Intuitively feel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
intuitively easy to use - интуитивно проста в использовании *
intuitively way - интуитивно путь
intuitively understandable - интуитивно понятно
intuitively clear - интуитивно ясно,
intuitively feel - интуитивно чувствовать
intuitively correct - интуитивно правильно
works intuitively - работает интуитивно
intuitively understand - интуитивно понять
intuitively easy - интуитивно легко
know intuitively - знать интуитивно
Синонимы к intuitively: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к intuitively: intellectually, deliberately, on purpose, absent mindedly, adequately, attentively, blindly, carefully, carelessly, fecklessly
Значение intuitively: By intuition; with skill or accuracy, but without special training or planning; instinctively.
verb: чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать, переживать, щупать, ощупывать, осязать
noun: ощущение, вкус, чутье, осязание
i always feel good - я всегда чувствую себя хорошо
makes you feel - заставляет вас чувствовать себя
you feel angry - Вы злитесь
feel just right - чувствовать себя только право
who feel - которые чувствуют
that you can feel - что вы можете чувствовать
i feel that was - я чувствую, что было
make you feel confident - чтобы вы чувствовали себя уверенно
to feel full - чувствовать себя полностью
i feel flattered - я польщен
Синонимы к feel: fondle, handle, finger, touch, stroke, thumb, caress, perceive, be conscious of, discern
Антонимы к feel: ignore, be insensitive to, be unaware of, disbelieve
Значение feel: be aware of (a person or object) through touching or being touched.
The precision on the steering - you didn't feel that, obviously, because you're not in here, but it's utterly intuitive. |
Управление такое точное, вы сейчас не чувствуете это, конечно, потому что вы не здесь, но оно совершенно интуитивное. |
Ce n'est rien, nous attendrons, and meanwhile she can feel it intuitively.... |
Се n'est rien, nous attendrons, а пока она может понять предчувствием... |
This is something that hackers often feel intuitively about a problem or solution. |
Это то, что хакеры часто интуитивно чувствуют в отношении проблемы или решения. |
Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling. |
Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться. |
For instance, I am no longer 47, although this is the age I feel, and the age I like to think of myself as being. |
Например, мне больше не 47, хотя по ощущениям мне именно столько, и это возраст, в котором я предпочитаю находиться. |
What really matters is how we humans feel about living and working with these machines. |
Важно то, какие чувства мы, люди, испытываем, живя и работая бок о бок с этими машинами. |
Most of the work that we do requires a multiplicity of skills, and brains and brawn, technical expertise and intuitive mastery, perspiration and inspiration in the words of Thomas Edison. |
Бóльшая часть выполняемой нами работы требует разнообразных навыков, как умственных, так и физических, технической сноровки и профессиональной интуиции, вдохновения и трудолюбия, как говорил Томас Эдисон. |
Этого достаточно, чтобы любой чувствовал себя покойником. |
|
When I finish reading of a good book I always feel upset because of its fast end. |
Заканчивая читать хорошую книгу, я всегда жалею, что она так быстро закончилась. |
I feel my original training as a Scientist enables me to more rapidly observe, summarize, and appraise the factors weighing on any specific situation. |
Мое воспитание помогает мне быстрее подмечать и анализировать специфические факторы в специфической ситуации. |
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it. |
Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть. |
I was made to feel that I had burdened them with an unwanted task. |
Это было сделано, хотя мне дали понять, что я обременил их ненужными вопросами. |
And you're starting to make me feel old. |
И в твоем присутствии я начинаю ощущать себя старцем. |
She's a glass-half-empty person who makes me feel like I drain the glass. |
У нее стакан наполовину пуст, и из-за нее я чувствую, что осушаю стакан. |
She had almost grown accustomed to the feel of unseen eyes in this vast chamber. |
Эгвейн уже попривыкла к ощущению, будто в этом громадном зале на нее смотрит кто-то незримый. |
Your nursery should feel like a safe and cozy place that your baby associates with restfulness, security, warm, and comfort. |
Детская должна выглядеть, как безопасное и уютное место, ассоциирующееся у ребенка со спокойствием, надежностью, теплом и комфортом. |
Вы заставляете окружающих вас людей чувствовать себя счастливыми. |
|
Когда я думаю о тебе... я становлюсь счастливым. |
|
They say that we should have 450 committees - that is the number of members of Parliament - in order to make everyone feel happy and important. |
Как говорили, нам надо иметь 450 комитетов - то есть по числу членов парламента, - чтобы все были довольны и ощущали свою значимость. |
In one moment, you will feel the oxygen flow into your brain. |
Сейчас почувствуете приток кислорода к мозгу. |
Так что иди с миром и не волнуйся. |
|
Although most judges feel constrained to apply the law, some have continued to apply the UNTAC provisions in cases of juveniles. |
Хотя большинство судей вынуждены следовать этому Закону, некоторые по-прежнему применяют положения Закона ЮНТАК к несовершеннолетним. |
Мы убеждены в том, что эта нелегкая задача будет выполнения. |
|
If you cry, it will make me feel sad. |
Если ты плачешь, мне очень грустно. |
Now I really feel like Geraldo in front of Al Capone's vault. |
Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем. |
I feel stupid calling... but you're the only person that I know here. |
Мне так неудобно... перед вами, но вы единственный, кого я знаю в этом городе. |
Now I really feel like Geraldo in front of Al Capone's vault. |
Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем. |
The state of poverty in which they are immersed and the sense of impotence they feel leads to this reality. |
К этой реальности их приводит состояние нищеты, в которую они погружены, и испытываемое ими чувство бессилия. |
I feel certain that the great personal abilities of Mr. Diogo Freitas do Amaral will enable us to look forward to the complete success of our work. |
Я убежден в том, что блестящие личные качества г-на Диогу Фрейташа ду Амарала позволяют нам надеяться на успех во всех наших усилиях. |
Accordingly, public- and private-sector leaders should look for ways to help those who feel frustrated and left behind economically or socially. |
Соответственно, руководителям структур следует искать способы помочь тем, кто чувствует себя бесполезным и оставленным не у дел в экономическом или социальном плане. |
Just a few weeks prior to my writing these words an incident occurred which may illustrate how much preparation I feel should be made prior to a first call on management. |
Всего за несколько недель до написания этих строк произошел случай, который может проиллюстрировать, какая серьезная подготовка, на мой взгляд, требуется перед первым посещением руководства компании. |
We are missing the intuitive, maternal sense of our indigenous past. |
А сейчас нам не хватает исконного, интуитивного чувства причастности, внутренней связи с нашим прошлым. |
Мне скорее жаль ее. |
|
Cantor Howell was inspired by that resolve to create this painting and now we stand here, looking at his work and feel a sense of... |
Кантор Хоуэлл вдохновлялся этим, когда решил написать эту картину и сейчас мы стоим здесь, смотрим на его работу и чувствуем.... |
У него ужасная физиономия, невозможно смотреть, да, Жюльетта? |
|
От запаха параши его чуть не вырвало. |
|
Интуитивный кристалл и слишком много комиксов. |
|
Ты же знаешь, у меня хорошее чутье в этом плане. |
|
Но вы интуитивно пошли по правильному пути, а это главное. |
|
You have to deduce logically what other people grasp intuitively. |
Вы пытаетесь решить логически, то что другие делают интуитивно. |
Its application in systems with additive effects is less intuitive. |
Его применение в системах с аддитивными эффектами менее интуитивно. |
Informally, the term paradox is often used to describe a counter-intuitive result. |
Неофициально термин парадокс часто используется для описания контринтуитивного результата. |
A tropical distribution of the continents is, perhaps counter-intuitively, necessary to allow the initiation of a snowball Earth. |
Тропическое распределение континентов, возможно, вопреки интуиции, необходимо для того, чтобы допустить возникновение снежного кома земли. |
Intuitively, a training procedure like gradient descent will tend to learn more and more complex functions as the number of iterations increases. |
Интуитивно понятно, что такая процедура обучения, как градиентный спуск, будет иметь тенденцию изучать все более и более сложные функции по мере увеличения числа итераций. |
As in the Monty Hall problem, the intuitive answer is 1/2, but the probability is actually 2/3. |
Как и в задаче Монти Холла, интуитивный ответ равен 1/2, но на самом деле вероятность равна 2/3. |
Although this type of argument does not directly disprove externalism, it is pressing because of the intuitive plausibility of privileged self-knowledge's existence. |
Хотя этот тип аргументации прямо не опровергает экстернализм, он является актуальным из-за интуитивной правдоподобности существования привилегированного самопознания. |
ARAS online is built over a powerful search engine accessible through an intuitive user interface, and aided by reference features such as the ARAS cultural timeline. |
ARAS online построен на мощной поисковой системе, доступной через интуитивно понятный пользовательский интерфейс, и с помощью справочных функций, таких как культурная шкала ARAS. |
This approach offers a more challenging test than simply arguing that the words most similar to a given test word are intuitively plausible. |
Этот подход предлагает более сложный тест, чем просто утверждение, что слова, наиболее похожие на данное тестовое слово, интуитивно правдоподобны. |
The book argues that intuitive judgment is developed by experience, training, and knowledge. |
В книге утверждается, что интуитивное суждение вырабатывается опытом, обучением и знаниями. |
While the definition via the velocity of curves is intuitively the simplest, it is also the most cumbersome to work with. |
Хотя определение через скорость кривых интуитивно является самым простым, оно также является самым громоздким для работы. |
Shortening review periods would counter-intuitively reduce tension, because a failed nomination would become less of a big deal. |
Сокращение сроков рассмотрения будет контринтуитивно снижать напряженность,потому что неудавшаяся номинация станет менее значимой. |
Sapiential perspective of wisdom is said to lie in the heart of every religion, where it is often acquired through intuitive knowing. |
Считается, что разумная перспектива мудрости лежит в основе каждой религии, где она часто приобретается через интуитивное знание. |
Intuitive types might prefer a learning atmosphere in which an emphasis is placed on meaning and associations. |
Интуитивные типы могут предпочесть учебную атмосферу, в которой акцент делается на смысл и ассоциации. |
Insight is valued higher than careful observation, and pattern recognition occurs naturally for intuitive types. |
Проницательность ценится выше, чем тщательное наблюдение, и распознавание образов происходит естественным образом для интуитивных типов. |
The method has the advantageous of being simple and intuitive. |
Преимущество этого метода заключается в том, что он прост и интуитивно понятен. |
The argument form has two premises, A and B. Intuitively, it permits the inference of their conjunction. |
Форма аргументации имеет две предпосылки, А и В. интуитивно она позволяет сделать вывод об их соединении. |
RTF is a data format for saving and sharing documents, not a markup language; it is not intended for intuitive and easy typing by a human. |
RTF-это формат данных для сохранения и обмена документами, а не язык разметки; он не предназначен для интуитивного и легкого набора текста человеком. |
Daniel Isenberg's 1984 study of senior managers found that their decisions were highly intuitive. |
Проведенное Дэниелом Айзенбергом в 1984 году исследование руководителей высшего звена показало, что их решения были в высшей степени интуитивными. |
Typically a high-context culture will be relational, collectivist, intuitive, and contemplative. |
Как правило, культура высокого контекста будет реляционной, коллективистской, интуитивной и созерцательной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intuitively feel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intuitively feel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intuitively, feel , а также произношение и транскрипцию к «intuitively feel». Также, к фразе «intuitively feel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.