It would be stupid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It would be stupid - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
было бы глупо
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • it separation - разделение это

  • it lives - оно живет

  • rewrite it - переписать

  • iron it - погладь

  • shred it - кромсать его

  • preach it - проповедовать

  • it hovers - он парит

  • passion it - страсть это

  • it disposes - она располагает

  • tick it - отметьте его

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- would [verb]

auxiliary verb: бы

noun: желание

  • would obtain - получит

  • would instead - бы вместо

  • was would - было бы

  • you would be - ты будешь

  • would be if - если бы

  • would be accepted - будет принят

  • i probably would - я, вероятно, буду

  • would be costly - будет дорогостоящим

  • would be making - будет изготовление

  • would be served - будет подан

  • Синонимы к would: will, could, wish, should, intend, shall, want, ought, have a duty to, be duty bound to

    Антонимы к would: wouldn't, won't, couldn't, would not, abandon hope, discount, dismiss, disregard, don't wait, forget

    Значение would: (expressing the conditional mood) indicating the consequence of an imagined event or situation.

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be hardwired - быть предрасположенным

  • be expected - быть ожидаемым

  • be famished - быть голодным

  • be vertical - быть вертикальной

  • be exempt - освобождаются

  • be apart - быть порознь

  • be collected - сбор

  • be transparent - быть прозрачным

  • be average - быть в среднем

  • shall be deemed to be held - Считается, состоится

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- stupid [adjective]

adjective: глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, оцепеневший, дубоватый, оцепенелый

noun: дурак

  • stupid of - быть глупо со стороны

  • so stupid - так глуп

  • your stupid - ваша глупость

  • stupid question - глупый вопрос

  • stupid love - глупая любовь

  • freaking stupid - бесконтрольного глупо

  • i am not stupid - я не глупый

  • we are not stupid - мы не дураки

  • ask a stupid question - задать глупый вопрос

  • i sound stupid - я звучать глупо

  • Синонимы к stupid: dumb, foolish, muttonheaded, ignorant, dimwitted, dull-witted, dim, soft in the head, idiotic, imbecile

    Антонимы к stupid: clever, intelligent, sensible, sane, smart, wise, thinking

    Значение stupid: lacking intelligence or common sense.



Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, ты не имеешь права причинять боль, которую ты можешь принести, если сделаешь какую-нибудь глупость.

I knew you would make me feel guilty about this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так и знал, что ты выставишь меня виноватым.

Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля.

I'm guessing that's not what you expected, and it's not what I expected either, and thank goodness I realized that an Asian man was not my mom before I hugged him, because that would have been so awkward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверняка это не то, что вы ожидали, да я и сама этого не ожидала, слава богу, прежде чем обнять мужчину азиатской внешности, я поняла, что он не моя мама, иначе мне было бы неловко.

I would rather leave these definitions to the philosophers and to the dictionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предпочёл оставить этот вопрос философам и составителям словарей.

Or maybe it was because of the things I had heard about epilepsy and about people living with epilepsy: that they would never live on their own; that they would never travel on their own or even get work; that they were outcasts, with a spirit in them that they needed to be delivered from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может быть, это объяснялось тем, что я узнала об эпилепсии и о людях, страдающих от этого недуга: я узнала, что они никогда не смогут жить самостоятельно, никогда не смогут путешествовать без сопровождения и даже работать, они были изгои с вселившимся в них бесом.

We started the prom after hearing a dad lament that he would never pin a boutonniere on his son's tuxedo lapel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начали это делать, услышав, как один отец сожалел о том, что он никогда не прикрепит бутоньерку на смокинг сына.

See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria, and I wanted to make medicines that would cure the sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела, насколько существенно влияние заболеваний, вроде малярии, и хотела создавать лекарства, которые бы лечили больных.

What they would do is they would explain what was going on and then dictate information that the professor would transcribe onto the many motorized blackboards in the front of the class, and then we'd have a discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тот, кого вызвали, должен был объяснить, в чём дело, и затем диктовал информацию, которую профессор записывал перед классом на многочисленных моторизованных досках, и дальше у нас шло обсуждение.

He would go to leave each session, he would hand me the mask, and say, Melissa, take care of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После каждого сеанса он вручал мне маску и говорил: Мелисса, позаботься о нём.

The tests would be easier for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контрольные были бы легче.

And I would like to see everything with my own eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы хотелось увидеть всё самому.

Families would sit by the fire and tell stories while they ate apples and nuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи могут сидеть у камина и рассказывать истории, при этом кушая яблоки и орехи.

No dark elf would abide the presence of anyone afflicted with an incurable malady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один темный эльф не потерпит присутствия кого-то, страдающего неизлечимой болезнью.

There was also a hole bored in the ceiling where the spring clip would have come through to hold the cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В потолке просверлена дырка, через которую просунули удерживавшую кабель клемму.

The bride's family was obliged to receive them cordially, and the gate-crashers would then drag the groom out into the garden and douse him with water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом друзья берут жениха на руки, выносят в сад и обливают водой.

Vince was a rotten apple who would have contaminated a whole barrel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Винс был паршивой овцой, которая могла испортить всё стадо.

It was so brightly lit that you would have thought that they were filming a movie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была так ярко освещена, что можно было подумать, будто снимается кино.

She smokes too much pot and gets all stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она курит слишком много марихуаны и ведет себя как дура.

If you read like would be stupid not to offer you the role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль.

This pause right now - does this mean you're done, or are you just taking a breath in between stupid assumptions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта пауза прямо сейчас - она означает ты закончил, или ты перевел дыхание между глупыми предположениями?

That's what you get for jumping into the fray, stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что получаешь, когда бесстрашно прыгаешь, тупица.

They became sodden, stupid, ugly or obscene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они становились отталкивающими, глупыми, отвратительными сквернословами.

After constant indulgence of one's weak nature, and the other's bad one, I earn for thanks two samples of blind ingratitude, stupid to absurdity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За постоянное мое снисхождение к слабости одного и к злонравию другого я получила в награду лишь доказательства слепой неблагодарности - до нелепости глупой!

Right now, you and I need to go over everything Gates ever said to you, even if it seems stupid or unimportant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мы должны изучить всё, что Гейтс когда-либо говорил вам, даже то, что может показаться глупым или незначительным.

Winter is a stupid; it wastes its merchandise, it loses its labor, it can't wet us, and that makes it kick up a row, old water-carrier that it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зима дураковата; зря губит свой товар, напрасно старается, ей не удастся нас подмочить; оттого она и брюзжит, старая водоноска.

We're all feeling the economy's vengeance because of materialistic heathens who did stupid things with their money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все ощущаем на себе месть экономики благодаря этим язычникам-материалистам которые не умеют распоряжаться своими деньгами.

But that kind of thinking, Doug, is just reactionary and stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но такое мышление, Дуг, просто реакционное и глупое.

But the Right Wing, they just hate it when I call America stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но правые, они так злятся, когда я называю Америку тупой.

You silly, stupid, blundering old fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы глупый, тупой, неумелый старый дурак

She's a stupid lady doing a stupid voice-over in a stupid booth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она — дура, из дурацкой коробочки, с дурацкими комментариями.

Don't take it to heart too much, though, baby, said Lenz with a grin. It's no shame to be born stupid. Only to die stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не принимай все это слишком близко к сердцу, -ухмылялся Ленц. - Родиться глупым не стыдно; стыдно только умирать глупцом.

It's because American stupid people sound... stupider than every other kind of stupid person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все потому, что Американские тупни звучат... тупее любого другого тупня.

He tore his hair, he beat his head against the hard wood, then he lay exhausted and stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николас рвал на себе волосы, бился головой о дерево, а потом упал, изнуренный и оглушенный.

I am gonna get sick of you and your stupid habits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты мне надоешь своими идиотскими привычками.

Natasha couldn't bear Alyosha to be considered stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наташа сносить не могла, когда Алешу считали неумным.

I can see by that stupid expression you've had on your face for the past five minutes, that you're trying to piece this together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя, по дурацкому выражению на твоём лице, последние пять минут, ты пытаешься сложить всё воедино.

Many robots are stupid and violent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие роботы тупы и жестоки.

How stupid the world is that it does not make more use of such a pleasure within its reach!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как глуп свет! Такое наслаждение доступно каждому, а им столь редко пользуются!

The last thing they need is for you to stop and get out of your car and go over to the fire, because by now it is a fire, and start bothering them with a lot of stupid questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее что им нужно чтобы ты остановился, вышел из машины и пошел в огонь, потому что к этому времени уже горит. И начал беспокоить их множеством глупых вопросов.

Especially not to play some stupid prank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно для участия в какой-то глупой шутке.

I have missed you very much... you stupid old man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень по тебе скучала глупый старик.

It makes intelligent people do stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заставляет разумных людей делать глупости.

When we do something stupid, we like to catalog it for future reference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы совершать глупость, то любим записывать ее на будущее.

What-jeez, you can't do anything right, you stupid bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что... черт, ничего не можешь сделать по-человечески, тупой ублюдок.

Stupid piece of stupid tat!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Дурацкий кусок барахла!

What good does it do you, pulling a stupid stunt like this!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты выгадаешь с такого идиотского поступка?

It's great that your newlyweds believe that a bird with a range of 50 miles is gonna carry their stupid poetry to Timbuktu, but don't sell that bullshit to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень мило, что новобрачные верят в то, что птица с дальностью полёта в пятьдесят километров долетит до эскимосов, но мне лапшу не вешай.

Like a peasant perhaps, but far from stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, он грубый мужлан, но далеко не дурак.

And Will said out of his experience, Sometimes a man wants to be stupid if it lets him do a thing his cleverness forbids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда человек сам желает быть глупым, если ум не дает ему поступить так, как требуется,сказал многоопытный Уилл.

One room, a stupid futon for a bed, and that winter when it got so cold, we ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна комната, вместо кровати матрас и той зимой, когда похолодало...

She was a thoroughly stupid woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была на редкость глупой женщиной.

You stupid corporate toolbag!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты тупой корпоративный прыщ!

There. Now we don't have to reformat all those stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот, теперь ничего не надо форматировать.

Think it's all stupid, but it lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё чушь, но она находит свою почву.

I hung onto the saddle to keep from falling down. “Now lead out,” I told him. “And, so help me Christ, you do one more stupid thing and I'll get down and beat you to a pulp.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ухватился за седло, чтобы не упасть.

I have done some stupid things in my time, but punching a demon's clock?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, конечно, творил глупости, но батрачить на демона?

It should take the agreement of at least two regular RD editors to delete any post, be it stupid/offensive question or stupid/ offensive/completely irreleavant answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для удаления любого сообщения, будь то глупый/оскорбительный вопрос или глупый/ оскорбительный/совершенно неуместный ответ, требуется согласие по крайней мере двух штатных редакторов РД.

You're saying that EmmCee is stupid, but not as stupid as his comment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите, что Эмми глупа, но не так глупа, как его комментарий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it would be stupid». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it would be stupid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, would, be, stupid , а также произношение и транскрипцию к «it would be stupid». Также, к фразе «it would be stupid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information