International attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

International attention - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
международное внимание
Translate

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- attention [noun]

noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’


worldwide attention, global attention, worldwide consciousness


Snowden came to international attention after stories based on the material appeared in The Guardian and The Washington Post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сноуден привлек к себе международное внимание после того, как истории, основанные на этом материале, появились в газетах The Guardian и The Washington Post.

The Civil War would gain much international attention and both sides would gain foreign support through both volunteers and direct involvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война получит большое международное внимание, и обе стороны получат иностранную поддержку как через добровольцев, так и через прямое участие.

The case attracted international media attention, and the British LGBT group OutRage!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело привлекло внимание международных СМИ, а британская ЛГБТ-группа возмутилась!

Wake Island first received international attention with the wreck of the barque Libelle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остров Уэйк впервые привлек к себе международное внимание после крушения барка Либель.

The report received international attention, with a notable difference in the coverage it received from major scientific publications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад получил международное внимание, с заметным отличием в освещении, которое он получил от крупных научных публикаций.

The massacre also gained international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резня также привлекла внимание международного сообщества.

Conventional weapons often appear to attract less international attention than weapons of mass destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычные виды оружия, как правило, привлекают меньше внимания международного сообщества, чем оружие массового уничтожения.

In October 2006, she drew international attention through a news conference at the start of a United Nations General Assembly policy deliberation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2006 года она привлекла международное внимание на пресс-конференции в начале обсуждения политики Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.

Greta Thunberg has drawn international attention to the mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грета Тунберг привлекла к шахте международное внимание.

Singapore acknowledges the growing military significance of missiles in general, an issue that warrants increased international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сингапур признает возрастающее военное значение ракет в целом и то, что эта проблема заслуживает повышенного внимания международного сообщества.

He first drew international attention for his reports on the Cambodian genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, такие устройства не часто используются за пределами Японии.

Its small minority who frequent or inhabit the subway have attracted international attention for learning how to use the trains to commute between various locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его небольшое меньшинство, часто посещающее или населяющее метро, привлекло международное внимание к тому, как использовать поезда для поездок между различными местами.

The band's historic performance at the Monterey Pop Festival in June 1967 attracted national and international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историческое выступление группы на Монтерейском поп-фестивале в июне 1967 года привлекло внимание всей страны и всего мира.

Let me now just draw attention, very briefly, to some of the major current and recurrent problems facing the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне теперь весьма кратко привлечь внимание к некоторым из основных краткосрочных и долгосрочных проблем, стоящих перед международным сообществом.

As early as 1909, Montessori's work began to attract the attention of international observers and visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже в 1909 году работы Монтессори стали привлекать внимание международных наблюдателей и посетителей.

This incident also drew international attention to the subject Iranian women were facing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот инцидент также привлек внимание международного сообщества к проблеме, с которой столкнулись иранские женщины.

The March on Rome brought Fascism international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поход на Рим привлек к фашизму международное внимание.

In contrast to dealings with Cambodia, which attracted international attention, boundary disputes with Malaysia are usually handled more cooperatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от отношений с Камбоджей, которые привлекли международное внимание, пограничные споры с Малайзией обычно решаются более конструктивно.

In addition, a consortium of international gorilla funds arose to accept donations in light of Digit's death and increased attention on poaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в связи со смертью Диджита и повышенным вниманием к браконьерству возник консорциум международных фондов горилл, которые стали принимать пожертвования.

In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев государства, которым удалось успешно преодолеть кризисную стадию, уходили из поля зрения международного сообщества.

In 2011, graffiti and street artist Martin Heuwold repainted the bridge in the style of Lego bricks, receiving national and international media attention for his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году граффити и уличный художник Мартин Хойволд перекрасил мост в стиле кирпичей Lego, привлекая внимание национальных и международных СМИ к своей работе.

It gained prominence in 2006 when the Daily Mail wrote an article about it. Since then the reported deaths have received international media attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она получила известность в 2006 году, когда Daily Mail написала об этом статью. С тех пор сообщения о гибели людей привлекли внимание международных СМИ.

Their case generated an international outcry, which Mugabe criticised, stating that the case only gained such attention because the accused were white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их дело вызвало международный резонанс, который Мугабе раскритиковал, заявив, что дело получило такое внимание только потому, что обвиняемые были белыми.

This was especially true when the GAM's actions began to attract international attention to the human rights situation in the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было особенно актуально, когда действия GAM стали привлекать международное внимание к ситуации с правами человека в Республике.

Unfortunately, the international security environment will continue to demand both his attention and his active participation, whether he likes it or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, интересы международной безопасности будут по-прежнему требовать его внимания и активного участия — нравится это ему или нет.

The right to food and the right to development were crucial rights that deserved urgent attention by the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на питание и право на развитие являются чрезвычайно важными правами, которые заслуживают первоочередного внимания со стороны международного сообщества.

The action by Google to not further support Forestle immediately drew international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акции компании Google в дальнейшем не Forestle поддержка сразу привлек внимание международной общественности.

In 1893, Yai Sakizō's dry-battery was exhibited in World's Columbian Exposition and commanded considerable international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1893 году сухая батарея Яя Сакизо была выставлена на Всемирной колумбийской выставке и привлекла к себе значительное международное внимание.

Smaller art films attract some international attention but sparse attendance at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшие художественные фильмы привлекают некоторое международное внимание, но редко посещаются дома.

Maddox's exhibition, titled Surrealism Unlimited, was held in Paris and attracted international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставка Мэддокса под названием неограниченный сюрреализм проходила в Париже и привлекла международное внимание.

International attention has focused upon the needs of the developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное внимание было сосредоточено на потребностях развивающихся стран.

Africa continues to suffer from conflicts and from economic and development problems and requires constant attention from the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Африку по-прежнему преследуют конфликты и проблемы в области экономики и развития, и поэтому она нуждается в постоянном внимании со стороны международного сообщества.

Her work impresses Leakey and gains international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее работа впечатляет Лики и привлекает международное внимание.

Many fan-created anime-style moe images of her uploaded to the Internet also attracted international media attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие созданные фанатами изображения МО в стиле аниме, выложенные ею в Интернет, также привлекли внимание международных СМИ.

In the 1950s and 1960s, Birmingham gained national and international attention as a center of activity during the Civil Rights Movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1950-х и 1960-х годах Бирмингем получил национальное и международное внимание как центр активности во время движения За гражданские права.

The first famine in the USSR happened in 1921–1923 and garnered wide international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый голод в СССР случился в 1921-1923 годах и привлек к себе широкое международное внимание.

She soon came to the attention of Buck Dawson, director of the International Swimming Hall of Fame in Florida, who introduced her to marathon swimming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре она привлекла внимание бака Доусона, директора международного Зала славы плавания во Флориде, который познакомил ее с марафонским плаванием.

National public demonstrations opposing the policy attracted international attention to the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные публичные демонстрации, выступающие против этой политики, привлекли к этому вопросу международное внимание.

Having started with Crimea in 2014, the Kremlin went on to target the Donbass to divert attention from its blatant violations of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начав в 2014 году с Крыма, Кремль нацелился на Донбасс, чтобы отвлечь внимание от откровенных нарушений международного права с его стороны.

After the event, Stone, Skarlatos and Sadler received international attention for their actions in preventing the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого события Стоун, Скарлатос и Сэдлер получили международное внимание за свои действия по предотвращению нападения.

Numerous additional demonstrations followed, and Marconi began to receive international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовали многочисленные дополнительные демонстрации, и Маркони стал получать международное внимание.

Amnesty International has drawn attention to several arrests of police officers for unlawful police killings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная амнистия привлекла внимание к нескольким арестам сотрудников полиции за незаконные убийства полицейских.

With increasing international attention, the need for reliable, accessible information has become even greater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ростом международного внимания потребность в надежной и доступной информации стала еще более острой.

The purpose of the Conference is to identify some of the more cost efficient non-product measures that merit more international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель конференции - определить некоторые более затратоэффективные и не связанные с продуктами меры, которые заслуживают большего внимания на международном уровне.

The sustained siege of Vukovar attracted heavy international media attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительная осада Вуковара привлекла пристальное внимание международных средств массовой информации.

That estimate has received little attention from the Kremlin and media, although it is worse than the International Monetary Fund’s estimate (-3.8 percent).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кремль и средства массовой информации не уделили этой оценке большого внимания, хотя она хуже, чем прогноз Международного валютного фонда (-3,8%).

If the attempt failed, Pakistan hoped to have raised international attention to the Kashmir issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эта попытка не увенчается успехом, Пакистан надеется привлечь внимание международного сообщества к проблеме Кашмира.

The videos gradually attracted the attention of a local TV station, and eventually progressed to international media attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видео постепенно привлекло внимание местной телестанции, и в конечном итоге перешло к международным СМИ.

While the father was doing significant research, his work, which was written in Swedish, remained without international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как отец занимался значительными исследованиями, его работа, написанная на шведском языке, оставалась без международного внимания.

International attention to the issues of certification of forest management and labelling of forest products should be put into perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем необходимо будет обеспечить уделение внимания международной общественностью вопросам сертификации лесопользования и маркировки лесохозяйственной продукции.

We believe that such democratic reform is necessary for all international institutions, including the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что такая демократическая реформа необходима для всех международных институтов, включая Организацию Объединенных Наций.

These agreements are useful in that they set standards for the functioning of these industries which may facilitate international trade in services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функционирование этих соглашений полезно тем, что они устанавливают стандарты деятельности данных отраслей, облегчающие международную торговлю услугами.

In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам.

The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве.

Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности.

Meanwhile, according to the International Energy Agency, just 16% of investment in the US energy sector was spent on renewable or nuclear energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, по данным Международного энергетического агентства, лишь 16 % инвестиций в энергетическом секторе США было потрачено на возобновляемую или ядерную энергию.

The embassy called the ruling a violation of the Foreign Sovereign Immunities Act, as well as of the international law and Russian jurisdictional immunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посольство назвало решение нарушением закона США об иммунитете иностранных государств, а также международного права и российского юрисдикционного иммунитета.

Strangely, it had escaped my attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни странно, это ускользнуло от моего внимания.

My Lady carelessly and scornfully abstracts her attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миледи с небрежным и презрительным видом перестает слушать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international attention». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, attention , а также произношение и транскрипцию к «international attention». Также, к фразе «international attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information