Is thought to occur - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is subcomponent - является субкомпонент
is envolved - является профессиональней
is easiest - легче всего
victim is - жертва
is collapsing - рушится
is routine - является обычным делом
is drew - это нарисовался
run is - пробег
is asleep - спит
this is why it is - Вот почему это
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота
obsessive thought - навязчивая мысль
how much thought - сколько мысль
central thought process - центральный мыслительный процесс
we thought why - мы думали, почему
thought that - думал, что
i thought you were sick - я думал, что вы были больны
thought we should talk about - думали, что мы должны говорить о
i thought he was - я думал, что он
and thought that - и подумал, что
i thought how - я думал, как
Синонимы к thought: impression, assessment, notion, idea, judgment, theory, opinion, conclusion, feeling, view
Антонимы к thought: solve, resolve, disbelieve
Значение thought: an idea or opinion produced by thinking or occurring suddenly in the mind.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
decide to fight to death - решите сражаться до смерти
to endear to sb - чтобы внушить С.Б.
to go to the chair - идти к стулу
struggles to come to terms - Борьба сговориться
to take off one’s coat to work - взлетать один & Rsquo; s пальто работы
to turn attention to - обратить внимание на
it seems to me to be - мне кажется, что
to live life to the fullest - к живой жизни в полной мере
to enable them to address - чтобы позволить им адресу
to try to acquire - чтобы попытаться приобрести
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: происходить, иметь место, встречаться, случаться, являться, попадаться, бывать, приходить на ум
failures occur - происходят сбои
may not occur - может не произойти
considered to occur - Считается, происходит
for this to occur - для того чтобы это произошло
shall be taken to occur - должны приниматься произойти
to occur again - произойти снова
symptoms occur - симптомы
prevent problems before they occur - проблемы мешают, прежде чем они происходят
are reported to occur - Сообщается, происходят
it does occur - это происходит
Синонимы к occur: go down, eventuate, arise, transpire, materialize, take place, befall, betide, happen, crop up
Антонимы к occur: never happen, lie, disappear
Значение occur: happen; take place.
Я думал, что мне что-то подскажет. |
|
The majority of this variability is thought to occur owing to changes in the viewing geometry. |
Большая часть этой изменчивости, как полагают, происходит из-за изменений в геометрии просмотра. |
This effect is thought to occur due to filtering within the cochlea, the hearing organ in the inner ear. |
Считается, что этот эффект возникает из-за фильтрации внутри улитки, органа слуха во внутреннем ухе. |
It generally thought to occur as a result of absent or malformed lymph nodes and/or lymphatic channels. |
Обычно считается, что это происходит в результате отсутствия или неправильной формы лимфатических узлов и/или лимфатических каналов. |
If anyone is desperate for an egg image, this has has all those that were thought to occur in Britain. |
Если кто-то отчаянно нуждается в изображении яйца, это имеет все те, которые, как считалось, имели место в Британии. |
Majority of cases are thought to occur when nerve bundles in the head and neck are injured. |
Считается, что большинство случаев происходит при повреждении нервных пучков в голове и шее. |
Infanticide, once thought to occur only in captive killer whales, was observed in wild populations by researchers off British Columbia on December 2, 2016. |
Детоубийство, когда-то считавшееся случаем только у пленных косаток, было замечено в диких популяциях исследователями у берегов Британской Колумбии 2 декабря 2016 года. |
Skin tags are thought to occur from skin rubbing up against skin, since they are so often found in skin creases and folds. |
Считается, что кожные метки возникают от трения кожи о кожу, поскольку они так часто встречаются в складках и складках кожи. |
Such pulses may last a few hundred years, and are thought to occur periodically every 10,000 to 100,000 years. |
Такие импульсы могут длиться несколько сотен лет, и считается, что они происходят периодически каждые 10 000-1000 лет. |
It is mainly known to occur in dogs, particularly poodles and akitas, where it is thought to be generally autosomal recessively inherited. |
Известно, что он в основном встречается у собак, особенно у пуделей и акитас, где, как полагают, он обычно аутосомно рецессивно наследуется. |
Typically, folding is thought to occur by simple buckling of a planar surface and its confining volume. |
Обычно считается, что складывание происходит путем простого изгиба плоской поверхности и ее ограничивающего объема. |
Analytic induction can be thought of as a phenomenological process, that is the phenomena cannot occur or be understood separate from the process. |
Аналитическую индукцию можно рассматривать как феноменологический процесс, то есть явления не могут происходить или пониматься отдельно от процесса. |
Cellulite is thought to occur in 80–90% of post-adolescent females. |
Считается, что целлюлит встречается у 80-90% женщин пост-подросткового возраста. |
Three hundred of these annual deaths are thought to occur in California. |
Считается, что триста из этих ежегодных смертей происходят в Калифорнии. |
Researchers have found that transitions, such as from concrete to abstract logical thought, do not occur at the same time in all domains. |
Исследователи обнаружили, что переходы, такие как от конкретного к абстрактному логическому мышлению, происходят не во всех областях одновременно. |
Generally when tomorrow came, the thought either did not occur at all or it was so attenuated by the delay it was not very troublesome. |
И чаще всего, когда наступало завтра, неприятная мысль или не возникала больше, или по прошествии времени уже не казалась такой неприятной. |
The bubbling action of these and some other springs is thought to occur due to construction of underground water currents. |
Считается, что бурлящее действие этих и некоторых других источников происходит из-за строительства подземных водных потоков. |
This phenomenon is thought to occur with LFS. |
Считается, что это явление происходит с ОРС. |
It is thought to occur beyond the frost line, where planetary embryos mainly are made of various types of ice. |
Считается, что это происходит за линией заморозков, где планетарные эмбрионы в основном состоят из различных типов льда. |
Did one single scintilla of thought of any kind occur to you in connection with the matter, Jimmy, from beginning to end? |
И неужели даже в глубине твоего сознания не шевельнулось подозрение, Джимми? |
Whole protein structural convergence is not thought to occur but some convergence of pockets and secondary structural elements have been documented. |
Считается, что структурная конвергенция всего белка не происходит, но некоторые конвергенции карманов и вторичных структурных элементов были задокументированы. |
To invoke the private necessity privilege, the defendant must have been actually threatened or have reasonably thought that a significant harm were about to occur. |
Чтобы ссылаться на привилегию частной необходимости, ответчику должны были действительно угрожать или он должен был обоснованно полагать, что ему может быть причинен значительный вред. |
Once thought to be strictly congenital, these vascular lesions have been found to occur de novo. |
Когда-то считавшиеся строго врожденными, эти сосудистые поражения были обнаружены de novo. |
Delusional misidentification syndrome is thought to occur due to a dissociation between identification and recognition processes. |
Считается, что синдром бредовой дезидентификации возникает из-за диссоциации между процессами идентификации и распознавания. |
They frequently accompany paranoia or other thought disorders, and tend to occur during the daytime and are associated with episodes of excess excitability. |
Они часто сопровождают паранойю или другие расстройства мышления, и, как правило, происходят в дневное время и связаны с эпизодами чрезмерной возбудимости. |
Bumke thought the syndrome had to be hysterical because amnesia for a traumatic emotional event tends to occur in hysteria more than in other disorders. |
Бумке считал, что синдром должен быть истерическим, потому что амнезия на травмирующее эмоциональное событие имеет тенденцию возникать при истерии больше, чем при других расстройствах. |
This is particularly seen to be the case with other movement forms that commonly occur in works thought of as sonatas. |
Это особенно заметно в отношении других форм движения, которые обычно встречаются в произведениях, считающихся сонатами. |
Did it occur to you that maybe this cure worked better than you thought? |
А ты не думала, что может это лекарство сработало? |
Such scales were once thought to be typical of the class Reptilia as a whole, but are now known to occur only in lepidosaurians. |
Такие чешуйки когда-то считались типичными для класса рептилий в целом, но теперь известно, что они встречаются только у лепидозавров. |
With therapy and medication and self-care, life eventually returned to whatever could be thought of as normal under the circumstances. |
После терапии, медикаментозного лечения и заботы о себе, жизнь стала возвращаться к тому, что можно было назвать нормальным, учитывая обстоятельства. |
Ламия часто ловила себя на мыслях о старом ученом. |
|
Просто подумала, что такой дерзкий стиль ничего не стоит. |
|
Scarlett thought despairingly that a plague of locusts would be more welcome. |
Скарлетт в отчаянии говорила себе, что даже нашествие саранчи было бы не столь страшно. |
You thought about it when screwing the fake vagina you made out of Mum's rubber gloves. |
Ты думал об этом, когда трахал искусственную вагину которую сделал из маминых резиновых перчаток. |
For a brief time in his teens he thought of himself as lean, although his father characterized him as slight. |
Когда-то в юности он считал себя тощим, хотя отец называл его хрупким. |
I thought I could save him the alienation I was sure he would find at a camp filled with all white people. |
Думал, что спасаю его от отчуждения неизбежное для черного в лагере, полном белых людей. |
I appreciate the thought, girls, but I just do not have the energy for a threesome. |
Я ценю ваше рвение, девченки, но у меня не хватит сил для вас двоих. |
Хорошо, Вы видите..., я долго размышлял о тех часах. |
|
At the time, many people thought that recovery might be impossible. |
В то время многие люди считали, что осуществить возрождение, вероятно, будет невозможно. |
Весной и осенью нередко случаются наводнения. |
|
You were... trying to do what you thought was right for your son. |
Вы... пытались делать то, что считали лучшим для него. |
For evolution to occur there needs to be some mechanism for storing and replicating information with moderate fidelity, such as DNA, RNA or some analogue. |
Чтобы произошла эволюция, должен существовать какой-то механизм для хранения и воспроизводства информации с умеренной точностью, такой как ДНК, РНК и аналогичные. |
In the past it was thought the world was flat. |
В прошлом люди считали, что мир плоский. |
Philip wanted to find out how he ought to behave, and he thought he could prevent himself from being influenced by the opinions that surrounded him. |
Филипу нужно было знать, как себя вести, и он надеялся это выяснить, не поддаваясь чужим влияниям. |
Certainly, I wish I could go back and change the history of the Baudelaires at this very moment rather than the descent into misery, tribulation and... dire inconvenience which will occur shortly. |
Конечно, мне бы хотелось вернуться и изменить историю Бодлеров именно в этот момент, приведшей к нищете, скорби и... ужасным затруднениям в ближайшем будущем. |
Cannibalism should not occur for at least two years thereafter. |
Каннибализм вряд ли возникнет раньше чем через два года после этого. |
Well, did it ever occur to you that she made you my little baby-sitter to distract you from the fact that you're being sidelined, too? |
А тебе не приходило в голову, что она сделала тебя моей нянькой, чтобы отвлечь тебя от мысли, что ты не у дел? |
These rules are similar throughout the world, although slight variations to the rules do occur regionally and depending on the governing body. |
Эти правила одинаковы во всем мире, хотя небольшие вариации правил происходят на региональном уровне и в зависимости от руководящего органа. |
Tornadoes in Texas generally occur in the months of April, May, and June. |
Торнадо в Техасе обычно происходят в апреле, мае и июне. |
As a rule, they tend to occur earlier in life and have a more aggressive course. |
Как правило, они имеют тенденцию возникать раньше в жизни и протекать более агрессивно. |
As the problem was with the pad and not with the rocket itself, it didn't occur at the McGregor test site, which did not have the same valve setup. |
Поскольку проблема была с пусковой площадкой, а не с самой ракетой, она не возникла на испытательном полигоне МакГрегора, где не было такой же установки клапана. |
Other important Cretaceous exposures occur in Europe and China. |
Другие важные меловые обнажения происходят в Европе и Китае. |
This new recommendation provides a 5-week windowfor valid culture results that includes births that occur up to a gestational age of at least 41 weeks. |
Эта новая рекомендация предоставляет 5-недельное окно для достоверных результатов культивирования, которое включает роды, происходящие до гестационного возраста не менее 41 недели. |
Almost 90% of maternal deaths during childbirth occur in Asia and sub-Saharan Africa, compared to less than 1% in the developed world. |
Почти 90% случаев материнской смертности во время родов происходит в Азии и странах Африки к югу от Сахары, тогда как в развитых странах этот показатель составляет менее 1%. |
The letter 'j' used in some modern transcriptions does not occur in classical Latin. |
Буква j, используемая в некоторых современных транскрипциях, не встречается в классической латыни. |
However, frequent intersections as they occur in a regular grid would pose an obstacle to their effective application. |
Однако частые пересечения, поскольку они происходят в регулярной сетке, будут представлять собой препятствие для их эффективного применения. |
Therefore, by definition for spaceflight to occur, sufficient altitude is necessary. |
Поэтому по определению для осуществления космического полета необходима достаточная высота. |
Kundalini is considered to occur in the chakra and nadis of the subtle body. |
Считается, что кундалини возникает в чакрах и Нади тонкого тела. |
Almost all human deaths caused by rabies occur in Asia and Africa. |
Почти все случаи смерти людей от бешенства происходят в Азии и Африке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is thought to occur».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is thought to occur» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, thought, to, occur , а также произношение и транскрипцию к «is thought to occur». Также, к фразе «is thought to occur» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.