Lack of schools - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отсутствие, недостаток, нужда
verb: не хватать, недоставать, испытывать недостаток, нуждаться, не иметь
lack of education - нехватка образования
lack of foresight - отсутствие предвидения
lack of good roads - отсутствие хороших дорог
lack of lubrication - отсутствие смазки
for lack of a better word - из-за отсутствия лучшего слова
its concern at the lack - озабоченность в связи с отсутствием
demonstrates a lack of - свидетельствует об отсутствии
total lack of - полное отсутствие
lack of parental - отсутствие родительской
lack the tools - не хватает средств
Синонимы к lack: need, shortage, insufficiency, deficiency, unavailability, deficit, paucity, want, absence, scarcity
Антонимы к lack: have, possess, get, grasp, receive, sufficient, presence, advantage, sufficiency, excess
Значение lack: the state of being without or not having enough of something.
countries of the commonwealth of independent - Страны Содружества независимых
implementation of a number of projects - реализация ряда проектов
ministry of foreign affairs of sweden - Министерство иностранных дел Швеции
the crime of smuggling of migrants - преступление незаконного ввоза мигрантов
minister of foreign affairs of colombia - Министр иностранных дел Колумбии
the number of days of leave - количество дней отпуска
judge of the court of first - судить суда первой
capital of the state of israel - Столица государства израиль
of the city of london - города Лондон
perpetrator of acts of torture - виновные в совершении актов пыток
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
schools for disabled children - школы для детей-инвалидов
schools and institutes - школы и институты
community schools - ОАШ
build schools - строить школы
mono-ethnic schools - моно-этнические школы
schools in the united states of america - школы в Соединенных Штатах Америки
schools and institutions of higher learning - школ и высших учебных заведений
at schools and at - в школах и
private secondary schools - частные средние школы
secondary schools attended - средние школы приняли участие
Синонимы к schools: university, seminary, educational institution, alma mater, academy, college, department, faculty, division, group
Антонимы к schools: learns
Значение schools: an institution for educating children.
Both primary and secondary schools may lack a water supply and separate toilets for girls and boys. |
Как в начальных, так и в средних школах могут отсутствовать водопровод и отдельные туалеты для девочек и мальчиков. |
Poverty, lack of schools, poor education infrastructure and growth of unorganised economy are considered as the most important causes of child labour in India. |
Бедность, отсутствие школ, слабая образовательная инфраструктура и рост неорганизованной экономики рассматриваются как наиболее важные причины детского труда в Индии. |
By the end of his tenure, the province's schools were under strain due to a lack of Jesuits to staff them. |
К концу его пребывания на этом посту школы провинции были в напряжении из-за нехватки иезуитов для их укомплектования. |
7,793 female teachers were dismissed, a move that crippled the provision of education and caused 63 schools to close due to a sudden lack of educators. |
7 793 учительницы были уволены, что нанесло ущерб системе образования и привело к закрытию 63 школ из-за внезапной нехватки учителей. |
Primary schools in particular still lack resources, and the teachers are less well paid than their secondary school colleagues. |
В частности, начальным школам по-прежнему не хватает ресурсов, а учителя получают меньшую зарплату, чем их коллеги по средней школе. |
This was due to both a lack of secondary schools in the provinces and perceived higher standards of education in the capital. |
Это было вызвано как отсутствием средних школ в провинциях, так и предполагаемым повышением уровня образования в столице. |
This lack of good schools is one factor that perpetuates the class divide across generations. |
Это отсутствие хороших школ является одним из факторов, который увековечивает классовое разделение между поколениями. |
Sykes and Picot cannot be blamed for the region’s pervasive lack of tolerance and political freedom, poor schools, or the unfair ways in which girls and women are treated. |
Нельзя винить Сайкса и Пико в том, что в этом регионе совершено отсутствуют толерантность и политические свободы, или в плохих школах, или в несправедливом обращении с девочками и женщинами. |
Japanese students that attend schools overseas often face difficulty adapting and competing in that environment due to lack of international viewpoints. |
Японские студенты, посещающие зарубежные школы, часто сталкиваются с трудностями адаптации и конкуренции в этой среде из-за отсутствия международных точек зрения. |
National examinations are standardised across all schools, with a test taken after each stage. |
Национальные экзамены стандартизированы во всех школах, и тест проводится после каждого этапа. |
A United Nations agency decided to address a serious problem: poor sanitation in schools in rural India. |
Агентство ООН решило рассмотреть серьёзную проблему: плохие санитарные условия в школах в сельских районах Индии. |
Schools are also closed during summer months till September. |
Школы также закрыты во время летних месяцев и до сентября. |
Many high schools offer selective subjects for those students who want to enter a specific college or university after school graduation. |
Многие средние школы предлагают предметы на выбор для тех студентов, которые хотят поступить в определенный колледж или университет после окончания школы. |
This separation effectively bans the teaching of religious theories in public schools. |
На практике это разделение запрещает преподавать религиозные теории в общеобразовательных учреждениях. |
The Committee is also concerned about the lack of economic independence of married women with disabilities. |
Комитет также обеспокоен отсутствием экономической независимости у замужних женщин-инвалидов. |
Tuition fee for the girls is free up to grade 10 in public schools. |
В государственных школах с девочек не взимается плата за обучение до 10 класса включительно. |
Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects. |
В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе. |
Five primary and five second-level schools are participating in the Programme which will be coordinated by a project officer. |
Программа будет координироваться специальным сотрудником и охватит пять начальных школ и пять школ второго уровня. |
Following mass shootings, gun control opponents have not been bashful about pushing for laws to remove restrictions on carrying guns in schools, bars and churches. |
После всех этих массовых убийств противники ужесточения контроля за оборотам огнестрельного оружия нисколько не смутились и не постеснялись проталкивать законы, которые снимут ограничения на ношение оружия в учебных заведениях, барах и церквях. |
While Kiev recently allocated $115 million to begin rebuilding schools and hospitals, given the task at hand, further support from the international community will prove critical. |
Киев недавно выделил 115 миллионов долларов на восстановление школ и больниц, но с учетом масштабов задачи крайне важной является помощь со стороны международного сообщества. |
I expected to be displeased by his disdain for private schools' competitive and elitist focus. |
Я думала, что мне не понравится его пренебрежение частными школами с их упором на соперничество и элитарность. |
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года. |
|
When the revolution broke out there were four officer-cadet schools in the City - an engineers' school, an artillery school and two infantry schools. |
В Городе к началу революции оставалось четыре юнкерских училища - инженерное, артиллерийское и два пехотных. |
The Palais de Justice is a perplexing maze of buildings piled one above another, some fine and dignified, others very mean, the whole disfigured by its lack of unity. |
Дворец правосудия представляет собой беспорядочное скопление построек, нагроможденных одна на другую, то величественных, то жалких, что нарушает стиль здания в целом. |
If lack of a child is going to disintegrate you, then have a child if you possibly can. |
Если личность твоя разрушается, потому что не познала материнство, - заведи ребенка. |
В этой комнате явно не хватает оптимизма. |
|
I don't think they're teaching manners anymore at the schools. |
Не думаю, что их всё ещё учат хорошим манерам, в школах. |
Both theories are associated with textualist and formalist schools of thought, however there are pronounced differences between them. |
Обе теории связаны с текстуалистской и формалистской школами мышления, однако между ними существуют ярко выраженные различия. |
Most elite parents either home schooled their children using peripatetic tutors or sent them to small local private schools. |
Большинство элитных родителей либо обучали своих детей на дому с помощью перипатетических репетиторов, либо отправляли их в небольшие местные частные школы. |
There are also a range of schools based on the ideas of Maria Montessori and Rudolf Steiner. |
Существует также целый ряд школ, основанных на идеях Марии Монтессори и Рудольфа Штайнера. |
Republicans feared that religious orders in control of schools—especially the Jesuits and Assumptionists—indoctrinated anti-republicanism into children. |
Республиканцы опасались, что религиозные ордена, контролировавшие школы,—особенно иезуиты и Ассумпционисты—внушали детям антиреспубликанство. |
Former Education Minister Ghulam Farooq Wardak had stated that construction of 8,000 schools is required for the remaining children who are deprived of formal learning. |
Бывший министр образования Гулам Фарук Вардак заявил, что для оставшихся детей, лишенных формального образования, необходимо построить 8000 школ. |
В Греции существует множество частных школ. |
|
Although it is difficult to know how many ads yielded successful schools, many of the ventures advertised repeatedly over years, suggesting continuity. |
Хотя трудно сказать, сколько объявлений дали успешные школы,многие из предприятий рекламировались неоднократно в течение многих лет, предполагая непрерывность. |
The various schools of Islamic jurisprudence have expressed differing views on FGM. |
Различные школы исламской юриспруденции высказывают различные взгляды на КЖПО. |
There are also 15 publicly funded two-year community colleges and technical schools that are separate from the PASSHE system. |
Существует также 15 финансируемых государством двухгодичных общественных колледжей и технических школ, которые отделены от системы PASSHE. |
After the fall of medieval Serbian state, among newly established schools were Slavic and Latin schools. |
После падения средневекового сербского государства, среди вновь созданных школ были славянские и латинские школы. |
Today, St Andrews is home to one secondary school, one private school and three primary schools. |
Сегодня в Сент-Эндрюсе есть одна средняя школа, одна частная школа и три начальные школы. |
In Alabama these schools were designed and the construction partially financed with Rosenwald funds, which paid one-third of the construction costs. |
В Алабаме эти школы были спроектированы, и строительство частично финансировалось за счет средств Розенвальда, который оплатил треть расходов на строительство. |
In January 2019, it was announced that the party, if returned to power, would return the death penalty and scrap low pass marks in public schools. |
В январе 2019 года было объявлено, что партия, если вернется к власти, вернет смертную казнь и отменит низкие баллы в государственных школах. |
The annual SoCal BMW Crosstown Cup compares the two schools based on their performance in 19 varsity sports; UCLA has won five times and USC has won nine times. |
Ежегодный Кубок SoCal BMW Crosstown Cup сравнивает две школы на основе их результатов в 19 видах спорта; UCLA выиграл пять раз, а USC-девять раз. |
Italian Business Schools are accredited by EQUIS and by ASFOR. |
Итальянские бизнес-школы аккредитованы EQUIS и ASFOR. |
The same article that states Obama is not Muslim also states that he attended Muslim schools in Indonesia. |
В той же статье, в которой говорится, что Обама не мусульманин, также говорится, что он посещал мусульманские школы в Индонезии. |
The practice of placing Romani students in segregated schools or classes remains widespread in countries across Europe. |
Практика помещения цыганских учащихся в отдельные школы или классы по-прежнему широко распространена в странах Европы. |
Some other terms may apply in specific schools, some depending on the classe préparatoire aux grandes écoles attended. |
Некоторые другие термины могут применяться в конкретных школах, некоторые в зависимости от класса préparatoire aux grandes écoles посещаемых. |
Kanada's ideas were influential on other schools of Hinduism, and over its history became closely associated with the Nyaya school of Hindu philosophy. |
Идеи Канады оказали влияние на другие школы индуизма, и на протяжении всей своей истории она была тесно связана с ньяйской школой индуистской философии. |
In these schools, prisoners of war and condemned criminals—who were considered slaves—were taught the skills required to fight in gladiatorial games. |
В этих школах военнопленных и осужденных преступников, считавшихся рабами, обучали навыкам, необходимым для участия в гладиаторских играх. |
Finally, the emphasis in law schools is rarely on the law of the particular state in which the law school sits, but on the law generally throughout the country. |
Наконец, в юридических школах акцент делается не на праве конкретного государства, в котором находится юридическая школа, а на праве в целом по всей стране. |
In California, graduates of non-ABA approved law schools have much lower bar passage rates than same-race graduates of ABA-approved law schools in the same state. |
В Калифорнии выпускники юридических школ, не одобренных АБА, имеют гораздо более низкие показатели прохождения адвокатуры, чем выпускники юридических школ, одобренных АБА, в том же штате. |
Bangladesh has reduced the gap between male and female attendance in schools. |
Бангладеш сократила разрыв между посещаемостью школ мужчинами и женщинами. |
Some business schools offer programs in which students can earn both a bachelor's degree in business administration and an MBA in five years. |
Некоторые бизнес-школы предлагают программы, в которых студенты могут получить как степень бакалавра в области делового администрирования, так и степень MBA за пять лет. |
The Bennett Law campaign of 1890 dealt with foreign language teaching in schools. |
Кампания закона Беннета 1890 года касалась преподавания иностранных языков в школах. |
Each of the four schools were founded by Tokugawa Ieyasu in 1612. |
Каждая из четырех школ была основана Токугавой Иэясу в 1612 году. |
There were now high schools on larger reservations, educating not only teenagers but also an adult audience. |
Теперь в больших резервациях существовали средние школы, обучающие не только подростков, но и взрослую аудиторию. |
Starting in 2009, many business schools began accepting the GRE in lieu of a GMAT score. |
Начиная с 2009 года, многие бизнес-школы начали принимать GRE вместо оценки GMAT. |
By 1938, at least 200 city school systems, 25 state boards of education, and many colleges and universities broadcast educational programs for the public schools. |
К 1938 году по меньшей мере 200 городских школ, 25 государственных управлений образования и многие колледжи и университеты транслировали образовательные программы для государственных школ. |
Lawrence attended rural schools until 1911 when he went to stay in Lincoln with his father’s cousin, Dr. Ammi L. Bixby. |
Лоуренс посещал сельские школы до 1911 года, когда он уехал в Линкольн к двоюродному брату своего отца, доктору Амми л. Биксби. |
E-marking software is used by individual educational institutions and can also be rolled out to the participating schools of awarding exam organisations. |
Программное обеспечение для электронной маркировки используется отдельными учебными заведениями, а также может быть распространено на школы-участницы организаций, проводящих экзамены. |
While not many public elementary schools in Japan require uniforms, many private schools and public schools run by the central government still do so. |
Хотя не многие государственные начальные школы в Японии требуют униформы, многие частные школы и государственные школы, управляемые центральным правительством, все еще делают это. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lack of schools».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lack of schools» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lack, of, schools , а также произношение и транскрипцию к «lack of schools». Также, к фразе «lack of schools» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.