Jewish children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
jewish defense - еврейская оборона
jewish agency 1933 - Сохнут 1933
jewish survivor - еврейский оставшийся в живых
jewish federation - Еврейская федерация
jewish children - Еврейские дети
jewish center - еврейский центр
jewish congregation - еврейская община
jewish hospital - еврейская больница
jewish genocide - еврейский геноцид
christian and jewish - христианские и иудейские
Синонимы к jewish: zionist, hebrew, judaic, hebraic, hasidic, mosaic, ashkenazic, sephardic, israeli, yiddish
Антонимы к jewish: anti semite, anti semitic, anti semitic
Значение jewish: relating to, associated with, or denoting Jews or Judaism.
aid for children - помощь для детей
children taken away - дети увезены
children over six - детям старше шести
children to maintain - детей для поддержания
children's shelter - детский приют
children cases - дети случаи
for children and young people - для детей и молодежи
the special needs of children - особые потребности детей
abuse and exploitation of children - жестокого обращения и эксплуатации детей
children out of school - дети из школы
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
Due in part to the founder effect, however, the disease has a much higher prevalence in children of Amish, Mennonite, and Jewish descent. |
Однако отчасти из-за эффекта основателя эта болезнь имеет гораздо более высокую распространенность среди детей Амишского, Меннонитского и еврейского происхождения. |
Anti-Semites often cite a passage in Matthew in which a Jewish crowd cheers for Christ's execution and voluntarily accepts permanent guilt: His blood be on us and on our children. |
Антисемиты часто цитируют главу из Евангелия от Матфея, в которой толпа евреев радуется казни Христа и добровольно принимает на себя вечную вину: кровь Его на нас и на детях наших. |
He protests the mistreatment of children in a Jewish school, exposes unhygienic conditions in factories, including his father's. |
Он протестует против жестокого обращения с детьми в еврейской школе, разоблачает негигиеничные условия на фабриках, в том числе и у своего отца. |
Nevertheless, Leviticus constitutes a major source of Jewish law and is traditionally the first book children learn in the Rabbinic system of education. |
Тем не менее, Левит является главным источником еврейского права и традиционно является первой книгой, которую дети изучают в Раввинской системе образования. |
Я хочу воспитывать своих детей в иудейской вере. |
|
His parents had immigrated from Russia as children and settled in a predominantly Jewish community. |
Его родители еще детьми эмигрировали из России и поселились в преимущественно еврейской общине. |
One symbol of Jewish degradation was the phenomenon of stone-throwing at Jews by Muslim children. |
Одним из символов деградации евреев был феномен бросания камней в евреев мусульманскими детьми. |
Where is the spotlight on what Jewish children in Israel go through from being victims of rocket attacks? |
Где в центре внимания то, что еврейские дети В Израиле проходят через то, чтобы стать жертвами ракетных обстрелов? |
I tried to raise Alli in a strict Jewish tradition so she would have something to pass on to her children. |
Я старалась вырастить Алли в строгих еврейский хтрадициях что бы ей было что передать ее детям. |
Mendelssohn had six children, of whom only his second-oldest daughter, Recha, and his eldest son, Joseph, retained the Jewish faith. |
У Мендельсона было шестеро детей, из которых только его вторая по старшинству дочь Реха и старший сын Иосиф сохранили еврейскую веру. |
More and more Jews who are intermarrying are choosing to participate in Jewish life and raise children with a Jewish identity. |
Все больше и больше евреев, вступающих в смешанные браки, выбирают участие в еврейской жизни и воспитывают детей с еврейской идентичностью. |
Reports related to the tensions between the children of North African Muslim immigrants and North African Jewish children. |
Сообщения касались напряженности в отношениях между детьми североафриканских мусульманских иммигрантов и североафриканскими еврейскими детьми. |
Heydrich himself issued an order to include the Jewish women and children in all subsequent shooting operations. |
Сам Гейдрих издал приказ включить еврейских женщин и детей во все последующие расстрельные операции. |
The children found some discarded Jewish religious texts that had been placed in the tomb, which was being used as a genizah. |
Дети нашли несколько выброшенных еврейских религиозных текстов, которые были помещены в гробницу, которая использовалась как джениза. |
In March 2012, Mohammed Merah opened fire at a Jewish school in Toulouse, killing a teacher and three children. |
В марте 2012 года Мохаммед Мера открыл стрельбу в еврейской школе в Тулузе, убив учителя и троих детей. |
This 1983 resolution departed from the Reform Movement's previous position requiring formal conversion to Judaism for children without a Jewish mother. |
Эта резолюция 1983 года отошла от прежней позиции реформистского движения, требующей официального обращения в иудаизм детей, не имеющих еврейской матери. |
Haredi women have an average of 6.7 children while the average Jewish Israeli woman has 3 children. |
Женщины-хареди имеют в среднем 6,7 детей, в то время как средняя Еврейская израильская женщина имеет 3 детей. |
In March 2012, a Muslim radical named Mohammed Merah shot three French soldiers and four Jewish citizens, including children in Toulouse and Montauban. |
В марте 2012 года мусульманский радикал по имени Мохаммед Мера застрелил трех французских солдат и четырех граждан еврейской национальности, в том числе детей в Тулузе и Монтобане. |
He and his first wife are Jewish and raised their children in that faith. |
Он и его первая жена-евреи и воспитали своих детей в этой вере. |
The first time he used mime was after France was invaded, in order to keep Jewish children quiet while he helped them escape to neutral Switzerland. |
Первый раз он использовал мимику после вторжения во Францию, чтобы успокоить еврейских детей, пока он помогал им бежать в нейтральную Швейцарию. |
Mr. Gross wants you to stipulate that your children will be raised Jewish. |
Мистер Гросс хочет обсудить с вами тот факт, что ваши дети вырастут иудеями. |
Accordingly, by the end of July the entire Jewish population of Vileyka, men, women and children, were murdered. |
Соответственно, к концу июля все еврейское население Вилейки-мужчины, женщины и дети-было убито. |
The Iranian television series Zahra's Blue Eyes, first broadcast in 2004, deals with Jewish organ theft of Palestinian children. |
В иранском телесериале голубые глаза Захры, впервые вышедшем в эфир в 2004 году, речь идет о краже еврейских органов у палестинских детей. |
Long after the Second World War, it was revealed that Schmeling had risked his life to save the lives of two Jewish children in 1938. |
Вскоре после Второй мировой войны стало известно, что Шмелинг рисковал своей жизнью, чтобы спасти жизнь двух еврейских детей в 1938 году. |
Benny Morris writes that one symbol of Jewish degradation was the phenomenon of stone-throwing at Jews by Muslim children. |
Бенни Моррис пишет, что одним из символов деградации евреев был феномен забрасывания камнями евреев мусульманскими детьми. |
Similar charges of conversion via adoption were made concerning the placement of Jewish children. |
Однако приведенные выше алгоритмы требуют меньшего количества сравнений, чем алгоритмы статистики порядка. |
Most of her friends, while at school, were gifted children of Jewish professional families, generally older than her and went on to university education. |
Большинство ее школьных друзей были одаренными детьми из еврейских профессиональных семей, как правило, старше ее и получали высшее образование. |
During the Nazi purge of Jews from Berlin, he personally saved the lives of two Jewish children by hiding them in his apartment. |
Во время нацистской чистки евреев из Берлина он лично спас жизни двух еврейских детей, спрятав их в своей квартире. |
And it is my great hope that they raise their children in the Jewish faith. So that they, too, may continue our Zionist struggle against the Arab. |
И я очень надеюсь, что они станут воспитывать своих детей в Иудейской вере, чтобы и они продолжили нашу сионистскую битву против арабов. |
One of five children, he was born in New York City to Russian-Jewish immigrants. |
Один из пяти детей, он родился в Нью-Йорке у русско-еврейских иммигрантов. |
That special time of year when Boston children gather together and beat up the Jewish kids. |
В канун этого замечательного праздника бостонская ребятня собиралась, чтобы побить еврейских детишек. |
In March 2012, a Muslim radical named Mohammed Merah shot three French soldiers and four Jewish citizens, including children in Toulouse and Montauban. |
В марте 2012 года мусульманский радикал по имени Мохаммед Мера застрелил трех французских солдат и четырех граждан еврейской национальности, в том числе детей в Тулузе и Монтобане. |
By November, Jewish children had been expelled from their schools and their parents fired from their jobs. |
Аравийский полуостров известен своей богатой нефтью, то есть нефтедобычей благодаря своему географическому положению. |
Zborowski was one of four children born into a Jewish family in Uman, near Cherkasy, in 1908. |
Зборовский был одним из четырех детей, родившихся в еврейской семье в Умани, близ Черкасс, в 1908 году. |
If such a marriage had produced children who were being raised as Germans, the Jewish partner would not be killed. |
Если бы такой брак породил детей, которые воспитывались как немцы, еврейский партнер не был бы убит. |
Children of Amish, Mennonite, and Ashkenazi Jewish descent have a high prevalence of this disease compared to other populations. |
Дети амишей, меннонитов и Ашкенази еврейского происхождения имеют высокую распространенность этого заболевания по сравнению с другими популяциями. |
Himmler explained why the Nazi leadership found it necessary to kill Jewish women and children along with the Jewish men. |
Гиммлер объяснил, почему нацистское руководство сочло необходимым убивать еврейских женщин и детей вместе с еврейскими мужчинами. |
Reports claimed that he was among several dozen Palestinian children who were throwing stones and burning tyres during a Jewish religious ceremony. |
В сообщениях утверждается, что он был в числе нескольких десятков палестинских детей, бросавших камни и зажигавших шины во время еврейской религиозной церемонии. |
His father was from a mostly Jewish family, though he did not discuss his background with his children, and his mother was from a Christian background. |
Его отец был в основном из еврейской семьи, хотя он не обсуждал свое происхождение с детьми, а его мать была из христианской семьи. |
By August the net had been widened to include women, children, and the elderly—the entire Jewish population. |
К августу сеть была расширена и включала в себя женщин, детей и стариков—все еврейское население. |
Harry, Albert and Sam emigrated as young children with their Polish Jewish parents to Canada from Krasnosielc, Congress Poland, then part of the Russian Empire. |
Гарри, Альберт и Сэм эмигрировали еще маленькими детьми вместе со своими польскими еврейскими родителями в Канаду из Красносельца, бывшей тогда частью Российской Империи. |
Around 20,000 Serb, Jewish and Roma children perished at Jasenovac. |
Около 20 000 сербских, еврейских и цыганских детей погибли в Ясеноваце. |
In February 2017, the Beth El Synagogue in Omaha named after Rich an existing scholarship that helps Jewish children attend summer camps. |
В феврале 2017 года синагога Бет-Эль в Омахе назвала в честь Рича существующую стипендию, которая помогает еврейским детям посещать летние лагеря. |
On 24 August 1943, 1,200 Jewish children from the Białystok Ghetto in Poland arrived at Theresienstadt. |
24 августа 1943 года 1200 еврейских детей из Белостокского гетто в Польше прибыли в Терезиенштадт. |
They took in two Jewish children to their home, and one of them, a nine-year-old Austrian, Evi Eisenstädter, shared Jenifer's room. |
Они взяли к себе домой двух еврейских детей, и один из них, девятилетний австриец Эви Айзенштедтер, делил комнату с Дженифер. |
Slotin was the first of three children born to Israel and Sonia Slotin, Yiddish-speaking Jewish refugees who had fled the pogroms of Russia to Winnipeg, Manitoba. |
Слотин был первым из трех детей, родившихся в Израиле, и Сони Слотин, еврейских беженцев, говоривших на идише, бежавших от погромов в России в Виннипег, Манитоба. |
Lionel Davidson was born in 1922 in Hull in Yorkshire, one of nine children of an immigrant Jewish tailor. |
Лайонел Дэвидсон родился в 1922 году в Халле в Йоркшире, один из девяти детей еврейского портного-иммигранта. |
The Children's School is funded with support from the UJA Federation of Greater Toronto through the Julia and Henry Koschitzky Centre for Jewish Education. |
Детская школа финансируется при поддержке Федерации UJA Большого Торонто через центр еврейского образования имени Джулии и Генри Кошицки. |
During World War II, the Oeuvre de Secours aux Enfants smuggled Jewish children out of France to Switzerland. |
Во время Второй мировой войны Общество Помощи Детям переправляло еврейских детей из Франции в Швейцарию. |
Glaser, raised in a Jewish family, is the youngest of three children. |
Глейзер, выросший в еврейской семье, является самым младшим из троих детей. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
Almost 1 million children in southern and central Iraq are chronically malnourished, according to survey results published today. |
Согласно опубликованным сегодня результатам проведенного обследования, в южных и центральных районах Ирака хронически недоедает почти 1 миллион детей. |
They had inside information, which means the leak among the Jewish workers in the office was not caught quickly enough. |
У них была внутренняя информация, что означает, что утечка среди еврейских работниц в офисе была устранена не достаточно быстро. |
A 2013 PEW survey found that 10% of respondents identify as Orthodox, in a total Jewish population of at least 5.5 million. |
Опрос PEW 2013 года показал, что 10% респондентов идентифицируют себя как православных, в общей сложности еврейское население составляет не менее 5,5 миллиона человек. |
The Mendeleev Chemistry and Technology Institute was a popular choice for ambitious students ineligible for Moscow State University due to their Jewish heritage. |
Химико-технологический институт имени Менделеева был популярным выбором для амбициозных студентов, не допущенных в Московский государственный университет из-за их еврейского наследия. |
After just four years of constant strife, he utterly lost faith in the possibility of reuniting the broad Jewish public. |
После всего лишь четырех лет постоянных раздоров он окончательно потерял веру в возможность воссоединения широкой еврейской общественности. |
It was inhabited by 1,500 men of Jewish origin from Poland, Hungary, and Greece. |
Он был населен 1500 мужчинами еврейского происхождения из Польши, Венгрии и Греции. |
This also could rule out other Jewish sects active in this period such as the Essenes and Zealots. |
Это также может исключить другие еврейские секты, действующие в этот период, такие как ессеи и зелоты. |
In Israel, and among members of Sephardic Jewish communities in the diaspora, couscous is a common food. |
В Израиле и среди членов сефардских еврейских общин в диаспоре кускус является обычной пищей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jewish children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jewish children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jewish, children , а также произношение и транскрипцию к «jewish children». Также, к фразе «jewish children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.