Jay gatsby - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Jay gatsby - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
джей Гэтсби
Translate

- jay [noun]

noun: сойка, балаболка, болтун, глупый болтун, простак

  • john jay college of criminal justice - Колледж криминалистической юриспруденции имени Джона Джея

  • tonight show with jay leno - Ночное шоу с Джейем Лено

  • grey jay - серая кукша

  • jay county - округ Джей

  • jay peak ski resort - горнолыжный курорт Jay Peak

  • jay jay - Джей Джей

  • ray jay - луч сойка

  • jay z - Jay-Z

  • is jay - это сойка

  • at jay - в сойка

  • Синонимы к jay: beau, Beau Brummell, buck, dandy, dude, fop, gallant, lounge lizard, macaroni, pretty boy

    Антонимы к jay: audience, hearer, listener, eavesdropper, male escort, male prostitute, nourish, pupil, rent boy, spectator

    Значение jay: a bird of the crow family with boldly patterned plumage, typically having blue feathers in the wings or tail.

- gatsby

Гэтсби

  • the great gatsby - Великий Гэтсби

  • jay gatsby - джей Гэтсби

  • great gatsby - Великий Гэтсби

  • to gatsby - к Гэтсби

  • Значение gatsby: A snack consisting of a baguette filled with french fries, sauce, and other ingredients.



Its collections include the autographed manuscript of F. Scott Fitzgerald's The Great Gatsby and George F. Kennan's Long Telegram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его коллекции есть рукопись с автографом Ф. Скотта Фицджеральда Великий Гэтсби и длинная телеграмма Джорджа Ф. Кеннана.

The murmur trembled on the verge of coherence, sank down, mounted excitedly, and then ceased altogether.This Mr. Gatsby you spoke of is my neighbor-! said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос задрожал где-то на грани внятности, упал почти до шепота, запальчиво вскинулся и совсем затих. - Этот мистер Гэтсби, о котором вы упоминали, он мой сосед... - начал я.

A silver curve of the moon hovered already in the western sky. Gatsby started to speak, changed his mind, but not before Tom wheeled and faced him expectantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэтсби кашлянул, собираясь что-то сказать, потом передумал, но Том уже успел повернуться и выжидательно смотрел ему в лицо.

I thought of Gatsby's wonder when he first saw the green light at the end of Daisy's dock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.

I have an idea that Gatsby himself didn't believe it would come, and perhaps he no longer cared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне почему-то кажется, что Гэтсби и сам не верил в этот звонок и, может быть, не придавал уже этому значения.

Tom's words suddenly leaned down over Gatsby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слова Тома вдруг сделались тяжелыми, как удары.

There was a small picture of Gatsby, also in yachting costume, on the bureau-Gatsby with his head thrown back defiantly-taken apparently when he was about eighteen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На столе стояла карточка самого Гэтсби, снятая, видно, когда ему было лет восемнадцать, - тоже в фуражке яхтсмена на задорно вскинутой голове.

Something was up. And yet I couldn't believe that they would choose this occasion for a scene-especially for the rather harrowing scene that Gatsby had outlined in the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же мне не верилось: неужели они собираются устроить сцену - и притом довольно тяжелую сцену, если все будет так, как Гэтсби рисовал мне той ночью в саду.

A great Gatsby theme party, but educational. As all parties should be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечеринка Великий Гэтсби........образовательная как и должна быть вечеринка.

One night in Louisville, five years ago, Gatsby found himself at Daisy's house by colossal accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды вечером в Луисвилле, пять лет назад Гэтсби совершенно случайно оказался дома у Дэзи.

I was crazy about The Great Gatsby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий Гэтсби. Особенно

Gatsby shouldered the mattress and started for the pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскинув матрас на плечо, Гэтсби направился к бассейну.

Gatsby believed in the green light... the orgastic future that year by year recedes... before us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэтсби верил в зеленый огонек неимоверное будущее счастье которое отодвигается с каждым годом от нас.

In the ditch beside the road, right side up, but violently shorn of one wheel, rested a new coupe which had left Gatsby's drive not two minutes before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В придорожном кювете, выставив ободранный правый бок без переднего колеса, покоился новенький двухместный автомобиль, за минуту до этого отъехавший от дома Гэтсби.

Major Jay Gatsby, for valour extraordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майору Джэю Гэтсби за выдающyюся храбрость

The rain poured down his thick glasses, and he took them off and wiped them to see the protecting canvas unrolled from Gatsby's grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Струйки дождя стекали по его толстым очкам, и он снял и протер их, чтобы увидеть, как над могилой Гэтсби растягивают защитный брезент.

Daisy took the brush with delight, and smoothed her hair, whereupon Gatsby sat down and shaded his eyes and began to laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэзи с наслаждением взяла в руки щетку и стала приглаживать волосы, а Гэтсби сел в кресло, прикрыл глаза рукой и тихо засмеялся.

He was left with his singularly appropriate education; the vague contour of Jay Gatsby had filled out to the substantiality of a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А он остался при том, что дал ему своеобразный опыт этих пяти лет; отвлеченная схема Джея Гэтсби облеклась в плоть и кровь и стала человеком.

Turning a corner, I saw that it was Gatsby's house, lit from tower to cellar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но такси свернуло за угол, и я увидел, что это вилла Гэтсби сияет всеми огнями от башен до погребов.

And as I sat there brooding on the old, unknown world, I thought of Gatsby's wonder when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И среди невеселых мыслей о судьбе старого неведомого мира я подумал о Гэтсби, о том, с каким восхищением он впервые различил зеленый огонек на причале, там, где жила Дэзи.

Gatsby took an arm of each of us and moved forward into the restaurant, whereupon Mr. Wolfsheim swallowed a new sentence he was starting and lapsed into a somnambulatory abstraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэтсби взял нас обоих под руки и увлек в ресторанный зал. Мистер Вулфшим проглотил следующую фразу, после чего впал в состояние сомнамбулической отрешенности.

An hour later the front door opened nervously, and Gatsby, in a white flannel suit, silver shirt, and gold-colored tie, hurried in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя еще час дверь стремительно распахнулась и влетел сам Гэтсби в белом фланелевом костюме, серебристой сорочке и золотистом галстуке.

Heiresses comparing inheritances on Gatsby's beach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богачек, хвалящихся наследием на пляже Гэтсби.

When I looked once more for Gatsby he had vanished, and I was alone again in the unquiet darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оглянулся, но Гэтсби уже исчез, и я снова был один в неспокойной темноте.

At nine o'clock, one morning late in July, Gatsby's gorgeous car lurched up the rocky drive to my door and gave out a burst of melody from its three-noted horn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то в девять часов утра роскошный лимузин Гэтсби, подпрыгивая на каменистой дороге, подъехал к моему дому, и я услышал победную триоль его клаксона.

Tom was evidently perturbed at Daisy's running around alone, for on the following Saturday night he came with her to Gatsby's party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видно, Тома все же беспокоило, что Дэзи ездит куда попало одна, - в следующую субботу он появился у Гэтсби вместе с нею.

I'm an avid reader, a huge fitzgerald fan, the great gatsby, his masterpiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю читать, фанат книг Фицджеральда, Великий Гэтсби - его шедевр.

One night in Louisville, five years ago... Gatsby found himself at Daisy's house by colossal accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды вечером в Луисвилле, пять лет назад Гэтсби совершенно случайно оказался дома у Дэзи.

Once I wrote down on the empty spaces of a timetable the names of those who came to Gatsby's house that summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я как-то стал записывать на полях железнодорожного расписания имена гостей, бывавших у Гэтсби в то лето.

Gatsby believed in the green light, the orgiastic future that year by year recedes before us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэтсби верил в зеленый огонек, свет неимоверного будущего счастья, которое отодвигается с каждым годом.

Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scorn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение.

So I take advantage of this short halt, while Gatsby, so to speak, caught his breath, to clear this set of misconceptions away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот я и решил воспользоваться этой короткой паузой в своем повествовании, - пока Гэтсби, так сказать, переводит дух, - чтобы рассеять все заблуждения, которые тут могли возникнуть.

I remembered how we had all come to Gatsby's and guessed at his corruption... while he stood before us... concealing... an incorruptible dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, как мы все приходили к Гэтсби и задавались вопросом о его связях с коррупцией а он стоял перед нами и скрывал неподкупную мечту.

It was after we started with Gatsby toward the house that the gardener saw Wilson's body a little way off in the grass, and the holocaust was complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже когда мы несли Гэтсби к дому, в стороне от дорожки садовник заметил в траве тело Уилсона -последнюю искупительную жертву.

I'll remember the rest of that day as an endless drill of police and photographers and newspapermen, in and out of Gatsby's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.

It was Gatsby's father, a solemn old man, very helpless and dismayed, bundled up in a long cheap ulster against the warm September day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был отец Гэтсби, скорбного вида старичок, беспомощный и растерянный, увернутый, несмотря на теплый сентябрьский день, в дешевое долгополое пальто с поясом.

Even Gatsby could happen, without any particular wonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Гэтсби мог быть, никого особенно не удивляя.

The nature of Mr. Tostoffs composition eluded me, because just as it began my eyes fell on Gatsby, standing alone on the marble steps and looking from one group to another with approving eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне не суждено было оценить произведения мистера Тостова, потому что при первых же тактах музыки я вдруг увидел Гэтсби.

Gatsby and I in turn leaned down and took the small reluctant hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Гэтсби по очереди нагнулись и пожали неохотно протянутую ручку.

For the very same fame that had all summer... been a source of satisfaction to Jay Gatsby... had become a threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь популярность, что все лето была причиной удовольствия для Джея Гэтсби стала угрозой.

It was indirectly due to Cody that Gatsby drank so little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ему Гэтсби косвенно обязан нелюбовью к спиртным напиткам.

However, that was my fault, for he was one of those who used to sneer most bitterly at Gatsby on the courage of Gatsby's liquor, and I should have known better than to call him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, я сам был виноват: этот господин принадлежал к числу самых заядлых любителей позубоскалить насчет Гэтсби, угощаясь его вином, и нечего было звонить такому.

I wanted to get up and slap... Gatsby on the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел встать и похлопать Гэтсби по спине.

As I waited for my hat in the hall the door of the library opened and Jordan Baker and Gatsby came out together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я ждал, когда мне подадут мою шляпу, отворилась дверь библиотеки, и в холл вышла Джордан Бейкер вместе с Гэтсби.

Next day Gatsby called me on the phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день Гэтсби позвонил мне по телефону.

In the music-room Gatsby turned on a solitary lamp beside the piano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В музыкальном салоне Гэтсби включил одну только лампу у рояля.

His paper on Gatsby was quite brilliant, I thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, его работа по Гэтсби была весьма блестящей.

His name was Jay Gatsby, and I didn't lay eyes on him again for over four years-even after I'd met him on Long Island I didn't realize it was the same man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звали офицера Джей Гэтсби, и с тех пор я его четыре года в глаза не видала - так что, когда мы встретились на Лонг-Айленде, мне и в голову не пришло, что это тот самый Гэтсби.

Gatsby disappeared... to deal with a dispute of some sort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэтсби пропал чтобы разобраться с какой-то проблемой.

That was my fault-Gatsby had been called to the phone, and I'd enjoyed these same people only two weeks before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вышло по моей вине - Гэтсби как раз позвали к телефону, и я подсел к людям, с которыми мне было очень весело на позапрошлой неделе.

He had seen me several times, and had intended to call on me long before, but a peculiar combination of circumstances had prevented it-signed Jay Gatsby, in a majestic hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он неоднократно видел меня издали и давно собирался нанести мне визит, но досадное стечение обстоятельств помешало ему осуществить это намерение.

When I returned home, Gatsby's was lit from tower to cellar... as if for another wild party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вернулся домой, свет горел во всех окнах особняка Гэтсби как будто для огромной вечеринки.

I'm going to drain the pool today, Mr. Gatsby, Leaves'll start falling pretty soon, and then there's always trouble with the pipes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу сегодня спустить воду в бассейне, мистер Гэтсби. Того и гляди, начнется листопад, а листья вечно забивают трубы.

The flowers were unnecessary, for at two o'clock a greenhouse arrived from Gatsby's, with innumerable receptacles to contain it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветов, впрочем, можно было и не покупать: в два часа от Гэтсби была доставлена целая оранжерея вместе с комплектом сосудов для ее размещения.

Through the hall of the Buchanans' house blew a faint wind, carrying the sound of the telephone bell out to Gatsby and me as we waited at the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы с Гэтсби дожидались у двери бьюкененовского дома, легкий ветер донес из холла трель телефонного звонка.

Yeah, Gatsby's very careful about women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Н-да. Гэтсби очень щепетилен насчет женщин.

The automatic quality of Gatsby's answer set us all back at least another minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автоматичность ответа Гэтсби застопорила разговор, по крайней мере, еще на минуту.

Farrow was cast as Daisy Buchanan in the 1974 Paramount Pictures film adaptation of The Great Gatsby, directed by Jack Clayton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарроу сыграл роль Дейзи Бьюкенен в экранизации фильма Великий Гэтсби 1974 года Парамаунт Пикчерс режиссера Джека Клейтона.

Slap-chips are an important component of a Gatsby sandwich, also a common Cape Town delicacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не всякая классовая борьба является насильственной или обязательно Радикальной, как в случае забастовок и локаутов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jay gatsby». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jay gatsby» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jay, gatsby , а также произношение и транскрипцию к «jay gatsby». Также, к фразе «jay gatsby» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information