Invited on behalf of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
invited to a visit - приглашен в гости
invited by you - приглашенный вами
invited back - пригласят
invited to consider the documents - предлагается рассмотреть документы
invited to express its views - предложено высказать свое мнение
you should have invited me - Вы должны пригласили меня
invited to participate at - приглашены принять участие в
i have invited to - я пригласил
had also invited - также было предложено
general assembly invited - Генеральная Ассамблея предложила
Синонимы к invited: request the pleasure of someone’s company, ask, request someone’s company, have someone over, summon, call for, appeal for, solicit, request, ask for
Антонимы к invited: repulsed, discouraged, rejected
Значение invited: make a polite, formal, or friendly request to (someone) to go somewhere or to do something.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
pop in on - вставлять
switch on - включить
put a date on - поставить дату на
on drugs - на наркотиках
on a weekly basis - на еженедельной основе
go off on/at a tangent - уходят на / по касательной
be on the spree - быть в разгаре
return on capital employed - доход на вложенный капитал
appear on channel - выступать по каналу
be on the last legs - едва держаться на ногах
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
acting on your own behalf - действуя от своего имени
on behalf of yourself - от имени себя
took the floor on behalf - взял слово от имени
behalf of the asian states - имя азиатских государств
on behalf of this - от имени этого
urgent appeals on behalf - срочные обращения от имени
behalf of my country - от имени моей страны
by guyana on behalf - Гайана от имени
joint statement on behalf - Совместное заявление от имени
make on behalf - сделать от имени
Синонимы к behalf: sake, welfare, side, say-so, favor, countenance, defense, matter, behalf-x94, furtherance
Антонимы к behalf: detraction, derogation, opposition
Значение behalf: in the interests of a person, group, or principle.
be/become cognizant of - быть / стать осведомлены
love of - Любовь
lack of confidence - отсутствие доверия
make an inventory of - сделать инвентаризацию
in the last couple of weeks - за последние пару недель
until/to the end of - до / до конца
practice of law - практика права
acme of perfection - совершенство совершенствования
spell of work - заклинание работы
be master of - быть мастером
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
If they hadn't invited back Al-Qaeda, they would still be in power today. |
Если они не пригласили Аль-Каиду обратно, они были бы все еще при власти сегодня. |
So, I invited Ramona over for dinner tonight, so you can't be here. |
В общем, я пригласил Рамону сегодня на ужин, так что тебе нельзя здесь находится. |
Since then, Jolie has gone on over a dozen field missions around the world to meet with refugees and undertake advocacy on their behalf. |
С тех пор Джоли провела более десятка полевых миссий по всему миру, чтобы встретиться с беженцами и выступить в их защиту. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
I wish to salute their efforts and their contributions, both in person and on behalf of the respective countries, to the work of the Conference. |
Я хотел бы приветствовать их усилия и их вклад в работу Конференции как в личном качестве, так и от имени соответствующих стран. |
Don't create or claim a Page on behalf of people without their consent. |
Не создавайте Страницы и не заявляйте права на них от имени людей без их согласия. |
CIEL submitted information about a case pending before IACHR in which it is acting on behalf of communities affected by foreign and domestic mining projects. |
ЦМЭП представил информацию о находящемся на рассмотрении МАКПЧ деле, в котором он выступает от имени общин, пострадавших от иностранных и национальных проектов горных работ. |
No, hardly. I wasl invited to go to the Geiss house for a premiere party. |
Нет, сначала надо зайти на раут к Гайссам. |
Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper. |
Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер. |
It was clear that he knew how charitable I had been on the other's behalf, and that the man from next door had told him about the icon. |
Было ясно, что мой приказчик знает, как я добр за его счет, и что приказчик соседа рассказал ему про икону. |
I'm Sir Raymond of the Palms, and on behalf of my 12-year-old self, allow me to retort. |
Я - сэр Рэймонд из семьи Палмер, и от имени себя 12-летнего позволю себе не согласиться. |
You're wondering why you were invited here to supper in the first place if my appetites were for less conventional fare. |
Ты думаешь, почему- ...тебя вообще пригласили сюда на ужин если мои аппетиты вызывала менее традиционная еда. |
We were invited to a concert at the hunchback Du Bois' home. |
Мы были приглашены на вечер к господину Дюбуа. |
Please accept my apologies on behalf of this court for the egregious and overzealous prosecution you've suffered. |
Пожалуйста, примите мои извинения от имени суда за вопиющее и чрезмерное обвинение, из-за которого вы пострадали. |
Mouch, on behalf of the commonwealth of Canada, We apologize. |
Мауч, от имени канадского содружества, мы приносим тебе извинения. |
An honour to be invited on your name day - many felicitations - may I present my son, Boris? |
Это честь быть приглашенной на ваши именины...поздравляю... могу я представить своего сына, Бориса? |
Invited guests, please join us in the east room for refreshments. |
Приглашенные гости, пожалуйста присоединитесь к нам в восточном крыле для освежающих напитков. |
Al and Kitty have invited me over to pursue the Chadwick bloodline. |
Эл и Китти пригласили меня, чтобы продолжить исследование родословной Чадвиков. |
Джессика пригласила нас на костюмированную вечеринку сегодня вечером. |
|
On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation. |
От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого. |
И он пригласил меня на свою свадебную вечеринку. |
|
Я говорю от лица всей династии Сун. |
|
Speaking on behalf of the entire broadcast community, the 5-day forecast just won't be the same. |
От лица всех телевизионщиков хочу сказать, что Пятидневный прогноз погоды уже никогда не будет прежним. |
Well, I can't speak on behalf of your frequency generator, but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper. |
Ну, про ваш генератор ничего сказать не могу, но, по логике, Кларк - мелкий репортер у вас в газете. |
Я пригласил вас обоих сюда неоднократно. |
|
So I've been up all night, on your behalf, and I'm close to figuring out the bugs on your transfer. |
Я не спал всю ночь, тебе на радость, так что почти понял, как устранить проблемы с пересадкой. |
I was invited up to Harlem to speak at an event around abortion. |
Меня пригласили в Гарлем посвященном абортам. |
Each murder corresponds with an audit Dale Parsons attended on behalf of clients. |
Каждое убийство соответствует с аудиторским проверками с участием Дэйла Парсонса. |
Uh,well, she hasn't actually decided yet, But he invited her, and she's not sure,so I think I ... tipped her in the direction of saying yes. |
Ну, она, вообще-то, еще не решила, но он ее пригласил, а она не была уверена, так что я решил ... подтолкнуть ее, чтобы она сказал да. |
You'll be invited to join. |
Тебя пригласят вступить. |
You're invited to dinner! |
Вы приглашаетесь на ужин. |
Сражается за будущее от имени всего человечества. |
|
But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea. |
Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи. |
I'm calling on behalf of President Selina Meyer. |
Я звоню по просьбе президента Селины Майер. |
I'm calling on behalf of Joel Collins. |
Я звоню по поводу Джоэля Коллинза. |
I can talk to the medical evaluation board on your behalf. |
Я могу поговорить с медицинским оценочным советом от вашего имени. |
On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview. |
От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу. |
I invited some people. |
Я кое-кого позвала |
– Его пригласили на их тренировочную базу. |
|
Chamberlain forcibly purchased the two companies on behalf of the borough for £1,953,050, even offering to purchase the companies himself if the ratepayers refused. |
Чемберлен принудительно купил две компании от имени района за 1 953 050 фунтов стерлингов, даже предложив купить компании сам, если пайщики откажутся. |
I wonder how many residents of Basingstoke know of his musical work and his tireless campaigning on behalf of good causes? |
Интересно, многие ли жители Бейзингстока знают о его музыкальной деятельности и неустанной борьбе за правое дело? |
The grooming process was then intensified, the girls were invited to parties, and further meetings were arranged. |
Затем процесс груминга был усилен, девушек стали приглашать на вечеринки, и были организованы дальнейшие встречи. |
The presiding officer prohibited Tupas' request allowing private prosecutor Mario Bautista to argue in behalf of the prosecution. |
Председательствующий офицер запретил ходатайство Тупаса, разрешив частному прокурору Марио Баутисте выступать от имени обвинения. |
As he proceeded home, around the beginning of 1707, he met the Frenchman Paul Lucas, who was on an expedition in search of antiquities on behalf of Louis XIV of France. |
Возвращаясь домой, где-то в начале 1707 года он встретил француза Поля Лукаса, который был в экспедиции по поиску древностей от имени Людовика XIV французского. |
His uncle, Robert de Braquemont, gained the king's permission for the conquest of the Canary Islands on behalf of the Norman noble. |
Его дядя, Робер де Бракмон, получил от короля разрешение на завоевание Канарских островов от имени нормандской знати. |
In June 1987, the Chicago Tribune reported Jackson's publicist bidding $1 million for the skeleton to the London Hospital Medical College on his behalf. |
В июне 1987 года Chicago Tribune сообщила, что публицист Джексона предложил за скелет $ 1 млн медицинскому колледжу лондонской больницы от его имени. |
Three other federal lawsuits filed on behalf of the victims have been consolidated with the Juvenile Law Center lawsuit into a master class action. |
Три других федеральных иска, поданных от имени потерпевших, были объединены с иском ювенального Юридического центра в мастер-класс. |
After their return to the U.S., the brothers and Katharine were invited to the White House where President Taft bestowed awards upon them. |
После возвращения в США братья и Кэтрин были приглашены в Белый дом, где президент Тафт вручил им награды. |
They paid Ma Bufang on behalf of the Tibetan government against promissory notes to be redeemed, with interest, in Lhasa. |
Они заплатили Ма Буфу от имени тибетского правительства по векселям, которые должны были быть погашены с процентами в Лхасе. |
It embraces all mediums and includes exhibits of 12 Inches of Sin and Obscura invited artists. |
Она охватывает всех медиумов и включает в себя экспонаты 12 дюймов греха и обскуры приглашенных художников. |
Holocaust survivor Sabina Wolanski was chosen to speak on behalf of the six million dead. |
Характерный энергетический уровень, до которого заполняются электроны, называется уровнем Ферми. |
There was no implication of wider impartiality on behalf of the BBC. |
От имени Би-би-си не было никакого намека на более широкую беспристрастность. |
France and other European countries were invited to attend, but were not allowed to influence the process. |
Франция и другие европейские страны были приглашены принять участие в этом процессе, но им не было позволено влиять на него. |
Towards the end of the year the librettist Owen Hall invited him to contribute an additional lyric for a musical comedy Sergeant Brue. |
Ближе к концу года либреттист Оуэн Холл предложил ему написать дополнительную лирику для музыкальной комедии сержант Брю. |
The Irish Government, on behalf of the men who had been subject to the five methods, took a case to the European Commission on Human Rights. |
Ирландское правительство от имени людей, которые подверглись воздействию пяти методов, обратилось с жалобой в Европейскую комиссию по правам человека. |
As consumers interact with the blog and each other on its behalf, the popular grows calling more consumers into the fold. |
По мере того как потребители взаимодействуют с блогом и друг с другом от его имени, популярность растет, призывая все больше потребителей присоединиться к нему. |
The accounts receivable team is in charge of receiving funds on behalf of a company and applying it towards their current pending balances. |
Группа по расчетам с дебиторами отвечает за получение средств от имени компании и их применение в отношении их текущих отложенных остатков. |
Maggie, thank you for your time and effort on our behalf, and thanks to the WMF legal office. |
Мэгги, спасибо вам за ваше время и усилия от нашего имени, а также Спасибо юридическому бюро WMF. |
The private sector plays a limited, albeit recently increasing role in operating and maintaining urban water systems on behalf of ULBs. |
Аудитория была полна энтузиазма, но руководство группы, В частности Ли Страсберг, все еще выступало против ее создания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «invited on behalf of».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «invited on behalf of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: invited, on, behalf, of , а также произношение и транскрипцию к «invited on behalf of». Также, к фразе «invited on behalf of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.