Legally specified - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
legally acceptable representative - законный представитель
legally transfer - юридически передать
legally unbinding - юридически развязывание
is a legally enforceable right to offset current tax assets a - является юридически закрепленное право зачета текущих налоговых активов A
acted legally - действовал законно
legally possible - юридически возможно
legally stipulated - предусмотренных законом
legally separated - Юридически отделены
legally binding resolutions - имеющие обязательную юридическую силу резолюции
legally binding procedure - юридически обязательный порядок
Синонимы к legally: de jure, lawfully
Антонимы к legally: illegally, nonlegally, unlawfully
Значение legally: As permitted by law; not contrary to law.
specified data - уточненные данные
specified electrical - указанный электрический
specified in article - указанных в статье
i specified - я указан
specified fields - специфицированные поля
cases specified by law - случаев, предусмотренных законом
as may be specified - который может быть указан
specified in his report - указанные в своем докладе
in the specified folder - в указанной папке
specified more precisely - определены более точно
Синонимы к specified: instance, identify, itemize, frame, set out, stipulate, name, list, define, cite
Антонимы к specified: unspecified, allocate
Значение specified: identify clearly and definitely.
The tariff reduction will be made in equal annual instalments and all specified customs duties will be legally binding. |
Снижение тарифов будет осуществляться ежегодно равными долями, и все установленные таможенные сборы будут юридически обязательными. |
In the Republic of Ireland, it still retains this value, though it is now legally specified in metric units as 35.5 ml. |
В Республике Ирландия он все еще сохраняет эту величину, хотя теперь он законодательно определен в метрических единицах как 35,5 мл. |
In any situation where, legally, one’s rights are not enforced or even specified, the outcome will probably depend on custom, which is heavily skewed in favor of the rich. |
В любой ситуации, когда права не соблюдаются или даже не оговариваются на законных основаниях, результат, вероятно, будет зависеть от обычаев, которые слишком искажены в пользу богатых. |
A specified number of legally defined refugees, who either apply for asylum overseas or after arriving in the U.S., are admitted annually. |
Определенное число легально определенных беженцев, которые либо обращаются за убежищем за границей, либо после прибытия в США, принимаются ежегодно. |
Teenagers should not be legally allowed to drive sober, never mind drunk. |
Подростки не должны ездить даже трезвыми, не то что пьяными. |
Reason Markham's got that money ... he's looking to buy up land to grow pot ... legally. |
Все эти деньги нужны Маркэму, чтобы купить землю и выращивать на ней марихуану, легально. |
The question is not whether States A and B are legally entitled to enter into such an agreement. |
Вопрос не состоит в том, имеют ли государства А и В юридические основания для заключения такого соглашения. |
Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms. |
Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы. |
The resolution specified, among other things, that its implementation should be accomplished in full compliance with the Regulations and Rules. |
В резолюции конкретно среди прочего предусматривается, что ее осуществление должно быть в полном соответствии с этими положениями и правилами. |
You can also select products and categories that are not specified in the sales agreement. |
Можно также выбрать продукты и категории, которые не указаны в договоре продажи. |
Use the Cost category price form to define the cost records for a specified costing version and site. |
Используйте форму Цена для категории затрат для определения записей затрат для определенной версии цены и площадки. |
When the US created its Social Security program in the 1930’s, the legislation specified that benefits would be paid to retirees at age 65. |
Когда США создали программу социального обеспечения в 1930-х годах, было законодательно установлено, что пенсионные выплаты проводятся по достижении возраста 65 лет. |
Your Honor, we wish this were all legally proper, but the attorneys who intend to split off have made improper avowals... |
Ваша честь, мы желали, чтобы это разделение активов было законным, однако юристы, намеренные отделиться, совершили неподобающие действия... |
In underage kids drinking so they can get used to it, and become better drinkers or something when they can legally drink. |
В то, чтобы запрещать подросткам пить, потому что они могут привыкнуть к этому, и стать алкоголиками или кем-то в этом роде, когда они на законных основаниях смогут пить |
He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par. |
Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету. |
I have a contractual obligation to provide Amy with conversation and casual physical contact, but nowhere is it specified that I can't outsource that to an Indian. |
По договору, я должен предоставить Эми разговор и неформальный физический контакт, но нигде не сказано, что я не могу предоставить эту работу индусу. |
Ты не веришь, что по закону он допустил неосторожность. |
|
The contract specifies that Alexander Child must be eliminated during the production of Handel's Messiah that will be given in 2 weeks at the Ermeux Festival in Switzerland. |
Согласно контракту, Чайлда должны убрать во время постановки Мессии Генделя, которая состоится через две недели в Швейцарии. |
Since you're so concerned with the law, you must know that I'm legally permitted to hold you for twenty- four hours without charging you. |
Раз вы так любите закон, то должны знать, я имею право задержать вас на 24 часа, не предъявляя обвинения. |
Morbid obesity is a legally defined disability, which means if we'd denied access to the MRI, he could have sued us for discrimination as well as malpractice. |
Болезненая тучность, определена законом как инвалидность. Это значит, если мы не допускаем его к ЯМР, он может засудить нас как за дескриминацию, так и за преступную халатность. |
It's called a hot dog promise, and it's legally binding, Mark. |
Это называется хот-договым обязательством, оно имеет юридическую силу, Марк. |
You sign sketchy, legally binding documents that could implicate you for God knows what? |
Ты подписываешь всякие документы, которые могут привести тебя бог знает куда? |
Legally, I can't let you look at Dale's medical file. |
По закону я не могу показать дело ДЭйла. |
This ruling leaves many consumer products that can still legally contain trace amounts of asbestos. |
Это постановление оставляет много потребительских товаров, которые все еще могут законно содержать следы асбеста. |
For a clarification of products which legally contain asbestos, read the EPA's clarification statement. |
Для разъяснения продуктов, которые законно содержат асбест, прочитайте пояснительное заявление EPA. |
Michelangelo's Bacchus was a commission with a specified subject, the youthful God of Wine. |
Вакх Микеланджело был заказом с определенным предметом, молодым богом вина. |
Legally they had the historic status of constable, with authority to make arrests of suspicious persons and book offenders before a magistrate court. |
Юридически они обладали историческим статусом констебля, наделенного полномочиями производить аресты подозрительных лиц и регистрировать правонарушителей в магистратском суде. |
It specified over 200 capital crimes, many with intensified punishment. |
В нем указывалось более 200 преступлений, караемых смертной казнью, многие из которых были наказаны более сурово. |
Legally street name signs are not defined as traffic signs in the United Kingdom; this therefore gives authorities flexibility on the design and placement of them. |
В Соединенном Королевстве официально дорожные знаки не определяются как дорожные знаки, что дает властям возможность гибко подходить к их проектированию и размещению. |
Distributors and exhibitors are legally compelled to comply with the age ratings. |
Дистрибьюторы и экспоненты по закону обязаны соответствовать возрастным рейтингам. |
If you have uploaded other files, consider checking that you have specified their source and tagged them, too. |
Если вы загрузили другие файлы, подумайте о том, чтобы проверить, что вы указали их источник и пометили их тоже. |
The development of WQS and TMDL is a complex process, both scientifically and legally, and it is a resource-intensive process for state agencies. |
Разработка ВКС и ТМДЛ-сложный процесс, как научно-правовой, так и ресурсоемкий для государственных органов. |
Oviedo's dream scenario involves legally impeaching Lugo, even if on spurious grounds. |
Сценарий мечты Овьедо включает в себя юридически импичмент Луго, даже если на ложных основаниях. |
The C series is defined in ISO 269, which was withdrawn in 2009 without a replacement, but is still specified in several national standards. |
Серия с определена в стандарте ISO 269, который был отозван в 2009 году без замены, но все еще указан в нескольких национальных стандартах. |
However, for legal matters, its meaning is very clear and always has been, since legally the United States of America was the only nation to use the word officially. |
Однако для юридических вопросов его значение очень ясно и всегда было таковым, поскольку юридически Соединенные Штаты Америки были единственной страной, которая использовала это слово официально. |
It is often used either in cases where parties do not imply a legal commitment or in situations where the parties cannot create a legally enforceable agreement. |
Он часто используется либо в тех случаях, когда стороны не подразумевают юридического обязательства, либо в ситуациях, когда стороны не могут создать юридически обязательное соглашение. |
Игрок определяется числом, указанным вершиной. |
|
Nunc pro tunc may also apply to acts that are allowed to be done after the time legally allotted to carry them out has passed. |
Nunc pro tunc может также применяться к действиям, которые разрешено совершать после истечения времени, предусмотренного законом для их выполнения. |
The Web 2.0 framework specifies only the design and use of websites and does not place any technical demands or specifications on designers. |
Платформа Web 2.0 определяет только дизайн и использование веб-сайтов и не предъявляет никаких технических требований или спецификаций к дизайнерам. |
If free, depending on state law, some mulattoes were legally classified as white because they had more than one-half to seven-eighths white ancestry. |
Будучи свободными, в зависимости от закона штата, некоторые мулаты были юридически классифицированы как белые, потому что у них было от Половины до семи восьмых белых предков. |
A professional is a member of a profession or any person who earns their living from a specified professional activity. |
Профессионал - это член профессии или любое лицо, которое зарабатывает себе на жизнь определенной профессиональной деятельностью. |
Ceaușescu repeatedly denied the court's authority to try him, and asserted he was still legally the President of Romania. |
Чаушеску неоднократно отрицал полномочия суда судить его и утверждал, что он все еще является законным президентом Румынии. |
HK values are typically in the range from 100 to 1000, when specified in the conventional units of kgf·mm−2. |
Значения HK обычно находятся в диапазоне от 100 до 1000, если они указаны в условных единицах кгс·мм-2. |
The negative costs of manufacturing can also be addressed legally. |
Отрицательные издержки производства также могут быть устранены законным путем. |
On 29 November 2010, the Danfoss Group concluded the formal and legally binding separation from this segment of its compressor program. |
29 ноября 2010 года Группа компаний Danfoss завершила формальное и юридически обязательное отделение от этого сегмента своей компрессорной программы. |
This standard specifies the security requirements that will be satisfied by a cryptographic module. |
Этот стандарт определяет требования безопасности, которым будет удовлетворять криптографический модуль. |
Isotopes are specified with a number equal to the integer isotopic mass preceding the atomic symbol. |
Изотопы задаются числом, равным целой изотопной массе, предшествующей атомному символу. |
It is also not specified where the proper Roman legions and the legions manned by slaves were placed respectively. |
Также не уточняется, где были размещены соответствующие римские легионы и легионы, укомплектованные рабами соответственно. |
A contract is a legally binding agreement that recognises and governs the rights and duties of the parties to the agreement. |
Договор - это юридически обязательное соглашение, которое признает и регулирует права и обязанности сторон договора. |
Carbon dioxide has a variable atmospheric lifetime, and cannot be specified precisely. |
Углекислый газ имеет переменную продолжительность жизни в атмосфере и не может быть точно определен. |
In such cases, 802.1ad specifies a TPID of 0x88a8 for service-provider outer S-TAG. |
В таких случаях 802.1 ad указывает TPID 0x88a8 для внешнего S-тега поставщика услуг. |
One limitation with both of the WFwAS and netsh commands is that servers must be specified by IP address. |
Одним из ограничений для обеих команд WFwAS и netsh является то, что серверы должны быть указаны по IP-адресу. |
The last three are ignored unless |services= is also specified. |
Последние три игнорируются, если также не указан параметр |services=. |
The optional leading digit, when 4 digits are given, specifies the special setuid, setgid, and sticky flags. |
Необязательная начальная цифра, если задано 4 цифры, задает специальные флаги setuid, setgid и sticky. |
Legally, reading, writing and arithmetic were taught. |
По закону преподавались чтение, письмо и арифметика. |
AFAIC, album covers are essential in a discography article and their use is fair morally and legally. |
AFAIC, обложки альбомов имеют важное значение в статье дискографии, и их использование справедливо морально и юридически. |
Since the Bradley Manning article is now named Bradley Manning, and also because Manning is still legally Bradley Manning. |
Поскольку статья Брэдли Мэннинга теперь называется Брэдли Мэннинг, а также потому, что Мэннинг все еще юридически Брэдли Мэннинг. |
Even during cases of disputed paternity, one irrefutable fact was that a baby had been born and legally had no father. |
Даже в случаях спорного отцовства один неопровержимый факт заключался в том, что ребенок родился и юридически не имел отца. |
Подготовлены ли форматы для краткого описания, заданного сетью? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legally specified».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legally specified» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legally, specified , а также произношение и транскрипцию к «legally specified». Также, к фразе «legally specified» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.