Lifetime data - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lifetime income - пожизненный доход
productive lifetime - продуктивный срок службы
lifetime prolongation - Срок службы пролонгации
lifetime of battery - Срок службы батареи
oil lifetime - срок службы масла
lifetime reduction - сокращение срока службы
not in my lifetime - не в моей жизни
it is a lifetime - это на всю жизнь
over a lifetime - в течение всей жизни
in one lifetime - в течение одной жизни
Синонимы к lifetime: life, lifespan, lifetime
Антонимы к lifetime: end, lifelessness, moment, violent death, brief period, brief time, future, instant, new york minute, second
Значение lifetime: the duration of a person’s life.
dialog data exchange - диалоговый обмен данными
discriminant data mining - дискриминантный анализ данных
data driven machine translation - машинный перевод, основанный на корпусах
data link layer - канальный уровень
data bus system - система шин данных
serial data transmission - последовательная передача данных
weak economic data - слабые экономические данные
company master data - мастер-данные компании
cookie is a small amount of data, which often includes an - Печенье это небольшое количество данных, которое часто включает в себя
data communication equipment - аппаратура передачи данных
Синонимы к data: information, details, info, evidence, facts, intelligence, statistics, figures, particulars, material
Антонимы к data: lack of information, lack of data, zero information, abandonment, ambiguity, carelessness, circumstantial evidence, dereliction, disinformation, disinterest
Значение data: facts and statistics collected together for reference or analysis.
Terman planned later follow-ups, and in his lifetime data would be collected in 1928, 1936, 1940, 1945, 1950, and 1955. |
Терман планировал более поздние наблюдения, и в течение его жизни данные будут собираться в 1928, 1936, 1940, 1945, 1950, и в 1955 году. |
According to the data of the Lithuania's Criminal Police Bureau during 2000 - 2008 the number of registered missing people tended to decline. |
Согласно данным Управления уголовной полиции Литвы, в период 2000 - 2008 годов число зарегистрированных исчезновений людей имело тенденцию к сокращению. |
But a lifetime of craven self-interest is a nasty habit that you've never been able to break. |
Но ты всегда поступал в своих интересах, а это ужасная привычка, от которой ты никогда не мог избавиться. |
It would be slow work. There would never be a great fortune in it. Not in his lifetime. |
О быстрых успехах не могло быть и речи, крупные барыши если и были возможны, то лишь в очень отдаленном будущем. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
Columns of numbers combined with letters of the alphabet were on the screen, and embedded here and there were fragments of what I assumed were data. |
На экране были столбики цифр в сочетании с буквами алфавита. |
Lady Macbeth started to receive data from the various observation systems left functional. |
Леди Макбет стала получать сведения от различных систем наблюдения, которые все еще функционировали. |
After a detailed study of the data I discovered a time gap has formed between the World of the Living and the Soul Society. |
После детального изучения данных Я обнаружил временную дыру между Реальным Миром и Обществом Душ. |
On the other side of the unit was a small keyboard containing both numbers and letters for data input. |
Ниже располагалась клавиатура с буквами и цифрами для ввода информации. |
Ищите любые данные, что могут дать нам тактическое преимущество. |
|
We were working on an oncology project together, and it was easier to share data if she was nearby. |
Мы вместе работали над онкологическим проектом, и было легче обмениваться данными, если она была поблизости. |
These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. |
Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков. |
The data viewer displays data flowing through a path during execution and can be configured to display data in numerous formats. |
Средство просмотра данных отображает поток данных, передаваемых по пути во время выполнения, и может быть настроено для просмотра данных в разных форматах. |
In the case of the United Nations, the updated census data added about 5 per cent to the accrued liability figure;. |
В случае Организации Объединенных Наций обновление данных переписи привело к увеличению объема начисленных финансовых обязательств примерно на 5 процентов;. |
Background cartographic databases are often essential for interpretation and manipulation of space data. |
Во многих случаях для расшифровки и обработки космических данных решающую роль играют базы справочных картографических данных. |
This hypothesis will repeatedly prove to be true the historical data. |
Эта гипотеза будет многократно подтверждаться историческими данными. |
Facilitates information sharing, reporting, retention of historical data and improved coordination for military operations staff. |
Содействие обмену информацией, представлению отчетности, хранению данных за прошлые годы и повышению уровня координации действий сотрудников, занимающихся военными операциями. |
He stressed that reference emission levels should be based only on historical data on land use, GHG emissions and removals and socio-economic variables. |
Он подчеркнул, что базовые уровни выбросов должны основываться лишь на имеющихся за прошлые периоды данных о землепользовании, выбросах и абсорбции ПГ и социально-экономических переменных показателях. |
Projections are based on historical data and adjusted to actual needs. |
Оперативные расходы по секретариату в целом. |
We are living on a precious jewel, and it's during our lifetime that we're moving off this planet. |
Наша планета сокровище, не имеющее цены, и уже при жизни нашего поколения, мы шагнули за ее пределы. |
It can even persist within a lifetime in a person’s tissues and organs, even as their cells are replenished. |
Она даже может сохраняться в течение всей жизни в тканях и органах человека, даже в процессе регенерации клеток. |
Even in his April 2009 call for a world without nuclear weapons, President Obama expressed resignation: “This goal will not be reached quickly - perhaps not in my lifetime.” |
Даже в обращении президента Обамы, произнесенном в апреле 2009 года, прозвучала некоторая обреченность: «Этой цели нельзя будет добиться быстро. Может быть, это не произойдет в течение моей жизни». |
He left all his money to Mrs. Boynton for her lifetime - but it was understood that it was for the family upkeep generally. |
Он оставил все деньги жене, но подразумевалось, что они пойдут на содержание семьи. |
If you are a Lifetime executive, I would like to humbly offer up the following casting suggestions. |
Если вы продюсер канала Lifetime, у меня есть скромное предложение, кого взять на следующие роли. |
The kind of money Joseph Jordan would amass over a lifetime. |
Денег, который Джозеф Джордан скопил за всю жизнь. |
A dinette set for one with a lifetime guarantee of dining alone. |
Столик для одного с пожизненной гарантией на ужин в одиночку. |
Well, Mr. Cannon guaranteed me a lifetime salary... if I kept my word. |
Ну, мистер Кэннон гарантировал мне пожизненную зарплату, Если я сдержу слово. |
99% of these mentors lead to a lifetime of soporific bourgeois magic hell. |
99% этих наставлений приводят к жизни в магическом аду заспанных буржуа. |
With that performance, the US has just pulled off the comeback of a lifetime! |
С этим выступлением США только что совершили Возвращение века! |
Flanagan, without knowledge or technique, painted with the loose brush of a man who has spent a lifetime in the practice of the art. |
Фланаган, не имея школы и не зная техники, писал свободно, словно всю жизнь отдал искусству. |
He's got a lifetime of grievances, finally the chance to do something about 'em. |
Всю жизнь он был под гнетом и, наконец, получил возможность расквитаться за это. |
In her lifetime Grace had considerable practice at constraining her emotions. |
В своей жизни Грэйс приходилось не однажды сдерживать чувства. |
I'll give you the thrashing of a lifetime! |
Я устрою тебе хорошую взбучку! |
Yeah, well, that was a once in a lifetime performance, so... |
Ладно, это было единственное в жизни выступление, так что... |
But there are others who intentionally refuse to leave mostly due to unresolved problems during their lifetime |
Но есть и те, кто осознанно не желают покидать мир в основном, из-за нерешеннных в жизни проблем |
She kept them in her heart, where they warmed her like her father's stew on a chill night in Bantry Bay a lifetime ago. |
Она хранила их в своём сердце, и они согревали, как жаркое отца морозной ночью давным-давно в Бантри Бэй. |
Look, it's taken me a lifetime to save up that much money and I'm not just going to throw it away for some baseball card. |
Слушай, мне понадобилась целая жизнь, чтобы накопить столько денег, и я не собираюсь спускать их на какую-то бейсбольную карточку. |
Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system. |
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему. |
But we've got a lifetime to work on it. |
Но у нас целая жизнь, чтоб исправиться. |
To him... it's his once in a lifetime chance to make reputation through the country. |
Для него это единственный раз в жизни получить славу и репутацию на всю страну. |
Max was sensible with his sudden wealth and had bought a lifetime supply of chocolate and the complete Noblet collection. |
Макс поступил разумно с внезапным богатством, купил шоколада на всю жизнь и полную коллекцию Hоблетов. |
What if my claim was acknowledged but I was willing to lease the land back to the king during his lifetime? |
Что если мои претензии будут признаны, но я решу сдать землю в аренду королю до конца его дней? |
Many of Shakespeare's plays were published in editions of varying quality and accuracy in his lifetime. |
Многие пьесы Шекспира были изданы изданиями разного качества и точности еще при его жизни. |
Through that game, Perez was 8-for-27 lifetime against Johnson, with four home runs, seven runs batted in and two doubles. |
В этой игре Перес был 8-на-27 пожизненно против Джонсона, с четырьмя Хоум-ранами, семью пробегами и двумя дублями. |
The insignia is retained during the recipient's lifetime, but it must be returned to the Icelandic Government upon his or her death. |
Эмблема сохраняется при жизни получателя, но после его смерти она должна быть возвращена исландскому правительству. |
During Hu's lifetime, the Ming dynasty, which had ruled China for over 250 years, was overthrown and replaced by China's last imperial dynasty, the Qing. |
При жизни Ху династия Мин, правившая Китаем более 250 лет, была свергнута и заменена последней китайской императорской династией Цин. |
Similarly, LiMPO4 with an inorganic coating such as ZnO and ZrO2, has a better cycling lifetime, larger capacity and better characteristics under rapid discharge. |
Аналогично, LiMPO4 с неорганическим покрытием, таким как ZnO и ZrO2, имеет лучший срок службы цикла, большую емкость и лучшие характеристики при быстром разряде. |
The surviving spouse may elect, contrary to the intent of the will, to live in the home for the remainder of his/her lifetime. |
Оставшийся в живых супруг может выбрать, вопреки волеизъявлению, проживание в доме до конца своей жизни. |
King Uroš had promised, both his son and King Stephen, that he would make Dragutin king during his own lifetime; but he later declined this. |
Король Урош обещал, как своему сыну, так и королю Стефану, что сделает Драгутина королем еще при жизни, но позже он отказался от этого. |
In her lifetime she received honors ranging from the Key to the City of Paris to Japan's Imperial Order of the Precious Crown. |
За свою жизнь она получила множество наград, начиная от ключа к городу Парижу и заканчивая японским императорским орденом Драгоценной короны. |
Females lay 2-6 eggs per day and up to 300 over their lifetime. |
Самки откладывают 2-6 яиц в день и до 300 за всю свою жизнь. |
These were the last of Austen's novels to be published during her lifetime. |
Это были последние романы Остин, опубликованные при ее жизни. |
Georgia O'Keeffe, an American artist, owned at least 6 chow chows in her lifetime. |
Джорджия О'Кифф, американская художница, владела по крайней мере 6 чау-чау в своей жизни. |
A female can produce 300 to 400 eggs in her lifetime, and eggs develop in succession and are deposited as soon as they mature. |
Самка может произвести от 300 до 400 яиц за свою жизнь, и яйца развиваются последовательно и откладываются, как только они созревают. |
There was no underlying administration or bureaucracy to maintain any gains beyond the lifetime of a leader. |
Там не было никакой основной администрации или бюрократии, чтобы сохранить какие-либо достижения за пределами жизни лидера. |
The vast knowledge they wish to seek would take almost a lifetime and all that remains are under their own volition. |
Огромное знание, которое они хотят получить, займет почти всю жизнь, и все, что остается, - это их собственная воля. |
Trauma in early development has extreme impact over the course of a lifetime and is a significant contributor to infant mortality. |
Травма в раннем развитии оказывает чрезвычайно сильное воздействие на протяжении всей жизни и является значительным фактором младенческой смертности. |
The Canadian series Thrill of a Lifetime, a fantasies-fulfilled reality show, originally ran from 1982 to 1988. |
Канадский сериал Thrill of A Lifetime, исполненное фантазий реалити-шоу, первоначально шел с 1982 по 1988 год. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lifetime data».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lifetime data» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lifetime, data , а также произношение и транскрипцию к «lifetime data». Также, к фразе «lifetime data» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.