Leave in a couple - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave secondary school - заканчивать среднюю школу
compulsory maternity leave - обязательный отпуск по беременности и родам
leave the european union - оставить Европейский союз
leave in contact - оставить в контакте
leave out some - оставить некоторые
not leave you here - не оставит вас здесь
leave with me - оставить со мной
leave without saying - оставить, не говоря
leave to attend - оставить для участия
they leave from - они выходят из
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in braille - в шрифте брайля
in volatile - в энергозависимой
segment in - сегмент
in kentucky - в Кентуки
cooking in - приготовления пищи
behave in - ведут себя
patient in - пациентов в
copy in - скопировать в
in warfare - в войне
in menopause - в менопаузе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a umlaut - умляут
a choeurs - а choeurs
a big - большой
a olt - OLT
a designer - дизайнер
a geometries - а геометрии
a bit of a let down - немного подведенным
lead a - вести
a insured - застрахованное
like a bump on a log - как шишка на бревне
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: пара, два, чета, пара сил, элемент, свора, пара борзых на своре, пара гончих на смычке
verb: соединяться, соединять, связывать, спариваться, сцеплять, спаривать, сцепить вагоны, пожениться, ассоциировать
couple of comments - пара комментариев
a new couple - новая пара
couple therapy - пара терапия
every couple of years - каждые несколько лет
after a couple of minutes - через пару минут
a couple minutes of your time - пару минут вашего времени
a couple of my friends - несколько моих друзей
go out for a couple - выйти на пару
a couple of guys - пара парней
i made a couple - я сделал пару
Синонимы к couple: twain, duo, twosome, two, pair, brace, partners, lovers, item, husband and wife
Антонимы к couple: uncouple, disjoin, separate, divide, unbuckle, disconnect
Значение couple: two individuals of the same sort considered together.
I'll leave you with this charming seasonal inquiry made last Christmas by an elderly American couple in the tourist office at Stratford-upon-Avon. |
На этом я вас покину, лишь озвучу Рождественское пожелание одной пожилой американской пары в туристическом офисе Стратфорда-на-Эйвоне. |
You're the one with a problem if you can't leave A few dirty dishes for a couple hours. |
У тебя проблемы, если ты не можешь потерпеть грязную посуду пару часов. |
I normally just bang it in and leave it for a couple of days. |
Обычно я просто швыряю в неё одежду и оставляю на пару дней |
I'll leave you with the story of a couple who went to the Natural History Museum and they saw the big dinosaur skeleton and asked the attendant how old it was |
И напоследок расскажу историю о паре, которая пошла в музей естественной истории. Там они увидели скелет большого динозавра и спросили у служащего, как давно это было. |
Not take the hacksaw to no more than a couple on some quiet streets, leave more than enough for some people to have light and all. |
Без ножовок и не больше парочки на каких-нибудь тихих улицах, оставим достаточно, чтобы у людей был свет. |
Well, if you leave me for a couple of hours, I can work out a system so that whoever comes in after me won't have any trouble. |
Если дадите мне пару часов, я разработаю такую систему, чтобы у того, кто придёт после меня, не было проблем. |
Her co-workers, including Mr. Page, greet Jack warmly, then the team applaudes the new couple as they leave. |
Ее коллеги, включая Мистера Пейджа, тепло приветствуют Джека, а затем команда аплодирует новой паре, когда они уходят. |
I might leave in a couple really prominent examples though, such as Intelligent Design. |
Хотя я мог бы оставить пару действительно выдающихся примеров, таких как интеллектуальный дизайн. |
I was extremely disappointed with this document and I'll leave you with these couple of thoughts. |
Я был крайне разочарован этим документом, и я оставлю вас с этими двумя мыслями. |
She did return a couple of years later but had seen that they were happy in their new life with Dave and decided to leave things as they were. |
Она действительно вернулась через пару лет, но увидела, что они счастливы в своей новой жизни с Дэйвом, и решила оставить все как есть. |
True to his word, Sheikh arranged for me to leave the prison a couple hours after our conversation. |
Через пару часов после нашего разговора верный своему слову шейх организовал мой отъезд из тюрьмы. |
Listen, let's leave it and wait a couple of days. |
Знаешь, давай не будем ничего трогать и подождём два дня. |
Оставь парочку, Джуни. |
|
You leave them soaking in milk in the fridge for a couple of hours. |
Ты оставляешь их отмокать в молоке на пару часов в холодильнике. |
A couple of pros tunnel into the vault, drill open a safe deposit box, leave nothing behind but the great smell of brut. |
Пара профессионалов прорыла подземный ход в подвал, дрелью открыла депозитную ячейку, не оставив никаких следов, кроме сильного запаха одеколона. |
I said I had a gun, but he wouldn't leave, so I fired off a couple shots to scare him off. |
Я сказал, что у меня есть пушка, но он и не подумал уйти, и я несколько раз выстрелил чтобы напугать его. |
Just leave them in your potting shed for a couple of weeks, ...and they'll look after themselves. |
Просто поставьте их в теплицу на пару недель, и они вырастут сами. |
Ты там, случаем, пару двадцаток не оставил? |
|
Думаю, что нам пора оставить эту пару на этой ноте. |
|
They were sentenced to one year in prison, with the sentence suspended on condition that the couple leave Virginia and not return together for at least 25 years. |
Они были приговорены к одному году тюремного заключения с отсрочкой приговора при условии, что пара покинет Виргинию и не вернется вместе по крайней мере в течение 25 лет. |
Three of the selected passengers, a couple and a woman thought to be Dao's wife, agreed to leave. |
Трое из отобранных пассажиров, супружеская пара и женщина, предположительно жена Дао, согласились уйти. |
Anyone who can offer me a couple of tips in regards to my efforts on Pioneer, can they please leave a message on my talk page? |
Любой, кто может предложить мне пару советов относительно моих усилий на Pioneer, может ли он оставить сообщение на моей странице обсуждения? |
Winning means that they must leave their loved ones behind and embark on a Victory Tour throughout the districts for a couple of days. |
Победа означает, что они должны оставить своих близких позади и отправиться в победный тур по районам на пару дней. |
He'd come back on leave to look for a couple of chaps to go out with him and help. |
Теперь он приехал в отпуск, подыскать себе пару помощников. |
Apparently quick fixes are not that easy in this article, so I list a couple of smaller issues here and leave it to others to address them. |
Очевидно, что быстрые исправления не так просты в этой статье, поэтому я перечисляю здесь несколько небольших проблем и оставляю их другим для их решения. |
We can leave a couple of the best examples with a note to see the larger article. |
Мы можем оставить несколько лучших примеров с примечанием, чтобы увидеть большую статью. |
Leave that stuff in the blood and the blood hits the brain like a mallet, bang, a couple of thousand times and the brain just gives up, just quits. |
Оставьте эту дрянь в крови, кровь, как молотком, ударит в мозг - этак тысячи две ударов, и готово! Мозг сдается, просто перестает работать. |
We'll leave you a couple of these, maybe you can put them up on your notice board? |
Мы оставим вам парочку листов, может вы повесите их на доске объявлений? |
I'm not a hobby; something you immerse yourself in for a couple of months, and then drop and leave lying around in your basement. |
Я же не игрушка, с которой можно пару месяцев развлекаться, а потом вышвырнуть за ненадобностью. |
The couple reaffirm their love and Jade plans to leave on a flight with David that night, while Anne confronts Hugh about his obsession with destroying Jade's life. |
Пара подтверждает свою любовь, и Джейд планирует улететь с Дэвидом в тот же вечер, в то время как Энн сталкивается с Хью о его одержимости разрушением жизни Джейд. |
Okay, so past couple of days, silent treatment, not returning my texts or phone calls, but then you leave orange pie in my car. |
Итак, прошло несколько дней, ты со мной не разговариваешь, не отвечаешь на смс и звонки, а затем ты оставляешь этот оранжевый пирог в моей машине. |
The wedding guests hold a makeshift trial for Curly, at Aunt Eller's urging, as the couple is due to leave for their honeymoon. |
По настоянию тети Эллер гости устраивают импровизированный суд над Керли, так как пара собирается уехать в свадебное путешествие. |
She won't be out of the hospital for a couple of months, and I need to leave for the next four weeks. |
Она пробудет в больнице ещё пару месяцев, а мне нужно уехать на четыре недели. |
By tradition, lovers or lovelorn singles leave letters at the crypt in tribute to the couple or in hope of finding true love. |
По традиции влюбленные или влюбленные одиночки оставляют письма в склепе в знак уважения к паре или в надежде найти настоящую любовь. |
Пару раз она пытается выйти из дома, но безуспешно. |
|
The villagers leave offerings before clay figures in a couple of the buildings over there. |
Жители деревни оставляют подношения перед глиняными фигурками, что стоят в паре домов вон там. |
Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. |
Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
Dounia smiled and held out her hand, but the look of anxiety did not leave her face. |
Дуня улыбнулась и протянула ему руку, но забота не сходила с ее лица. |
Man will leave his parents, and will go with his wife. |
Мужчина оставит отца и мать и пойдёт со своей женой. |
I leave it to you to discover the. |
Я оставляю это Вам, чтобы исследовать. |
If I were to leave, I'd take everything. |
А если бы я поехала, то взяла бы с собой все. |
А могилки, значит, так и оставим под водой? |
|
I was thinking that maybe after new year's break, we could visit a couple more colleges. |
Я подумала, что после каникул можно было бы посетить пару колледжей. |
I won't lock your brother up or leave your mother at the hospital. |
Я не стану направлять его в богадельню,. |
The answer to the question, Where do we go if we have to leave? is not usually China or some African country, nor is it any longer much of Latin America. |
Ответом на вопрос: Куда мы поедем, если нам придётся уехать обычно является не Китай и не какая-нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки. |
You might say, Do the good teachers stay and the bad teacher's leave? |
Вы скажете, Сделайте так, чтобы хорошие учителя оставались, а плохие уходили? |
He's captain Jason Fleece and he's gonna leave behind his wife and three kids. |
Это капитан Джейсон Флис, И он собирается оставить жену и троих детей. |
As though he read her mind, Rhett's hand closed upon her arm in a grip that would leave a bruise, the rough grip of a careless stranger. |
Словно прочитав ее мысли, Ретт с такою силой схватил ее за руку, что наверняка потом будет синяк, - схватил грубо, как чужой человек. |
The silent house gave them the feeling of being there without leave. |
Безмолвный дом вызывал в них ощущение, будто они забрались туда без разрешения хозяев. |
So your plane's on the tarmac at National, and you're scheduled to leave in an hour for New York City. |
Итак, твой самолет готовится к вылету в аэропорте Нэйшнл, и через час ты отправляешься в Нью-Йорк. |
Fine with me. You fix it. He turned to leave. |
— Пожалуйста. Идите вместо меня. Вы будете тушить его. (Прекрасно./Я не возражаю. Вы чините это.) — И повернулся с тем, чтобы уйти. |
You know, at first she was actually hesitant to leave us here alone. |
Знаешь, поначалу она не хотела оставлять нас одних. |
'I've had five beers, a couple of frankfurters and a roll. |
Я выпил пять кружек пива и съел пару сосисок с рогаликом. |
I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out. |
Я бы дал тебе пару советов, но я сомневаюсь, что, эм, трагичную пьеску, которой были наши отношения, можно применить к тому фарсу, который вы с ней вдвоём разыгрываете. |
А через несколько дней после операции забрать. |
|
Now, it's likely some of you heard how a couple members of the old regime were, um, terminated without notice. |
Скорее всего, некоторые из вас слышали, как пара сторонников старого режима были, ну, уничтожены без предупреждения. |
When we were here investigating, my file happened to fall open and a couple pages fell out. |
Когда мы здесь проводили расследование, папка с моим делом случайно раскрылась и из нее выпало несколько страниц. |
Всего пара кварталов дальше по улице. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave in a couple».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave in a couple» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, in, a, couple , а также произношение и транскрипцию к «leave in a couple». Также, к фразе «leave in a couple» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.