Judgmental language - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
judgmental approach - преднамеренный подход
non judgmental approach - не преднамеренный подход
so judgmental - так преднамеренный
not judgmental - не судишь
judgmental language - преднамеренный язык
less judgmental - менее предвзятым
judgmental about - преднамеренный о
non-judgmental approach - непредвзятость подход
judgmental attitude - преднамеренное отношение
don't be so judgmental - не так преднамеренный
Синонимы к judgmental: disapproving, hypercritical, disparaging, condemnatory, overcritical, critical, censorious, negative, deprecating
Антонимы к judgmental: nonjudgmental
Значение judgmental: of or concerning the use of judgment.
language acquisition - овладение языком
ancestor language - праязык
exclusive language - эксклюзивный язык
language skills - языковые навыки
national language - Национальный язык
audio language - язык звукового сопровождения
harmonized language - гармонизированный язык
bangla language - Bangla язык
english language proficiency - Знание английского языка
speech and language - речи и языка
Синонимы к language: writing, speaking, conversation, discourse, speech, communication, words, talking, talk, vocabulary
Антонимы к language: devoice, silence, incorrect, quiet, solecistic, standard, ungrammatical, erroneous, farewell, gibberish
Значение language: the method of human communication, either spoken or written, consisting of the use of words in a structured and conventional way.
So social scientists have spent a lot of time looking at the effects of our body language, or other people's body language, on judgments. |
Социологи уже давно изучают влияние нашего восприятия языка собственного тела или языка тела других людей на последующие суждения. |
For him, it relies too much on native speakers' subjective introspective judgments about their own language. |
По его мнению, он слишком полагается на субъективные интроспективные суждения носителей языка об их собственном языке. |
It is more appropriate to refer to both websites, pointing out their point of view in non-judgmental language. |
Более уместно ссылаться на оба веб-сайта, указывая их точку зрения на непредвзятом языке. |
Judgments that seek to resolve ambiguity or increase the ability of the language to make subtle distinctions are easier to defend. |
Суждения, которые стремятся разрешить двусмысленность или повысить способность языка делать тонкие различия, легче защищать. |
They may also include judgments on socially proper and politically correct language use. |
Общий тон многое из этого неуловимо, и переход к энциклопедическому тону-постоянная тема в WP, это нелегко и требует опыта. |
Wasn't sure whether to put this here or at the language desk; judgment call. |
Не был уверен, положить ли это здесь или в языковом бюро; решение суда. |
Memory loss, communicates in nonsensical language, decrease in judgment. |
Потеря памяти, несвязная речь, снижение рассудка. |
Concrete and colorful language was found to influence judgments about the woman's fitness as a mother. |
Было обнаружено, что конкретный и красочный язык влияет на суждения о пригодности женщины как матери. |
White Fang picked out the post for himself, and Matt backed his judgment with strong language after the experiment had been tried. |
Белый Клык сам выбрал себе это место, и Мэтт, не стесняясь в выражениях, подтвердил правильность его выбора после первой же пробы. |
I believe I used neutral language and reported merely what he has done in his life, without judgment, praise, or criticism. |
Без советской помощи поток импорта в северокорейский сельскохозяйственный сектор прекратился,и правительство оказалось слишком негибким, чтобы реагировать. |
This list covers English language country names with their etymologies. |
Этот список охватывает названия стран на английском языке с их этимологией. |
Sign language interpreters are provided during training, and many of them serve in non-combat capacities such as mapping and office work. |
Во время обучения предоставляются сурдопереводчики, и многие из них служат в небоевых подразделениях, таких как картография и офисная работа. |
I don't want to question your judgment, Governor. |
Не хочу ставить под сомнения ваши решения, Губернатор. |
Ghostwheel appeared as a silver circlet, the Jewel of Judgment at its center. |
Колесо-призрак возникло в виде серебряного кольца, в центре которого находился Камень Правосудия. |
History suggests that language loss, much like language change, is inevitable. |
История говорит о том, что утрата языков, как и языковые изменения, неизбежны. |
Okay, now replay this scene now, and you're approaching the one who has language. |
А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить. |
The spoken language setting determines the language that will be used for voice commands. |
Настройка Язык голосового управления позволяет определить язык, используемый для голосовых команд. |
A literacy programme for the women which shall include both oral and written language, as well as education in matters of everyday hygiene and body care; |
осуществление программы ликвидации неграмотности среди женщин, которая должна включать устные и письменные навыки владения языком, а также просвещение по вопросам бытовой и личной гигиены; |
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons? |
В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам? |
Пожалуйста, выберите язык интерфейса Image Viewer. |
|
на любом языке, так что, это делает меня довольно упрямой. |
|
Возможно твои эмоции затуманили твое суждение. |
|
Неужели в языке твоего тела обнаруживается некая враждебность? |
|
Письмена, подобны языку, который мы видели прежде. |
|
This word critic is of Greek derivation, and signifies judgment. |
Слово критика происхождения греческого и означает - суд. |
Against our better judgment, the B'omar Sovereignty has agreed to grant your vessel passage through our territory. |
Вопреки обыкновению, суверенный Б'омар согласился предоставить вашему судну проход через нашу территорию. |
Does the defendant wish to make a statement before judgment is passed? |
Хочет ли обвиняемый сделать заявление перед оглашением приговора? |
When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment. |
Когда ты в затруднительном положении, ты делаешь глубокий вдох, смотришь на всё это и встречаешься с проблемой без страха и осуждения. |
Czechs are nasty to each other because Czech language is nasty. |
Люди здесь плохо относятся друг ко другу, потому что чешский язык плохой. |
Ah! cried she, in French, you speak my language as well as Mr. Rochester does: I can talk to you as I can to him, and so can Sophie. |
А, - воскликнула Адель по-французски, - вы говорите на моем родном языке не хуже мистера Рочестера; я могу разговаривать с вами, как с ним и с Софи. |
Against my better judgment, yeah. |
Вопреки здравому смыслу, да. |
We trust you'll use your best judgment. |
Мы верим, вы сделаете все как надо. |
Я буду более рассудительна, чем вы ребят в моё время. |
|
And the only reason you're here is ruiz convinced me, against my better judgment, that you'd be worth my time. |
И единственная причина, почему ты здесь, так это, потому что Руиз заверила меня, что мое суждение не верно, и ты стоишь того, чтобы потратить на тебя свое время. |
That when I fall asleep, I'll wake up on the day of judgment. |
Что когда я усну, то проснусь в день страшного суда. |
The choice of a wife I had always held to be a matter needing a calm, unbiassed judgment, such as no lover could possibly bring to bear upon the subject. |
Выбор жены я всегда почитал делом, требующим спокойного, твердого суждения, на которое влюбленный не способен. |
LOOK, IS THERE SOMEBODY THERE WHO SPEAKS ENGLISH AS A FIRST LANGUAGE? |
Слушайте, у вас там есть кто-нибудь, для кого английский – родной язык? |
I foresee a couple of problems, like nobody at the U.N. speaks the same language, but that's okay, 'cause if there's one thing every teenager loves it's subtitles. |
Правда, возможны проблемы с языковым барьером, Но не беда, потому что мы сделаем субтитры, которые так любят подростки. |
Accommodation theory also possessed practical applications in the development of learning a second language. |
Теория аккомодации также имела практическое применение в развитии изучения второго языка. |
work and pagination; in scientific and foreign-language work thin spaces are used instead of commas. |
работа и пагинация; в научной и иноязычной работе вместо запятых используются тонкие пробелы. |
Level 3 is what is usually used to measure how many people in the world know a given language. |
Уровень 3-это то, что обычно используется для измерения того, сколько людей в мире знают данный язык. |
Their works were originally written in the Akkadian language and later translated into Greek. |
Их произведения первоначально были написаны на аккадском языке, а позже переведены на греческий. |
The judgment was condemned as a violation of international law. |
Это решение было осуждено как нарушение международного права. |
Instead of facts, persuasive language is used to develop the foundation of an appeal to emotion-based argument. |
Вместо фактов используется убедительный язык, чтобы развить основу апелляции к аргументам, основанным на эмоциях. |
People often ascribe their own motivations to other people, and this is exactly the same language as used by those who refer to Darwinism as a religion. |
Люди часто приписывают свои собственные мотивы другим людям, и это точно такой же язык, который используется теми, кто называет дарвинизм религией. |
British culture, due to colonial ties with Britain that spread the English language, legal system and other cultural inheritances, had a formative influence. |
Британская культура, благодаря колониальным связям с Великобританией, распространившим английский язык, правовую систему и другие культурные наследства, оказала формирующее влияние. |
And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment. |
А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение. |
Coleman took a French-language class at the Berlitz school in Chicago and then traveled to Paris on November 20, 1920 so she could earn her pilot license. |
Коулман изучала французский язык в школе Берлица в Чикаго, а затем 20 ноября 1920 года отправилась в Париж, чтобы получить лицензию пилота. |
On the opposite end of the time spectrum is the phrase extinct by instinct, which is making a fatal decision based on hasty judgment or a gut reaction. |
На противоположном конце временного спектра находится фраза вымер по инстинкту, которая означает принятие фатального решения на основе поспешного суждения или инстинктивной реакции. |
A cognitive bias is a systematic pattern of deviation from norm or rationality in judgment. |
Когнитивный уклон-это систематическое отклонение от нормы или рациональности в суждениях. |
Assuming independent criteria of practical and logical judgment contaminates reasoning. |
Принятие независимых критериев практического и логического суждения загрязняет рассуждение. |
He began to exhibit his father's traits of impatience and intolerance, which would on occasion lead to errors of judgment. |
Он начал проявлять отцовские черты нетерпения и нетерпимости, которые иногда приводили к ошибкам в суждениях. |
Occasionally, vaginal delivery will be attempted if clinical judgment determines that is a safer or quicker method. |
Иногда, если клиническое суждение определяет, что это более безопасный или быстрый метод, будет предпринята попытка вагинального родоразрешения. |
The judgment is one of great public interest and provides both a warning to and guidance for people who use social media. |
HSTS решает эту проблему, сообщая браузеру, что соединения с сайтом всегда должны использовать TLS / SSL. |
The general understanding at the time was that the saved attained Heaven after being purified and before Judgment Day. |
Общее понимание того времени состояло в том, что спасенные достигали небес после очищения и до Судного дня. |
In a historic judgment, the Supreme court of India legalized passive euthanasia. |
В своем историческом решении Верховный суд Индии узаконил пассивную эвтаназию. |
It contains an important dissenting judgment by Bramwell LJ, who wished to dispose of it. |
В нем содержится важное особое суждение Брэмуэлла Эл-джея, который хотел избавиться от него. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «judgmental language».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «judgmental language» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: judgmental, language , а также произношение и транскрипцию к «judgmental language». Также, к фразе «judgmental language» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.