству
instigation of legal action - отказ от законного иска
kill by instigation - убить по подстрекательству
Синонимы к instigation: entreaty, desire, suggestion, prompting, wish, demand, instance, recommendation, insistence, persuasion
Значение instigation: the action or process of instigating an action or event.
I have spent years sparring carefully with Mannix, learning to understand his thinking and planning a countermove to his every move. |
Я потратил годы на сближение с Мэннихом. Я изучил его мысли, планы. |
Henry Spalding and other anti-Catholic ministers later claimed that the Whitman killings were instigated by Catholic priests. |
Генри Сполдинг и другие антикатолические министры позже утверждали, что убийства Уитмена были спровоцированы католическими священниками. |
By contrast, the ostensive definition in paragraph (1) refrains from saying that the injured State is entitled to take countermeasures, or that they are lawful. |
В отличие от этого авторы содержащегося в пункте 1 красноречивого определения воздерживаются от заявления о том, что потерпевшее государство вправе принимать контрмеры или что они являются законными. |
My theory is Elizabeth Gaines was killed in order to instigate Secret Service protocols, which it did. |
Моя теория такова, что Элизабет Гэйнс была убита для того, чтобы спровоцировать Секретную Службу следовать протоколам, что они и сделали. |
Я помню первый раз, когда мы инициировали протокол. |
|
Он высокомерен, он блефует, а затем отступает. |
|
Она, скорее, каждый день взывает к утопии. |
|
God knows what instigated me to perpetrate the outrage! |
Черт знает, что меня подтолкнуло? |
Mr. Mayor, I have come to request you to instigate the authorities to dismiss me. |
Г осподин мэр! Я пришел просить вас, чтобы вы потребовали у начальства моего увольнения. |
Although I could arrest you for instigating against the King. |
Хотя я мог бы задержать тебя за подстрекательство против короля. |
'A senior police spokesman announced 'that a systematic search of farms and outbuildings 'will be instigated immediately.' |
Высокопоставленный представитель полиции заявил, что будет незамедлительно осуществляться проверка всех ферм и подсобных помещений. |
In Third World countries, he ran military training, propaganda and instigation. |
Занимался военной подготовкой специалистов, пропагандой режима и провокациями в странах 3-го мира. |
The Narns will never be able to prove that it was done at your instigation. |
Нарнам ни за что не доказать, что теракт осуществлен с вашей подачи. |
Onboard drones, anti-air countermeasures, and fuel tanks big enough to circumnavigate the globe three times without ever landing. |
Бортовые дроны, противовоздушные контрмеры... и топливные баки, позволяющие облететь мир три раза без дозаправки. |
I can countermand the condemnation. |
Я могу отменить списание. |
Он не знает, что белую форму отменили, сэр. |
|
What is he, some sort of an instigator? |
Кто он вообще, типа, подстрекатель? |
You will be arrested not only as the instigators of the fire, but as a quintet. |
Перехватают не только как подстрекателей в поджоге, но и как пятерку. |
Only among them there are instigators. It isn't that I'm afraid... but that they want to break me. |
среди них есть лидеры, которых я не боюсь, а просто хочу уничтожить. |
However, you are seen as the instigator of the rebellion in Liore. |
Но ты известна как лидер восстания в Лиоре. |
In early 1938, Hitler used blackmail to consolidate his hold over the military by instigating the Blomberg–Fritsch affair. |
В начале 1938 года Гитлер использовал шантаж, чтобы укрепить свою власть над военными, спровоцировав дело Бломберга-Фрича. |
Because the Pulfrich effect depends on motion in a particular direction to instigate the illusion of depth, it is not useful as a general stereoscopic technique. |
Поскольку эффект Пульфриха зависит от движения в определенном направлении, чтобы вызвать иллюзию глубины, он не полезен в качестве общей стереоскопической техники. |
Fatigue cracking is an asphalt pavement distress most often instigated by failure of the surface due to traffic loading. |
Усталостное растрескивание-это повреждение асфальтового покрытия, чаще всего вызванное разрушением поверхности из-за дорожной нагрузки. |
During these years he began to study literary matters and philology, instigated, it is asserted, by criticisms on his style. |
В эти годы он начал изучать литературу и филологию, побуждаемый, как утверждается, критикой его стиля. |
In 2016, in the wake of Obama's decision, aides to then President-elect Donald Trump were looking for the easiest ways to countermand it. |
В 2016 году, вслед за решением Обамы, помощники тогдашнего избранного президента Дональда Трампа искали самые простые способы его отменить. |
It claimed that returning soldiers from World War I not receiving their original jobs and homes instigated the riots. |
В нем утверждалось, что вернувшиеся с Первой мировой войны солдаты, не получившие своей первоначальной работы и жилья, спровоцировали беспорядки. |
In March 1989, mujahideen groups launched an attack on Jalalabad, instigated by the Pakistani ISI, but the attack failed. |
В марте 1989 года группы моджахедов предприняли атаку на Джелалабад, спровоцированную пакистанской ИГ, но атака провалилась. |
Other religious upheaval in the Ilkhanate during Ghazan's reign was instigated by Nawruz, who issued a formal edict in opposition to other religions in the Ilkhanate. |
Другие религиозные потрясения в Ильханате во время правления Газана были спровоцированы Наврузом, который издал официальный указ в противовес другим религиям в Ильханате. |
In April 1920, Christian instigated the Easter Crisis, perhaps the most decisive event in the evolution of the Danish monarchy in the Twentieth Century. |
В апреле 1920 года христиане спровоцировали Пасхальный кризис, возможно, самое решительное событие в эволюции датской монархии в XX веке. |
Ghalib's body was severely mutilated, first by his own troops, instigated by Ibn Abi ʿĀmir, who wanted to prove his enemy's death, and then exposed in Córdoba. |
Тело Галиба было жестоко изуродовано, сначала его собственными войсками, подстрекаемыми Ибн Абимиром, который хотел доказать смерть своего врага, а затем разоблачено в Кордове. |
The Anglo-Soviet invasion was instigated in response to Reza for having denied the request to remove the German residents, who could threaten the Abadan refinery. |
Англо-советское вторжение было спровоцировано в ответ на то, что Реза отклонил просьбу убрать немецких резидентов, которые могли угрожать Абаданскому нефтеперерабатывающему заводу. |
Most came from nearby St Kitts at the instigation of the island's governor Thomas Warner, with more settlers arriving later from Virginia. |
Большинство из них прибыли из близлежащего Сент-Китса по наущению губернатора острова Томаса Уорнера, а позже из Вирджинии прибыло еще больше поселенцев. |
Instructed by the national government to prosecute the riot's instigators, these local officials dragged their heels. |
Получив от национального правительства указание преследовать зачинщиков беспорядков, эти местные чиновники тянули время. |
International legal proceedings were instigated and arrest warrants for both were issued via Interpol. |
Было возбуждено международное судебное разбирательство, и через Интерпол были выданы ордера на арест обоих. |
Gas was unlike most other weapons of the period because it was possible to develop countermeasures, such as gas masks. |
Газ не был похож на большинство других видов оружия того периода, потому что можно было разработать контрмеры, такие как противогазы. |
Following his recovery, the now unemployed factory worker is mistakenly arrested as an instigator in a Communist demonstration. |
После выздоровления безработного фабричного рабочего по ошибке арестовывают как зачинщика коммунистической демонстрации. |
Bill Robertson, a former Sea Org member, was a primary instigator of the movement in the early 1980s. |
Билл Робертсон, бывший член Морской организации, был главным инициатором движения в начале 1980-х годов. |
As an instigator of Egyptian culture, Imhotep's idealized image lasted well into the Roman period. |
Как зачинатель египетской культуры, идеализированный образ Имхотепа просуществовал до римского периода. |
The bombings have been cited as the result of either deliberate attacks, errors in navigation or British electronic countermeasures against the Luftwaffe. |
Взрывы были названы результатом либо преднамеренных атак, либо ошибок в навигации, либо британских электронных контрмер против Люфтваффе. |
She might have instigated the incident in order to sue for personal injury. |
Возможно, она сама спровоцировала этот инцидент,чтобы подать в суд за нанесение телесных повреждений. |
I also note that while I did perform the merge, I did not instigate it; motion to merge came from other quarters. |
Я также отмечаю, что, хотя я действительно выполнял слияние, я не провоцировал его; движение к слиянию пришло из других сторон. |
Lykov has been executed, at the instigation of Gryaznoi, on charges of attempting to kill Marfa. |
Лыков был казнен по наущению грязного по обвинению в покушении на убийство Марфы. |
Lewinsky stated she was the one who instigated the relationship. |
Левински заявил, что именно она спровоцировала эти отношения. |
The band members have often insisted, however, that the police instigated far more problems than they solved. |
Однако участники группы часто настаивали на том, что полиция спровоцировала гораздо больше проблем, чем они решили. |
The weapons were removed during the hospital ship refit, although the anti-mine countermeasures remained. |
Оружие было снято во время ремонта госпитального корабля, хотя противоминные контрмеры остались. |
a lot of the alleged actions have been performed while 4chan's administrator has been cracking down and banning instigators of such actions. |
многие предполагаемые действия были выполнены в то время, как администратор 4chan расправлялся и запрещал зачинщиков таких действий. |
This caused the Royal Mint to instigate its own investigations, which thus thwarted Chaloner's ambition to become its overseer. |
Это побудило Королевский монетный двор начать собственное расследование, которое, таким образом, помешало чалонеру стать его надзирателем. |
To silence Manstein, Halder had instigated his transfer to Stettin on 9 February. |
Чтобы заставить Манштейна замолчать, Гальдер 9 февраля спровоцировал его перевод в Штеттин. |
I've started a countermeasure infobox but right now it's a complete mess. |
Я запустил инфобокс контрмер, но сейчас там полный бардак. |
Browne was a friend of Lennon and McCartney, and had instigated McCartney's first experience with LSD. |
Браун был другом Леннона и Маккартни и спровоцировал первый опыт Маккартни с ЛСД. |
During Chun Doo-hwan's presidency, the authorities defined the incident as a rebellion instigated by Communist sympathizers and rioters. |
Во время президентства Чон Ду Хвана власти определили этот инцидент как мятеж, спровоцированный сторонниками коммунистов и бунтовщиками. |
A basic countermeasure, started in World War II, was degaussing, but it is impossible to remove all magnetic properties. |
Основной контрмерой, начатой во время Второй мировой войны, было размагничивание, но невозможно удалить все магнитные свойства. |
They retained the old countermeasures system with the Serval/Sabre/Spirale units and did not receive the ICMS 2 system. |
Они сохранили старую систему контрмер с блоками Serval/Sabre/Spirale и не получили систему ICMS 2. |
Agents of Melnune Iran instigated anti-government protests in the lake Urmia region. |
Агенты иранской компании Melnune спровоцировали антиправительственные протесты в районе озера Урмия. |
Haman and his wife Zeresh instigated a plot to kill all the Jews of ancient Persia. |
Аман и его жена Зереш спровоцировали заговор, чтобы убить всех евреев древней Персии. |
Slack reveals that Kaufman ordered her execution, for helping Mulligan to instigate rebellion among the poor. |
Слэк рассказывает, что Кауфман приказал казнить ее за то, что она помогла Маллигану спровоцировать восстание среди бедных. |
The event instigated a change in belief around socialist ideals in government and society. |
Это событие спровоцировало изменение взглядов на социалистические идеалы в правительстве и обществе. |
It teaches the nature of the threat, conveys the gravity of the issues, and enables countermeasures to be devised and put into place. |
Она учит природе угрозы, передает серьезность проблем и позволяет разрабатывать и применять контрмеры. |
The Kerberos authentication protocol includes some countermeasures. |
Протокол проверки подлинности Kerberos включает в себя некоторые контрмеры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «instigation countermanded».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «instigation countermanded» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: instigation, countermanded , а также произношение и транскрипцию к «instigation countermanded». Также, к фразе «instigation countermanded» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.