Introductory sentence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Introductory sentence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вводное предложение
Translate

- introductory [adjective]

adjective: вводный, вступительный, предварительный

- sentence [noun]

verb: приговорить, приговаривать, осуждать

noun: предложение, приговор, изречение, сентенция

  • two-member sentence - двусоставное предложение

  • keep the sentence - держать предложение

  • ungrammatical sentence - безграмотно предложение

  • sentence beginning - приговор начало

  • entire sentence - все предложение

  • in the first sentence of the first - в первом предложении первого

  • the last sentence should - последнее предложение

  • completion of the sentence - завершение предложения

  • punishable by custodial sentence - наказывается лишением свободы на срок

  • almost false sentence - почти ложное предложение

  • Синонимы к sentence: judgment, decision, punishment, ruling, verdict, time, stretch, prison term, stint, prison sentence

    Антонимы к sentence: exonerate, pardon, acquit, reward, absolve, charge, clear, plea, accusation, accuse

    Значение sentence: a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.


opening sentence, introductory phrase, introductory text


Just a brief comment about the final sentence in the introduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только краткое замечание по поводу заключительного предложения во введении.

The first sentence in the introduction is a quote from Bertrand Russell, if I remember correctly, but the footnote got lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое предложение во введении-это цитата из Бертрана Рассела, если я правильно помню, но сноска потерялась.

I removed a sentence from the introduction which said that the power density is much higher than that of batteries, because the next paragraph just says the opposite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убрал предложение из введения, в котором говорилось, что плотность мощности намного выше, чем у батарей, потому что в следующем абзаце просто говорится обратное.

My edit to the article on Chelsea Dawn Gerlach made the topic sentence of the introductory paragraph clearer and more succinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя правка статьи о Челси Доун Герлах сделала тему вступительного абзаца более ясной и сжатой.

The last sentence in the first paragraph also seems too general and out of place as the term hasn't really been introduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее предложение в первом абзаце также кажется слишком общим и неуместным, поскольку этот термин на самом деле не был введен.

The second part of the introductory sentence .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая часть вступительного предложения .

But introducing decimal points where a simple English sentence makes the same point is getting pedantic, and that's the last thing we need!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но введение десятичных знаков, когда простое английское предложение делает то же самое, становится педантичным, и это последнее, что нам нужно!

I agree with Truthinwriting that we not include either the original or an edited sentence as part of the introduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен с Truthinwriting, что мы не включаем ни оригинал, ни отредактированное предложение в качестве части введения.

I just deleted the sentence Logarithms were introduced by the great Muslim mathematician 'Abu Muhammad Musa Al-Khawarizmi'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что удалил предложение логарифмы были введены великим мусульманским математиком Абу Мухаммадом Мусой Аль-Хаваризми.

Since we don't seem to be able to handle the introduction as a whole, let's try just the first sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку мы, похоже, не в состоянии справиться с введением в целом, давайте попробуем только первое предложение.

This item concerns the last sentence of the introductory paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пункт касается последнего предложения вступительного абзаца.

Change introductionary sentence in 3.4.4 to read: “…, when one of the codes “LQ3”, “LQ20”, “LQ21”, “LQ29” or “LQ30” is shown ….”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменить вводное предложение пункта 3.4.4 следующим образом: … проставлен один из кодов LQ3 , LQ20 , LQ21 , LQ29 или LQ30 … .

The introductory sentence should be adapted to the wording generally used in international conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первую фразу следует привести в соответствие с формулировками, которые обычно приняты для международных конвенций.

While I have many adjectives for what she said, the only thing that needs to be resolved is the introductory sentence to the quote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя у меня есть много прилагательных для того, что она сказала, Единственное, что нужно решить, - это вводное предложение к цитате.

Also, It seems to me that the introductory sentence needs revision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, мне кажется, что вводное предложение нуждается в пересмотре.

Mr. LALLAH said that the first sentence tended to introduce some unnecessary vagueness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что первое предложение вызывает ненужную расплывчатость.

The quote within the article has not changed for some time, and is as referenced; only the introductory sentence has been modified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цитата внутри статьи не изменилась в течение некоторого времени и находится в том виде, в каком на нее ссылаются; было изменено только вводное предложение.

I have repeatedly requested some authority for that introductory sentence, but no citation has come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кабель должен быть физически защищен от доступа, чтобы предотвратить взлом шины.

Point I, amend the introductory sentence to read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос I, изменить вводное предложение следующим образом.

The first sentence is redundant, the whole paragraph explains nothing, introduces nothing and leads one nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое предложение излишне, весь абзац ничего не объясняет, ничего не вводит и никуда не ведет.

The introductory sentence presents an incomplete idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вводное предложение представляет собой незавершенную идею.

I'd suggest adding a short introductory sentence to that para to summarise the schools controversy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предложил добавить к этому пункту короткое вступительное предложение, чтобы подвести итог спору о школах.

In the first sentence alone in the introduction, there were four citations that I think could have been used in a much better way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в первом предложении введения было четыре цитаты, которые, я думаю, можно было бы использовать гораздо лучше.

Take for example, the introductory sentence of the article’s second paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмем в качестве примера первое предложение из второго абзаца.

the introduction gets continously edited and crippled to one sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

введение постоянно редактируется и сводится к одному предложению.

I suggest changing the first sentence of the introduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю изменить первое предложение введения.

The first sentence is supposed to be an introduction to the details, but it's a mouthful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое предложение должно быть введением в детали, но это полный рот.

I also tweaked the sentence introducing the party separation to be more accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также подправил предложение, вводящее разделение партии, чтобы быть более точным.

The introductory sentence is left dangling and needs to be worked into the body somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вводное предложение остается висящим, и его нужно каким-то образом внедрить в тело.

I was soon introduced into the presence of the magistrate, an old benevolent man with calm and mild manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре меня привели к судье, старому, добродушному на вид человеку со спокойными и мягкими манерами.

When he falls on his head, and can recite the last sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда такой упадет на голову и поминай как звали...

She kissed and shook hands with the artists she knew and Michael with urbanity introduced to her those she did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия расцеловалась с теми актрисами и пожала руки тем актерам, с которыми была знакома, Майкл учтиво представил ей тех, кого она не знала.

As well as reducing your sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не уменьшил себе срок.

And if necessary, I'm willing to endure Gillanbone as a life sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, если надо, я готов терпеть Джиленбоун до конца дней моих.

The court finds you guilty.. And sentences you to a two-month suspended sentence

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд признаёт вас виновным и приговаривает вас к двум месяцам условного наказания.

Now, why don't I introduce myself like that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему я представляюсь так?

Lin will most likely start his sentence here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лин, скорее всего, начнёт отбывать срок здесь.

No; it was he who introduced himself to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто. Он сам познакомился с нами.

Anyhow, here he is at the bottom, and ready to be introduced to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, он уже внизу и рад с вами познакомиться.

He was silent for a moment, then he took a deep breath and tried to repeat the sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он замолк, передохнул и попытался повторить фразу.

It is grammatically incorrect to end a sentence with the word and, but I get so upset when I think about Ike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грамматически неправильно заканчивать фразу словом и, но я так расстраиваюсь при мысли об Айке.

So we follow these rules and regulations, and sometimes we can't introduce things that we want to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы следуем всем этим правилам и временами не можем представить факты так, как нам бы хотелось.

Dear listeners, Mister Camel, press agent number one and number one in so much else, will introduce himself Gigi la Folle's show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважаемые слушатели, месье Кэмель, пресс-секретарь номер один... И номер один во многом другом, представит своё шоу с участием Жижи ла Фоль...

He's going to... sentence me to death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправишь меня... На казнь?

I demand that the court sentence the husband to six months in jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, я требую, чтобы суд приговорил его к 6 месяцам тюремного заключения, а не к нескольким дням ареста.

Altars of the kind in the sentence are spelled

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые алтари в предложении пишутся...

He was arrested when neighbours called the police, and was later given a five-month suspended sentence by an Austrian court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был арестован, когда соседи вызвали полицию,и позже был приговорен австрийским судом к пяти месяцам условно.

Despite his knowledge of the conspiracy, his formal sentence charged him with poor performance in his duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что он знал о заговоре, его официальный приговор обвинял его в плохом исполнении своих обязанностей.

The main character is Sam Vimes, a haggard, cynical, working-class street copper who, when introduced in Guards!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный герой-Сэм Ваймс, изможденный, циничный, рабочий уличный полицейский, который, когда его ввели в гвардию!

My grandfather introduced me to the mystery of life and I'm still in the middle of it. I can't find the door to get out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дед познакомил меня с тайной жизни, и я все еще в центре ее. Я не могу найти дверь, чтобы выйти.

Hansen introduced an all-aluminum version of this design in 1922, but it is not clear if they produced it in any quantity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хансен представил полностью алюминиевую версию этой конструкции в 1922 году, но не ясно, производили ли они ее в каком-либо количестве.

Increased sentence spacing can also exaggerate the river effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличенный интервал между предложениями может также преувеличить эффект реки.

Repeat offenders may face a prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рецидивистам грозит тюремное заключение.

As in English, the tendency is to have a negative tag after a positive sentence and vice versa, but unbalanced tags are also possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в английском языке, существует тенденция иметь отрицательный тег после положительного предложения и наоборот, но также возможны несбалансированные теги.

Facts may be understood as information that makes a true sentence true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факты можно понимать как информацию, которая делает истинное предложение истинным.

But let us say that you were not happy with A or B. Then why not try to recast the sentence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но давайте скажем,что вы не были счастливы с A или B. тогда почему бы не попытаться изменить предложение?

Craig McDonough implemented the Mnemonic Sentence Generator, which converts passwords into humorous sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крейг Макдоно реализовал мнемонический генератор предложений, который преобразует пароли в юмористические предложения.

Silverstein and another inmate, Clayton Fountain, were convicted and Silverstein received an additional life sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильверстайн и еще один заключенный, Клейтон Фонтейн, были осуждены, и Сильверстайн получил дополнительный пожизненный срок.

In order to compensate during the English translation process, the subtitle translator may reformulate the sentence, add appropriate words and/or use notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы компенсировать это в процессе перевода на английский язык, переводчик субтитров может переформулировать предложение, добавить соответствующие слова и/или использовать Примечания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «introductory sentence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «introductory sentence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: introductory, sentence , а также произношение и транскрипцию к «introductory sentence». Также, к фразе «introductory sentence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information