Left unfinished - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
out of left field - из левого поля
on the right and the left - справа и слева
left handed propeller - винт левого вращения
top left hand corner - левый верхний угол
be left out - быть оставленным
left hip joint - левый тазобедренный сустав
grain left behind - зерно оставил
for the left side - для левой стороны
should have left him - должен был оставить его
on the left corner - на левом углу
Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing
Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.
adjective: незаконченный, незавершенный, неоконченный, необработанный, недоконченный, неотшлифованный, грубый
unfinished piece - неоконченная пьеса
unfinished construction - незавершенная стройка
unfinished revolution - незавершенная революция
remain unfinished - незавершенный
left unfinished - недоделанный
unfinished agenda - незавершенной повестки дня
unfinished production - незавершенное производство
unfinished state - незавершенное состояние
unfinished items - незаконченные пункты
unfinished issues - незавершенные вопросы
Синонимы к unfinished: sketchy, uncompleted, incomplete, unrefined, half-done, unpolished, partial, fragmentary, undone, rough
Антонимы к unfinished: finished, completed
Значение unfinished: not finished or concluded; incomplete.
Of frontal format, it is more directly confrontational than the Academy's painting, and appears to have been left unfinished. |
Что касается фронтального формата, то он более прямо конфронтационный, чем картина академии, и, похоже, остался незаконченным. |
There's an entire HUD housing project there left unfinished. |
Весь жилищный проект ГЖС остался незавершенным. |
No further DVDs were released, and the series was left unfinished. |
Больше никаких DVD-дисков выпущено не было, и сериал остался незаконченным. |
He left unfinished an edition of Thomas Comber's correspondence. |
Он оставил незаконченным издание переписки Томаса Комбера. |
The circumstances of Olsen's life caused the novel to be compiled in the 1970s left in its unfinished state. |
Обстоятельства жизни Ольсена привели к тому, что роман был составлен в 1970-х годах и остался в незавершенном состоянии. |
He then left to Rome to work on a new commission, leaving these statues unfinished. |
Затем он уехал в Рим для работы над новым заказом, оставив эти статуи незаконченными. |
He sketched one movement of a Ninth Symphony but left the work unfinished. |
Он набросал одну часть Девятой симфонии, но оставил ее незаконченной. |
It was wet and made a strange impression with the hollows of the eyes still filled with snow: as though a sculptor had left a mask unfinished and blind. |
Оно было мокрое, в глазных впадинах еще лежал снег, и это производило странное впечатление, как будто скульптор, лепивший маску, недоделал ее и оставил слепой. |
Lord Darmouth tells me you left unfinished business at the Bronze Bell? |
Лорд Дармут сказал мне, что у тебя в Бронзовом колокольце остались какие-то незаконченные дела. |
Dickens also left a novel unfinished at his death, The Mystery of Edwin Drood. |
Диккенс также оставил незаконченным свой роман Тайна Эдвина Друда. |
The grass was butchered short like someone had bush-hogged it last fall, and left it naked and unfinished through the winter. |
Трава была низко срезана, будто осенью свели кустарник и оставили на зиму незаконченный газон. |
The temple was left unfinished during the years of Athenian democracy, apparently, because the Greeks thought it was hubris to build on such a scale. |
Храм был оставлен незаконченным в годы афинской демократии, видимо, потому, что греки считали высокомерным строить в таких масштабах. |
She also left behind three volumes of juvenile writings in manuscript, a short epistolary novel Lady Susan, and another unfinished novel, The Watsons. |
Она также оставила после себя три тома юношеских рукописей, короткий эпистолярный роман Леди Сьюзен и еще один Незаконченный роман Уотсоны. |
Четвертая симфония в мажоре осталась незаконченной. |
|
The escapee left a note saying he will turn himself in after he takes care of one unfinished piece of business. |
Сбежавший оставил сообщение, что он вернется, как только он покончит с одним незаконченным дельцем. |
The builder ran out of money, left all those houses unfinished. |
У застройщика кончились деньги, и здания были недостроены. |
She left the sentence unfinished. |
Она оставила фразу неоконченной. |
However, a doctor who was stopped by death had the courage to begin an investigation which he left unfinished. |
Однако ж врач, столкнувшись со смертью, обрел ведь мужество и начал исследования, оставшиеся еще не завершенными. |
The subterranean chamber remains mysterious as it was left unfinished. |
Подземная камера остается загадочной, так как она была оставлена незаконченной. |
He then left to Rome to work on a new commission, leaving these statues unfinished. |
Затем он уехал в Рим для работы над новым заказом, оставив эти статуи незаконченными. |
По обыкновению своему, он не договорил. |
|
They are heralded by the Victory, perhaps created for the tomb of Pope Julius II but left unfinished. |
Они возвещают о победе, возможно, созданные для гробницы Папы Юлия II, но оставленные незаконченными. |
This part of the statue, according to some, is left unfinished representing the unfinished work of women's rights. |
Эта часть статуи, по мнению некоторых, осталась незаконченной, представляя собой незаконченную работу по защите прав женщин. |
The death of Kemal Atatürk and the start of the Second World War left these projects unfinished. |
Смерть Кемаля Ататюрка и начало Второй мировой войны оставили эти проекты незавершенными. |
Welles left his own workprint copy to Kodar, as part of the clause of his will giving her all his unfinished film materials. |
Уэллс оставил Кодару свою собственную копию отпечатка, как часть пункта своего завещания, дающего ей все свои незаконченные киноматериалы. |
Construction started in May 1277, and continued until August 1282, when the castle was left unfinished for lack of money. |
Строительство началось в мае 1277 года и продолжалось до августа 1282 года, когда замок был оставлен недостроенным из-за нехватки денег. |
The tackle box was burned in the house, he never left a bottle unfinished and he never took that hat off his head. |
В ящичке, в доме, который сожгли он никогда не оставлял бутылку незаконченной и никогда не снимал шляпу с головы. |
Indeed, whenever he embarked upon anything that in the least exceeded the limits of daily small-talk, he left unfinished what he was saying. |
Если наш генерал начинал о чем-нибудь говорить, хотя капельку позначительнее обыкновенного обыденного разговора, то никогда не договаривал. |
The carriages seemed to be unpainted, and were left in their unfinished metal; rust showed in several places. |
Вагоны оказались некрашеными, их оставили в первозданном металлическом виде, и кое-где на стенках проступила ржавчина. |
Эй, дорогуша, твой парик сползает налево |
|
For every death reported in the news, six family members on average are left without a breadwinner. |
Смерть каждого человека, о которой сообщается в новостях, оставляет без кормильца в среднем шесть членов семьи. |
And then we get the extremes: the far right, the far left, the extreme religious and the extreme anti-religious, the far right dreaming of a golden age that never was, the far left dreaming of a utopia that never will be and the religious and anti-religious equally convinced that all it takes is God or the absence of God to save us from ourselves. |
А затем мы получаем крайности: крайние правые, крайние левые, религиозные экстремисты и воинственные атеисты, крайние правые мечтают о золотом веке, которого никогда не было, крайние левые — об утопии, которой никогда не будет, а верующие и атеисты одинаково убеждены, что всё, что нам нужно для спасения от самих себя, — это Бог или его отсутствие. |
Scan detects power source located below prisoner's left elbow. |
Сканирование обнаружило источник энергии, расположенный ниже левого локтя заключенного. |
To the left of the door there is a square table where we usually have meals. |
Слева от двери есть квадратный стол, где мы обычно собираемся пообедать. |
The staff in his left hand streamed light from all four faces of its cubical capital - ruby, golden, emerald, and sapphire. |
Яркие лучи рубинового, золотого, изумрудного и сапфирового света изливались из набалдашника, который венчал ее посох. |
That left the MDMs' third stage available for a powered attack run when they reached their targets. |
Это оставило третью ступень МДР для маневров на участке атаки, когда ракеты достигнут своих целей. |
Before I departed for Bearns, I had left him the carcass of a deer, well frozen and concealed behind the hut. |
Перед отбытием в Бернс я оставил ему хорошо промороженную тушу оленя, которую спрятал за сараем. |
At Bruenor's nod, four soldiers followed the mountain man to make certain that he left without any unfortunate incidents. |
По знаку Бренора четыре солдата проводили горца до выхода, во избежание неприятных происшествий. |
If I had to bet,I'd lay it all on the silo being on the left of the ranch house inside the trees. |
Ставлю все на то, что бункер был слева от ранчо среди деревьев. |
Annie sat down gingerly on one end of a park bench, stretching her left leg carefully in front of her. |
Анни осторожно села на край садовой скамейки и вытянула вперед раненую ногу. |
walked out of the supermarket, left a half-full shopping cart. |
Вышел из супермаркета, оставил полу-забитую тележку. |
There's an entrance wound on the left leg, and there's no exit wound... |
На левой ноге есть входная рана от пули, а выходной нету. |
Он должно быть вернулся после того, как все ушли. |
|
Because when he left me to go hunting, he was smiling, and when he came home, he wasn't. |
Потому что когда он уходил от меня на охоту, он улыбался, а когда вернулся, - нет. |
The war left millions of planted landmines and unexplored ordnance that continue claiming victims each day. |
После войны в земле остались миллионы мин и неразорвавшихся боеприпасов, которые каждый день уносят новые жизни. |
Hold down the right button, then click the left button to load the previous image. |
Удерживайте нажатой правую кнопку мыши, после чего щёлкните левой кнопкой для перехода к предыдущему изображению. |
He stated inter alia that when he left Lebanon by boat in 1997, he had been discovered by Israeli ships and taken to Israel for interrogations. |
Он, в частности, заявил, что, когда в 1997 году он покинул Ливан на лодке, его обнаружил израильский корабль и доставил в Израиль для допросов. |
The choice of an individual method is left to the tester. |
Выбор индивидуального метода предоставляется лицу, проводящему испытания. |
Grievances that were left unaddressed are considered to have contributed to the recent political violence in Timor-Leste. |
Считается, что неурегулированные претензии привели к недавней вспышке политического насилия в Тиморе-Лешти. |
They went to the same college for one semester, but Mason left after three months. |
Они ходили в один и тот же колледж, в течении одного семестра. но Мейсон отстал после З-х месяцев. |
The main challenge for Latin America's new leaders, whether of the left or the right, is to implement reforms that will accelerate growth. |
Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост. |
Не должно быть ничего недосказанного. |
|
For Putin, this struggle is about overturning the post-1989 order that left the U.S. as the world’s unchallenged power. |
Для Путина цель борьбы заключается в том, чтобы разрушить сложившийся после 1989 года порядок, в рамках которого у США нет соперников. |
Swipe left, and tap camera_share. |
Проведите по экрану справа налево и коснитесь элемента camera_share. |
This led to a sort of emulating movement, an anti-Stalinist Marxist left, in, um, the rest of Europe, Asia, Latin America, basically everywhere. |
Она породила в остальной Европе, Азии, Латинской Америке - фактически повсюду - особое движение, антисталинистское и марксистски левое. |
The peak oil thesis like the RT headline that gives a specific number of years that a country has left to produce oil continues to be proven dramatically very wrong. |
Тезис о «пике нефти» — помните заголовок статьи RT — указывающий, сколько лет той или иной стране осталось на ее добычу, по-прежнему демонстрирует свою полную несостоятельность. |
When measuring a downtrend, you apply the tool at the start of the move to the end – it is always applied from left to right. |
Измеряя нисходящий тренд, вы начинаете применять инструмент в начале движения цены и завершаете его использование в конце – всегда слева направо. |
Charlie Parsons left the Mitre pub right as rain. |
Чарли Парсонс живой и невредимый покинул паб Митра. |
But whatever emotions he experienced at any given moment, an expression of innate nobility never left his face. |
Но каковы бы ни были чувства, обуревавшие Бомзе, лицо его не покидало выражение врожденного благородства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «left unfinished».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «left unfinished» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: left, unfinished , а также произношение и транскрипцию к «left unfinished». Также, к фразе «left unfinished» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.