Kill steal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Kill steal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
воруй-убивай
Translate

- kill [noun]

noun: убийство, добыча, уничтожение противника

verb: убивать, уничтожать, прикончить, умерщвлять, уморить, ликвидировать, резать, бить, добивать, заглушить

  • kill by inches - убивать на дюймах

  • kill with kindness - убивать добротой

  • kill on spot - убивать на месте

  • kill novel - разносить роман

  • kill detente - ликвидировать

  • move in for a kill - яростно атаковать

  • Out for a Kill - Во имя мести

  • beef kill - убой и первичная переработка крупного рогатого скота

  • fish kill - замор рыб

  • hard to kill - тяжело убить

  • Синонимы к kill: quarry, prey, bag, victim, death blow, finish, coup de grâce, killing, end, dispatch

    Антонимы к kill: revive, bear, regenerate, rejuvenate, reanimate, renew, help, refresh, restore, revitalize

    Значение kill: an act of killing, especially of one animal by another.

- steal [noun]

verb: красть, воровать, угонять, увести, красться, выкрадывать, прокрадываться, тайком добиться, постепенно овладевать, постепенно захватывать

noun: кража, воровство, выгодная покупка, украденный предмет

  • steal from - украсть у

  • steal a march on - украсть марш

  • steal out - украсть

  • steal heart - похищать сердце

  • steal the show - затмевать всех

  • steal thunder - перехватывать инициативу

  • flat steal heald - плоское стальное галево

  • steal sydrome - синдром "обкрадывания"

  • steal the spotlight - приковывать к себе внимание

  • steal food - воровать еду

  • Синонимы к steal: bargain, buy, peculate, carry off, run off with, nick, nab, “liberate”, heist, snatch

    Антонимы к steal: get, earn, make, buy, receive, bestow, confer, purchase, grant

    Значение steal: a bargain.



If I have to lie, steal, cheat, or kill... as God is my witness, I'll never be hungry again!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скорее солгу, украду, смошенничаю или убью но Бог мне свидетель: я никогда не буду голодать!

people who hate each other, take drugs, steal, kill each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди ненавидящие друг друга, наркотики, кражи, убийства.

That morning in the Cafe Globe she had told Gaston Bee de Canard to steal the apparatus and the drawings and, if possible, to kill Garin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня утром в кафе Глобус она сказала Гастону Утиный Нос: Укради у Гарина чертежи и аппарат и, если можно, убей.

They'll kill anyone who tries to steal the diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убьют каждого, кто попытается украсть бриллианты.

but then it's thou shall not kill, thou shall not steal, which is built into

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но там были не убей, не укради, которые вместе образуют.

Once insulted, they will usually play tricks, steal items and even maim or kill livestock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как их оскорбляют, они обычно играют в шутки, крадут предметы и даже калечат или убивают домашний скот.

One isn't a Jew because one is a bandit. I don't even steal any longer. I'm above that; I kill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не граблю, я выше этого, я убиваю.

Ya' wrapped yourselves up in the rebel flag as an excuse to kill and steal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завернулись себе в конфедератский флаг, оправдывая им убийства да грабёж,

Listen, I'm not going to steal guns for that devil to rob and kill my people again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай. я не буду красть оружие для этого дьявола, чтобы он опять грабил и убивал мой народ.

I didn't kill anyone, and I didn't steal the currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никого не убивал. И я не крал деньги.

It's not right to steal, but we don't kill people for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красть - нехорошо, но мы не убиваем людей за это.

It's only here that you can lie, kill, steal, and get away with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только у нас можно врать, убивать, воровать, и идти дальше ненаказанным.

A narcissistic manipulator who gets men to steal and kill for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самовлюбленную манипуляторшу, которая заставляла мужчин красть и убивать ради нее.

You let an inmate steal a van and kill another inmate with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.

Why do you say that? You cook, while those others kill and steal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему это - вы стряпаете, а другие убивают, грабят?

Wyatt threatens to kill Adam's father, Frank Cassidy, if Adam doesn't steal a revolutionary prototype cellphone, called Occura developed by Goddard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уайатт угрожает убить отца Адама, Фрэнка Кэссиди, если Адам не украдет революционный прототип мобильного телефона, названный Occupa, разработанный Годдардом.

Sebastian later tries to kill William for attempting to steal Tom away to London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Себастьян пытается убить Уильяма за попытку увезти Тома в Лондон.

So obviously, they were lovers who were planning to kill the sultan... and steal the Arabian emerald.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, они были любовниками, которые решили убить султана... и похитить изумруд.

What if Paul and Miranda have been in cahoots from the start and now Paul's turned on Miranda, and he plans to kill her and steal all the money for himself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что если Пол с Мирандой были в сговоре с самого начала, и сейчас Пол настроен против Миранды, планирует убить ее, и забрать все деньги себе?

A diviner, Bill has the power to steal life force from others and to kill them with his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прорицатель, Билл обладает способностью красть жизненную силу у других и убивать их своим разумом.

He spoke as if those bullets could not kill him, and his half-closed eyes gave still more persuasiveness to his words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение.

Something we can give them that'll go right to the seat of the infection and kill it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые мы можем дать животному и которые попадут прямиком в очаг инфекции и уничтожат ее.

A homeless drifter who needs to steal shoes doesn't usually pack a Glock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бездомный бродяга, ворующий обувь, обычно не носит Глок.

Our target doctored them to steal employee information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш объект чинил их, чтобы украсть информацию о сотрудниках.

I think that's my achilles heel, in a way, not to steal references from Greece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это моя ахиллесова пята... Простите за греческое выражение.

But who could have possibly wanted to kill her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кто мог захотеть убить ее?

Well, I'm not big on goal-setting, but let's just imagine a time when you don't want to kill your best friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я не силен в в постановке целей, но предположим до того момента, когда тебе расхочется убить свою лучшую подругу.

Well, we usually kill a bear and then roast it over an open fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, обычно мы убиваем медведя, а потом просто его зажариваем на костре.

' Were you really going to kill me up there?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что, правда хотел меня убить?

Maybe we didn't kill the dragon, but we definitely tamed it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, мы и не убили дракона. Но мы его приручили.

Well, well, well, if it isn't the hothead that tried to kill my bodyguard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, так, так, если это не забияка, что пытался убить моего телохранителя.

Don't go to men who are willing to kill themselves driving in circles looking for normality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не жди нормальности от мужчин, которые готовы расстаться с жизнью на гоночном круге.

This partner wouldn't steal the spotlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой напарник не будет в центре внимания.

It's got merit, but... I don't know, applied to drill pipes and kill lines?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут речь о буровых трубах и линии глушения.

Those bastards kill in a hurry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти зверюги убивают слишком быстро.

I believe we're dealing with an exceptionally dangerous man who has killed before, and he will kill again if he is allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы имеем дело с невероятно опасным человеком, который убивал ранее и будет убивать, если получит возможность.

If anything Heisenberg says leads you to believe he is close to constructing a bomb... Kill him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если слова Гейзенберга заставят поверить, что он близок к созданию бомбы, убейте его.

He kills methodically and I believe would kill again, given the opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убивает систематически, и, выпади ему возможность, уверен - убил бы снова.

I heard old Ahab tell him he must always kill a squall, something as they burst a waterspout with a pistol-fire your ship right into it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слыхал, как старый Ахав учил его всегда резать шквал - вроде как палят из пушки по водяному смерчу, - прямо ударить судном шквалу в самое сердце!

People don't get to kill each other willy-nilly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди не должны просто так убивать друг друга.

You hired some men to kill my pen crew and rustle my cattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты нанял людей, чтобы убить моих сторожей и угнать мой скот.

But then he diagnosed me as a sociopath with homicidal tendencies, so... had to kill him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но когда он поставил мне диагноз социопат со склонностью к убийству, то... был вынужден его убить

To kill him, I want 50 ryos, including 30 now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу за него 50 рио, 30 рио сейчас.

Or else I'II kill myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или я убью себя.

If we go west to the Dothraki Sea, the first Khalasar we meet will kill us and take your dragons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы пойдем на запад к Дотракийскому Морю первый же Кхаласар который мы встретим Убьёт нас и заберет ваших драконов.

Let's just kill off the bottle, shall we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай-ка добьём бутылочку.

Aren't we off to kill the person responsible for this contagion so we can send the CDC packing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве мы не собираемся убить ответственного за заражение, чтобы ЦКЗ свалило?

I want to kill you because I want to count for something in my whole life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу убить тебя, чтобы рассчитывать на что-то в своей жизни.

You come down here on business trips, and we steal lunch hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты приезжаешь сюда по делам, и мы крадем время обеда.

We're about to steal his head and scoop out his brains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы украдём его голову и вытащим оттуда мозги.

She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to steal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их.

In the autumn, when they were laying in a stock of wood for the winter, people used to steal out here by the dozen, with hatchets and ropes on their backs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По осени, запасая дрова на зиму, в лес снаряжались десятки людей с топорами и верёвками за поясом.

Tell her if there's any funny business, I'll shoot you for trying to steal the diamonds and deserting us while we were under attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И скажи ей, если она попытается что-нибудь учудить, я застрелю тебя за то, что ты украл бриллианты и сбежал пока на нас нападали.

Whatever we can steal from the park without getting caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все,что мы можем украсть с парка, так, чтобы нас не поймали.

And before I met Bo I lived off what I could steal and I...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока я не встретила Бо, я воровала, чтобы выжить...

With all the foreign money flooding into the market these days, 1.2 million's gonna look like a steal in six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всеми этими деньгами, которые вливают в рынок в наши дни, 1.2 миллиона выглядят как кража, за шесть-то месяцев.

The silent hours steal on, and flaky darkness breaks within the east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На исходе тишина, Завеса тьмы редеет на востоке.

And after a couple of bad crops, the Farm Bureau have decided to come in and steal it from under from us and give it to the first seventh-geners who show up with their hands out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И после пары неудачных урожаев, фермерское бюро решило отобрать ее у нас, и передать первым попавшим из седьмого поколения.

Spider agrees to get Max to Elysium if he can steal financial information from Carlyle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паук соглашается доставить Макса в Элизиум, если тот сможет украсть финансовую информацию у Карлайла.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kill steal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kill steal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kill, steal , а также произношение и транскрипцию к «kill steal». Также, к фразе «kill steal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information