Is often known - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is admissible - допустима
is raised - Поднялся
is clamped - зажимается
is narrow - узок
is disputed - оспаривается
is displaced - вытесняется
is laughing - смеется
is racing - колотится
is concerning - в отношении
is researching - является исследование
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
often does not - часто не
often ignored - часто игнорируется
is often made - часто делается
often made mistakes - часто ошибались
often for - часто для
is often the result of - часто является результатом
it is often the case - это часто бывает
this is often done - это часто делается
it is often easier - часто проще
he often does - он часто делает
Синонимы к often: usually, regularly, commonly, ofttimes, habitually, oft, repeatedly, many times, generally, all the time
Антонимы к often: rarely, seldom, infrequently, unfrequently, uncommon, rare
Значение often: frequently; many times.
make wants known - докладывать о потребностях
known issues - Известные вопросы
by exploiting known - Эксплуатируя известно
owing to well-known - благодаря хорошо известно
have known sin - есть известный грех
known by him - известные им
well-known customers - хорошо известные клиенты
known throughout the world - известны во всем мире
have known her - знаю ее
i should've known - я должен был знать
Синонимы к known: self-confessed, celebrated, notable, widely known, noted, notorious, recognized, acknowledged, declared, overt
Антонимы к known: unknown, unidentified, strange, unfamiliar
Значение known: recognized, familiar, or within the scope of knowledge.
Among certain Western commentators, you will often hear that Russia is “Burkina Faso with rockets” or, in Sergey Brin’s formulation, “Nigeria with snow.” |
Некоторые западные комментаторы часто говорят, что Россия – это «Буркина-Фасо с ракетами» или, как выразился Сергей Брин, «снежная Нигерия». |
The imitation was a failure and the owner had known it was a failure. |
Подделка не удалась, и хозяин прекрасно знал это. |
So 24 hours before my interview, a friend of mine who I've known all my life called and said, Michele, the building you're going in has steps. |
За 24 часа до моего интервью моя подруга, с которой я дружу всю жизнь, позвонила и сказала: Мишель, в здании, куда ты идёшь, есть ступеньки. |
Too often, I think history's what I call the Mount Rushmore model. |
Очень часто я думаю, что история — это модель горы Рашмор. |
English, Irish, Scottish folk songs are sung very often and have been sung in America by so many generations that Americans are not even conscious that these songs are of foreign origin. |
Английские, ирландские, шотландские народные песни пелись и поются в Америке так много поколений, что американцы даже не осознают, что эти песни имеют иностранное происхождение. |
Big Ben is one of London's best-known landmarks, and looks most spectacular at night when the clock faces are illuminated. |
Биг-Бен является одной из самых известных достопримечательностей Лондона, и выглядит наиболее впечатляющим ночью, когда стрелки часов освещаются. |
Several decades ago people haven’t even known anything about these electronic devices, whereas nowadays even a small child can operate this machine. |
Несколько десятилетий назад люди даже не знали ничего об этих электронных устройствах, тогда как в наши дни даже маленький ребенок может управлять этой машиной. |
It is death by a gunshot in the throat, often leaving the victim to die in excruciating pain. |
Это убийство выстрелом в горло, обрекающее жертву на мучительную смерть. |
Ernest has just been telling me about his poor invalid friend... whom he goes to visit so often. |
Эрнест сейчас рассказывал мне о своем бедном больном друге которого он часто навещает. |
Film's the greatest educational medium the world has ever known. |
Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир. |
Legislature 17. There is a bicameral legislature, known as the Fono, comprising a Senate and a House of Representatives with identical powers. |
Территория имеет двухпалатный законодательный орган, называемый Фоно, который состоит из сената и палаты представителей, имеющих равные полномочия. |
I often receive messages asking me if I know a way to display a trail and knowing the distance of this course. |
Мне часто приходится получать сообщения с запросами со мной, если я знаю способ отображения тропу и зная расстояние от этого курса. |
Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties. |
Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда. |
However, at that time it will not be known whether the tribunal will appoint an expert of its own. |
Однако на данной стадии еще не известно, будет ли арбитражный суд назначать собственных экспертов. |
Women, owing to their societal role, often have knowledge of traditional plants and medicines that can be beneficial in fighting diseases. |
В силу своих социальных функций женщины, как правило, обладают знаниями о лечебных свойствах традиционных лекарственных растений и препаратов, которые могут быть полезны в борьбе с болезнями. |
Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions. |
В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями. |
I've been known to go too far to make a point, but I do always get results. |
Я известен тем, что могу далеко зайти для достижения цели. |
These procedural changes were also often not reported by the IEC to the relevant organizations in an efficient manner. |
Помимо этого, НКВ часто не доводила достаточно эффективным образом эти процедурные изменения до сведения соответствующих организаций. |
Что с ними сейчас - неизвестно. |
|
The specific experiences of ethnically or racially defined women are often obscured within the broader category of gender. |
Обеспечение всем женщинам возможностей для реализации прав человека требует изучения того, каким образом принадлежность к женскому полу взаимодействует с целым диапазоном других особенностей и каким образом это взаимодействие влечет за собой особую уязвимость различных групп женщин. |
The developing countries were able to derive mutual benefit from sharing their often similar experiences of problems such as illiteracy. |
Развивающиеся страны смогли извлечь взаимные выгоды, обмениваясь часто аналогичным опытом в отношении таких проблем, как неграмотность. |
There are certain elements on which our national position is firm and already well known to the membership. |
Есть определенные аспекты, по которым наша национальная позиция является твердой, и она уже хорошо известна всем государствам-членам. |
Annabeth, I know that you've been known to comment on the Mayor's physique, but I didn't realize that... |
Аннабет, я знаю, что ты всегда не прочь пообсуждать телосложение мэра, но я не понимаю, что... |
The outcome, however, was often not good for the IMF, the World Bank, or the world. |
И результаты этих выборов зачастую были плачевными, как для МВФ, так и для Всемирного банка и всего мира в целом. |
Вы называете его писька, пиписька или. |
|
Washington does not approve of these regimes or their methods but is often forced to do business with them in the real, albeit cruel, world of international politics. |
Вашингтон не одобряет эти режимы и их методы, но вынужден иметь с ними дело – таковы жестокие реалии мира международной политики. |
It is often said that continental Europe and Japan lack the strong risk-taking tradition that exists in America or the UK. |
Часто говорят, что континентальной Европе и Японии недостаёт сильных традиций риска, существующих в Америке или Великобритании. |
The extremely energetic ions created in these bursts are known as galactic cosmic rays and they are mostly blocked from coming into the solar system by the solar wind. |
Эти чрезвычайно активные ионы, возникающие в результате вспышек, известны как галактические космические лучи, которым солнечный ветер не дает проникнуть внутрь Солнечной системы. |
Nostra Aetate is best known as a document that sought to reverse centuries of Catholic teaching of contempt against the Jews, though it also acknowledged Muslims. |
Nostra Aetate широко известна как документ, призванный полностью пересмотреть католическое учение о презрении к евреям, проповедовавшееся веками, хотя в нем также было уделено внимание и мусульманам. |
If so, Russia is dying of a broken heart — also known as cardiovascular disease. |
Тогда получается, что Россия умирает от разбитого сердца — что тоже можно назвать сердечно-сосудистым заболеванием». |
In particular, the content is aimed at local youth living in neighborhoods where violent extremists are known to recruit. |
— В первую очередь, ее передачи адресованы местной молодежи из районов, в которых наиболее активно ведут вербовку воинствующие экстремисты». |
The dark disk survives, for now — a symbol of all that isn’t known about the dark side of the universe. |
Пока что темный диск живет — как символ всего того, что неизвестно о темной стороне Вселенной. |
It’s often said that no one is above the law. |
Часто говорят, что никто не может встать над законом. |
To help protect users, Google maintains a list of websites that are known to host malicious downloads and a list of trusted software publishers. |
Чтобы защитить пользователей, Google составляет списки сайтов, распространяющих вредоносные программы, а также списки надежных разработчиков. |
Eventually Spielberg dropped out; Jonathan's brother Chris — known for directing mind-bendy movies like Memento and Inception (plus Batman) dropped in. |
В конечном итоге Спилберг выпал из обоймы, и тогда брат Джонатана Крис — известный такими своими ошеломляющими фильмами как «Помни» (Memento) и «Начало» (Inception) плюс «Бэтмен» — подключился к проекту. |
Identity and sovereignty are often discussed nowadays. |
Национальное самосознание и суверенитет часто становятся предметом обсуждения в наши дни. |
Plasma rockets are a modern technology that transforms fuel into a hot soup of electrically charged particles, known as plasma, and ejects it to push a spacecraft. |
Плазменные ракеты — это современная технология преобразования топлива в горячий суп электрически заряженных частиц, известный, как плазма, и выбрасывать его для создания реактивной тяги. |
Мой друг и я часто ходим в кино. |
|
Sturmovik losses were heavy and gave rise to a tactic known as the Circle of Death. |
Штурмовики несли большие потери, и из-за этого появился тактический прием под названием «кольцо смерти» или «карусель». |
And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card. |
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. |
The following list shows some of the more well-known U.S. and international regulations where Exchange journaling may help form part of your compliance strategies. |
В списке ниже перечисляются некоторые из наиболее известных норм США и международных нормативов, определяющих требования, для реализации которых может использоваться технология ведения журналов Exchange. |
It is often said that the world is becoming smaller and smaller. |
Часто говорят, что мир становится все меньше и меньше. |
The Turkish Army is known to be wary of the country’s policy against Assad. |
Известно, что турецкая армия с опаской относится к политике государства, направленной против Асада. |
Coming Out Simulator, which was released in 2014, became his is best-known project. |
Наиболее известным его проектом стал Coming Out Simulator, вышедший в 2014 году. |
“U.S. engineers aren’t known to have sorted out how to build a GPS chip into the weapon that would ensure it could be fired only on the front lines of northwest Syria. |
Американские инженеры пока не придумали, как поставить на ракеты чип GPS, чтобы их можно было запускать только с линии фронта в северо-западной Сирии. |
When the warehouse is not set to mandatory, it may not be known from the initial demand. |
Если склад не настроен как обязательный, он может быть неизвестен для начального спроса. |
What the site's known for, because it has this environment, is it's fostered the creation of a lot of Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as memes. |
И ещё чем сайт прославился - вследствие такой свободы он способствовал созданию многих Интернет-феноменов - вирусных видео и всяких штучек - известных как мемы. |
This is too often overlooked, but it constitutes the key to the long-term success of cooperation that generates benefits for all. |
Это слишком часто упускают из виду, однако это важнейший фактор долгосрочного успеха сотрудничества и получения реальной пользы для всех. |
I don't want it known I brought someone in caused this kind of ruckus |
Я не хочу, чтобы стало известно, что я привел кого-то, кто стал причиной этого шума |
They work, many, and have children who inhabit the Pocket, often in the homes of their mothers and fathers. |
Они работают, женятся, и рожают детей, которые населяют Карман, часто в домах их матерей и отцов. |
A person's true identity can often be difficult to discern, even to themselves... |
Подлинную личность человека часто трудно различить, даже самих себя... |
Now, every so often, something appears that is so horrible, so vicious, it cannot be tamed. |
Но время от времени, появляется нечто настолько ужасное, настолько жестокое, что не поддаётся укрощению. |
And you, Mr. Veteran, you must have been often wounded? |
А вы, господин ветеран, надо думать, были ранены не раз? |
And a bruised heart will often speak harshly, Mr. Blomfield. |
А оскорбленное сердце - жестко, господин Бломфилд. |
Now, we suspect he may be providing material support for known radical elements connected to the green lake mosque. |
Мы подозреваем, что он оказывает материальную поддержку известным экстремистам, связанным с мечетью Грин Лейк. |
You'll become a well-known merchant and everyone will respect you and seek your favour. |
Ты станешь именитым купцом, и все будут уважать тебя и воздавать почести. |
If I had known that bringing in some cupcakes would get me treated like a rock star, I would've tried this hands-on-parenting thing a long time ago. |
Если бы я знал, что принеся кексы, я стану местной рок-звездой, я бы занялся этими родительскими обязанностями давным-давно. |
You see, I've never known whether I'm important or unimportant, whether I'll die for somebody's sake or they'll die for mine. |
Я никогда не мог понять, Значим ли я или незначим умру ли я ради кого-то или умру ради себя. |
The masked vigilante known as Rorschach has assaulted a police officer in the early-morning hours. |
Мститель в маске, известный как Роршах глубокой ночью атаковал полицейского. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is often known».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is often known» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, often, known , а также произношение и транскрипцию к «is often known». Также, к фразе «is often known» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.