Introductory sentence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
initial introductory interview - первоначальное ознакомительное интервью
introductory flight - предварительный полет
introductory phase - вступительная фаза
introductory chapter - вводная глава
introductory remark - предварительное замечание
introductory training course - вводный учебный курс
introductory act - вводный акт
introductory session - вводная сессия
his introductory statement - его вступительное заявление
its introductory statement - его вступительное заявление
Синонимы к introductory: leadoff, starting, first, initial, prefatory, initiatory, opening, preliminary, primary, basic
Антонимы к introductory: advanced
Значение introductory: serving as an introduction to a subject or topic; basic or preliminary.
verb: приговорить, приговаривать, осуждать
noun: предложение, приговор, изречение, сентенция
two-member sentence - двусоставное предложение
keep the sentence - держать предложение
ungrammatical sentence - безграмотно предложение
sentence beginning - приговор начало
entire sentence - все предложение
in the first sentence of the first - в первом предложении первого
the last sentence should - последнее предложение
completion of the sentence - завершение предложения
punishable by custodial sentence - наказывается лишением свободы на срок
almost false sentence - почти ложное предложение
Синонимы к sentence: judgment, decision, punishment, ruling, verdict, time, stretch, prison term, stint, prison sentence
Антонимы к sentence: exonerate, pardon, acquit, reward, absolve, charge, clear, plea, accusation, accuse
Значение sentence: a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.
opening sentence, introductory phrase, introductory text
Just a brief comment about the final sentence in the introduction. |
Только краткое замечание по поводу заключительного предложения во введении. |
The first sentence in the introduction is a quote from Bertrand Russell, if I remember correctly, but the footnote got lost. |
Первое предложение во введении-это цитата из Бертрана Рассела, если я правильно помню, но сноска потерялась. |
I removed a sentence from the introduction which said that the power density is much higher than that of batteries, because the next paragraph just says the opposite. |
Я убрал предложение из введения, в котором говорилось, что плотность мощности намного выше, чем у батарей, потому что в следующем абзаце просто говорится обратное. |
My edit to the article on Chelsea Dawn Gerlach made the topic sentence of the introductory paragraph clearer and more succinct. |
Моя правка статьи о Челси Доун Герлах сделала тему вступительного абзаца более ясной и сжатой. |
The last sentence in the first paragraph also seems too general and out of place as the term hasn't really been introduced. |
Последнее предложение в первом абзаце также кажется слишком общим и неуместным, поскольку этот термин на самом деле не был введен. |
The second part of the introductory sentence . |
Вторая часть вступительного предложения . |
But introducing decimal points where a simple English sentence makes the same point is getting pedantic, and that's the last thing we need! |
Но введение десятичных знаков, когда простое английское предложение делает то же самое, становится педантичным, и это последнее, что нам нужно! |
I agree with Truthinwriting that we not include either the original or an edited sentence as part of the introduction. |
Я согласен с Truthinwriting, что мы не включаем ни оригинал, ни отредактированное предложение в качестве части введения. |
I just deleted the sentence Logarithms were introduced by the great Muslim mathematician 'Abu Muhammad Musa Al-Khawarizmi'. |
Я только что удалил предложение логарифмы были введены великим мусульманским математиком Абу Мухаммадом Мусой Аль-Хаваризми. |
Since we don't seem to be able to handle the introduction as a whole, let's try just the first sentence. |
Поскольку мы, похоже, не в состоянии справиться с введением в целом, давайте попробуем только первое предложение. |
This item concerns the last sentence of the introductory paragraph. |
Этот пункт касается последнего предложения вступительного абзаца. |
Change introductionary sentence in 3.4.4 to read: “…, when one of the codes “LQ3”, “LQ20”, “LQ21”, “LQ29” or “LQ30” is shown ….”. |
Изменить вводное предложение пункта 3.4.4 следующим образом: … проставлен один из кодов LQ3 , LQ20 , LQ21 , LQ29 или LQ30 … . |
The introductory sentence should be adapted to the wording generally used in international conventions. |
Первую фразу следует привести в соответствие с формулировками, которые обычно приняты для международных конвенций. |
While I have many adjectives for what she said, the only thing that needs to be resolved is the introductory sentence to the quote. |
Хотя у меня есть много прилагательных для того, что она сказала, Единственное, что нужно решить, - это вводное предложение к цитате. |
Also, It seems to me that the introductory sentence needs revision. |
Кроме того, мне кажется, что вводное предложение нуждается в пересмотре. |
Mr. LALLAH said that the first sentence tended to introduce some unnecessary vagueness. |
Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что первое предложение вызывает ненужную расплывчатость. |
The quote within the article has not changed for some time, and is as referenced; only the introductory sentence has been modified. |
Цитата внутри статьи не изменилась в течение некоторого времени и находится в том виде, в каком на нее ссылаются; было изменено только вводное предложение. |
I have repeatedly requested some authority for that introductory sentence, but no citation has come. |
Кабель должен быть физически защищен от доступа, чтобы предотвратить взлом шины. |
Point I, amend the introductory sentence to read. |
Вопрос I, изменить вводное предложение следующим образом. |
The first sentence is redundant, the whole paragraph explains nothing, introduces nothing and leads one nowhere. |
Первое предложение излишне, весь абзац ничего не объясняет, ничего не вводит и никуда не ведет. |
The introductory sentence presents an incomplete idea. |
Вводное предложение представляет собой незавершенную идею. |
I'd suggest adding a short introductory sentence to that para to summarise the schools controversy. |
Я бы предложил добавить к этому пункту короткое вступительное предложение, чтобы подвести итог спору о школах. |
In the first sentence alone in the introduction, there were four citations that I think could have been used in a much better way. |
Только в первом предложении введения было четыре цитаты, которые, я думаю, можно было бы использовать гораздо лучше. |
Take for example, the introductory sentence of the article’s second paragraph. |
Возьмем в качестве примера первое предложение из второго абзаца. |
the introduction gets continously edited and crippled to one sentence. |
введение постоянно редактируется и сводится к одному предложению. |
Я предлагаю изменить первое предложение введения. |
|
The first sentence is supposed to be an introduction to the details, but it's a mouthful. |
Первое предложение должно быть введением в детали, но это полный рот. |
I also tweaked the sentence introducing the party separation to be more accurate. |
Я также подправил предложение, вводящее разделение партии, чтобы быть более точным. |
The introductory sentence is left dangling and needs to be worked into the body somehow. |
Вводное предложение остается висящим, и его нужно каким-то образом внедрить в тело. |
I was soon introduced into the presence of the magistrate, an old benevolent man with calm and mild manners. |
Вскоре меня привели к судье, старому, добродушному на вид человеку со спокойными и мягкими манерами. |
When he falls on his head, and can recite the last sentence. |
Когда такой упадет на голову и поминай как звали... |
She kissed and shook hands with the artists she knew and Michael with urbanity introduced to her those she did not. |
Джулия расцеловалась с теми актрисами и пожала руки тем актерам, с которыми была знакома, Майкл учтиво представил ей тех, кого она не знала. |
As well as reducing your sentence. |
И не уменьшил себе срок. |
And if necessary, I'm willing to endure Gillanbone as a life sentence. |
И, если надо, я готов терпеть Джиленбоун до конца дней моих. |
The court finds you guilty.. And sentences you to a two-month suspended sentence |
Суд признаёт вас виновным и приговаривает вас к двум месяцам условного наказания. |
Now, why don't I introduce myself like that? |
Почему я представляюсь так? |
Лин, скорее всего, начнёт отбывать срок здесь. |
|
No; it was he who introduced himself to us. |
Никто. Он сам познакомился с нами. |
Anyhow, here he is at the bottom, and ready to be introduced to you. |
Тем не менее, он уже внизу и рад с вами познакомиться. |
He was silent for a moment, then he took a deep breath and tried to repeat the sentence. |
Он замолк, передохнул и попытался повторить фразу. |
It is grammatically incorrect to end a sentence with the word and, but I get so upset when I think about Ike. |
Грамматически неправильно заканчивать фразу словом и, но я так расстраиваюсь при мысли об Айке. |
So we follow these rules and regulations, and sometimes we can't introduce things that we want to. |
Мы следуем всем этим правилам и временами не можем представить факты так, как нам бы хотелось. |
Dear listeners, Mister Camel, press agent number one and number one in so much else, will introduce himself Gigi la Folle's show. |
Уважаемые слушатели, месье Кэмель, пресс-секретарь номер один... И номер один во многом другом, представит своё шоу с участием Жижи ла Фоль... |
Отправишь меня... На казнь? |
|
I demand that the court sentence the husband to six months in jail. |
Ваша честь, я требую, чтобы суд приговорил его к 6 месяцам тюремного заключения, а не к нескольким дням ареста. |
Altars of the kind in the sentence are spelled |
Любые алтари в предложении пишутся... |
He was arrested when neighbours called the police, and was later given a five-month suspended sentence by an Austrian court. |
Он был арестован, когда соседи вызвали полицию,и позже был приговорен австрийским судом к пяти месяцам условно. |
Despite his knowledge of the conspiracy, his formal sentence charged him with poor performance in his duties. |
Несмотря на то, что он знал о заговоре, его официальный приговор обвинял его в плохом исполнении своих обязанностей. |
The main character is Sam Vimes, a haggard, cynical, working-class street copper who, when introduced in Guards! |
Главный герой-Сэм Ваймс, изможденный, циничный, рабочий уличный полицейский, который, когда его ввели в гвардию! |
My grandfather introduced me to the mystery of life and I'm still in the middle of it. I can't find the door to get out. |
Мой дед познакомил меня с тайной жизни, и я все еще в центре ее. Я не могу найти дверь, чтобы выйти. |
Hansen introduced an all-aluminum version of this design in 1922, but it is not clear if they produced it in any quantity. |
Хансен представил полностью алюминиевую версию этой конструкции в 1922 году, но не ясно, производили ли они ее в каком-либо количестве. |
Increased sentence spacing can also exaggerate the river effect. |
Увеличенный интервал между предложениями может также преувеличить эффект реки. |
Рецидивистам грозит тюремное заключение. |
|
As in English, the tendency is to have a negative tag after a positive sentence and vice versa, but unbalanced tags are also possible. |
Как и в английском языке, существует тенденция иметь отрицательный тег после положительного предложения и наоборот, но также возможны несбалансированные теги. |
Facts may be understood as information that makes a true sentence true. |
Факты можно понимать как информацию, которая делает истинное предложение истинным. |
But let us say that you were not happy with A or B. Then why not try to recast the sentence? |
Но давайте скажем,что вы не были счастливы с A или B. тогда почему бы не попытаться изменить предложение? |
Craig McDonough implemented the Mnemonic Sentence Generator, which converts passwords into humorous sentences. |
Крейг Макдоно реализовал мнемонический генератор предложений, который преобразует пароли в юмористические предложения. |
Silverstein and another inmate, Clayton Fountain, were convicted and Silverstein received an additional life sentence. |
Сильверстайн и еще один заключенный, Клейтон Фонтейн, были осуждены, и Сильверстайн получил дополнительный пожизненный срок. |
In order to compensate during the English translation process, the subtitle translator may reformulate the sentence, add appropriate words and/or use notes. |
Чтобы компенсировать это в процессе перевода на английский язык, переводчик субтитров может переформулировать предложение, добавить соответствующие слова и/или использовать Примечания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «introductory sentence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «introductory sentence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: introductory, sentence , а также произношение и транскрипцию к «introductory sentence». Также, к фразе «introductory sentence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.