Livestock ownership - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
exclusion of livestock - запрет на выпас скота
livestock waste - отходы животноводства
livestock grazing - выпас скота
livestock and - скота и
livestock animals - скота животных
livestock sales - продажи скота
livestock herders - скотоводы
graze livestock - пасет скот
livestock genetics - генетика скота
animal livestock - животное домашний скот
Синонимы к livestock: farm animal, stock
Антонимы к livestock: wildlife, animals living in a natural state, not domestic animals, not domesticated animals, predators, species of wild animals, undomesticated animal, undomesticated animals, wild animal species, wild animals
Значение livestock: farm animals regarded as an asset.
mixed ownership - смешанная собственность
transfer of ownership - передача права собственности
ownership of ideas - собственности идей
housing ownership - право собственности на жилье
verification of the ownership - проверка собственности
act of ownership - стихийная собственность
his ownership - его собственность
female ownership - женщина собственности
continued ownership - продолжение собственности
concentration of media ownership - Концентрация собственности СМИ
Синонимы к ownership: proprietary rights, title, freehold, right of possession, proprietorship, possession
Антонимы к ownership: lease, renting
Значение ownership: the act, state, or right of possessing something.
An earmark is a cut or mark in the ear of livestock animals such as cattle, deer, pigs, goats, camels or sheep, made to show ownership, year of birth or sex. |
Ушной знак-это надрез или отметина в ухе крупного рогатого скота, таких как крупный рогатый скот, олени, свиньи, козы, верблюды или овцы, сделанные, чтобы показать принадлежность, год рождения или пол. |
Protein intake for a farmer’s family can increase by 40%, and increases in livestock ownership can increase by 30%. |
Потребление белка в семье фермера может увеличиться на 40%, а увеличение поголовья скота-на 30%. |
If it is to be used to denote ownership, some states do not recognize it as a legal brand for designating ownership of livestock. |
Если оно должно использоваться для обозначения права собственности, то некоторые государства не признают его в качестве юридического знака для обозначения права собственности на домашний скот. |
Against the offenders, those who will keep livestock illegaly, most severe measures would be taken. |
Против нарушителей, которые будут содержать скот нелегально, будут предприняты наистрожайшие законные меры. |
He likens them to children and livestock that need constant tending and direction. |
Он уподобляет их детям и домашнему скоту, которые нуждаются в постоянном уходе и руководстве. |
We've created a scalable, replicable non-profit urban model based on the science of livestock mortality composting that turns human beings into soil. |
Мы создали изменяемую воспроизводимую некоммерческую городскую модель, основанную на науке преобразования органических материалов в компост, превращающую человеческие тела в почву. |
Heavy bombing in Afghanistan has caused severe casualties to livestock. |
Массированная бомбардировка Афганистана вызвала серьезные жертвы среди домашнего скота. |
Authorized President to temporarily or permanently shut down mining operations that threatened the health of populations, agricultural crops or livestock. |
Наделил президента правом приостанавливать или прекращать деятельность горнодобывающих предприятий, наносящую вред здоровью населения, сельскохозяйственным культурам или животным. |
These village experiments with private ownership were highly successful, boosting agricultural output significantly. |
Такие деревенские эксперименты с частной собственностью были очень удачными, значительно повысив производительность сельского хозяйства. |
The distribution of world tonnage ownership by groups of countries of registration has changed considerably over the past 17 years. |
Распределение собственности на действующие в мире суда по группам стран регистрации за последние 17 лет значительно изменилось. |
The programme monitors crop and livestock production and marketing through systematic data collection and analysis. |
Указанная программа обеспечивает контроль за выращиванием и сбытом зерновых культур и скота на основе систематического сбора и анализа данных. |
Lack of agreement regarding sovereignty had also impeded cooperation on common interests such as fishing, tourism, livestock breeding and hydrocarbon exploitation. |
Отсутствие согласия по вопросу о суверенитете препятствует также сотрудничеству в областях, представляющих общий интерес, таких как рыболовство, туризм, животноводство и освоение углеводородных месторождений. |
Implementation of targets for livestock feeding could lead to market adjustments, hence price changes. |
Реализация целевых показателей в отношении кормления скота может привести к корректировкам рынков, а значит и к изменениям в ценах. |
Farmers were driven off their land, and crops and livestock were destroyed or stolen. |
Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден. |
Crop rotation, livestock versus cereals, or indeed the whole matter of the tax. |
Севооборот, земледелие против скотоводства или всё, что касается налогов. |
Well, we are dealing with great historical complexity here, with ownership rights that go back thousands of years... |
Ну, мы имеем здесь дело с большими историческими проблемами, с оспариванием прав на собственность, которое длится уже тысячу лет... |
There are those who raise livestock and have a genuine affection for them. |
Есть те, кто выращивают скот и испытывают к ним искреннюю привязанность. |
Уже умерло шесть человек, и бесчисленное количество скота. |
|
Except that someone had seen the sheep and contacted the official who is in charge of livestock within the Reykjavik area. |
Кто-то её тоже видел и позвонил властям, или кто там у них отвечает за домашний скот в окрестностях Рейкьявика. |
Reducing the increase of greenhouse gas emissions from livestock could rapidly curb global warming. |
Сокращение увеличения выбросов парниковых газов от животноводства может быстро обуздать глобальное потепление. |
Farmers are recommended to remove any trees that fall in a field containing livestock, because the wilted leaves could poison the animals. |
Фермерам рекомендуется удалять любые деревья, которые падают на поле, содержащем домашний скот, потому что увядшие листья могут отравить животных. |
Common reed is suppressed where it is grazed regularly by livestock. |
Обыкновенный тростник подавляется там, где его регулярно пасет домашний скот. |
In the United States, 80 percent of ammonia emissions come from livestock production. |
В Соединенных Штатах 80 процентов выбросов аммиака приходится на животноводство. |
Antibiotics are fed to livestock to prevent disease and to increase weight and development, so that there is a shortened time from birth to slaughter. |
Антибиотики скармливают домашнему скоту, чтобы предотвратить болезни и увеличить вес и развитие, так что сокращается время от рождения до забоя. |
A vast improvement in the transport of people, goods, livestock and mail came with the opening of the Eastern Union Railway through the area on 12 December 1849. |
Значительное улучшение в перевозке людей, товаров, скота и почты произошло с открытием железной дороги Восточного Союза через этот район 12 декабря 1849 года. |
A hunting license permits the over-the-counter-purchase and ownership of an unlimited number of shotguns of up to 12 gauge and 2-round capacity. |
Охотничья лицензия позволяет приобретать без рецепта и владеть неограниченным количеством дробовиков калибра до 12 и мощностью 2 патрона. |
In industrialized regions, including Europe and North America, the practice was abandoned with the introduction of market agriculture and land ownership. |
В промышленно развитых регионах, включая Европу и Северную Америку, эта практика была прекращена с введением рыночного земледелия и землевладения. |
It is extensively used for ruminant livestock in Latin America. |
Он широко используется для жвачного скота в Латинской Америке. |
At first he only recommended the potato to feed livestock, and later mainly for human consumption. |
Сначала он рекомендовал картофель только для кормления скота, а позже в основном для потребления человеком. |
Young country gentlemen took the management of their estates into their own hands and sought to agriculture, especially livestock raising and promote. |
Молодые сельские господа брали управление своими поместьями в свои руки и стремились к земледелию, особенно к разведению и продвижению скота. |
In some areas, they are hunted for food or as livestock pests. |
В некоторых районах на них охотятся ради пищи или как на вредителей домашнего скота. |
In events where predators such as lions or hyenas have killed livestock, carbofuran poisons have been placed into carcasses as retaliation against the predators. |
В случаях, когда хищники, такие как львы или гиены, убивали домашний скот, карбофуранные яды помещались в туши в качестве возмездия против хищников. |
Many Japanese settlers showed interest in acquiring agricultural land in Korea even before Japanese land-ownership was officially legalized in 1906. |
Многие японские поселенцы проявили интерес к приобретению сельскохозяйственных земель в Корее еще до того, как в 1906 году была официально узаконена японская земельная собственность. |
Sustainable agriculture consists of environment friendly methods of farming that allow the production of crops or livestock without damage to human or natural systems. |
Устойчивое сельское хозяйство состоит из экологически чистых методов ведения сельского хозяйства, которые позволяют производить сельскохозяйственные культуры или домашний скот без ущерба для человека или природных систем. |
The shift in the ownership of the means of production from the proletariat to the bourgeoisie left the common producer with only his labor power to sell. |
Переход собственности на средства производства от пролетариата к буржуазии оставил рядовому производителю только его рабочую силу для продажи. |
However, there were also sensational news and vlogs which blamed the water crisis on water inefficient agricultural and livestock farming methods. |
Однако были также сенсационные новости и влоги, которые обвиняли в водном кризисе неэффективные методы ведения сельского хозяйства и животноводства. |
Rabbits, along with goats and other hardy livestock, were frequently released on islands to produce a food supply for later ships. |
Кроликов, а также коз и других выносливых животных часто выпускали на острова, чтобы обеспечить продовольствием более поздние корабли. |
Other costs include loss of children's wages or unpaid labour for agriculture, tending livestock or housework. |
Другие расходы включают потерю заработной платы детей или неоплачиваемого труда в сельском хозяйстве, уходе за скотом или домашнем хозяйстве. |
In May 2000, the war resulted in some $600 million in property damage and loss, including losses of $225 million in livestock and 55,000 homes. |
В мае 2000 года, в результате войны около 600 миллионов долларов в материальном ущербе и убытках, в том числе убытки в размере 225 миллионов долларов в животноводстве и 55 000 домов. |
A third Nashorn is under restoration to running status in private ownership in the Netherlands. |
Третий Нашорн находится в стадии восстановления в статусе управляющего в частной собственности в Нидерландах. |
The elders of both families negotiate the amount prior to the engagement and is traditionally paid in bars of silver or livestock. |
Старейшины обеих семей договариваются о сумме до помолвки и традиционно выплачивают ее слитками серебра или домашним скотом. |
Most families kept livestock, raised large gardens, and harvested wild berries, such as the plentiful blackberries. |
Большинство семей держали домашний скот, разводили большие сады и собирали дикие ягоды, такие как обильная ежевика. |
The livestock-raising economy was based upon the abundance of fertile land in the littoral provinces. |
Животноводческая экономика была основана на изобилии плодородных земель в прибрежных провинциях. |
Instead, the biomass can be used as feed for livestock. |
Вместо этого биомассу можно использовать в качестве корма для скота. |
Nueva Ecija was the main source of livestock and meat for Manila throughout the 19th century until WW II. |
Нуэва-Эсиха была главным источником скота и мяса для Манилы на протяжении всего 19-го века вплоть до Второй мировой войны. |
Normally, giraffes can coexist with livestock, since they do not directly compete with them. |
Обычно жирафы могут сосуществовать с домашним скотом, так как они не конкурируют с ним напрямую. |
Thus livestock could to be bred year-round and winter culling was avoided. |
Таким образом, домашний скот можно было разводить круглый год, а зимняя выбраковка была исключена. |
The potato was also used extensively as a fodder crop for livestock immediately prior to the famine. |
Картофель также широко использовался в качестве кормовой культуры для скота непосредственно перед голодом. |
The authority name alone would not suffice for global uniqueness, since the ownership of domains and email addresses is subject to change. |
Одного имени органа недостаточно для обеспечения глобальной уникальности, поскольку право собственности на домены и адреса электронной почты может быть изменено. |
In livestock, cattle and sheep commonly show indications when they are copper deficient. |
В животноводстве крупный рогатый скот и овцы обычно проявляют признаки дефицита меди. |
Antibiotics are routinely given to livestock, which account for 70% of the antibiotic use in the United States. |
Антибиотики регулярно назначаются домашним животным, на долю которых приходится 70% использования антибиотиков в Соединенных Штатах. |
Soil that is deficient in cobalt may result in B12 deficiency and B12 injections or cobalt supplementation may be required for livestock. |
Почва с дефицитом кобальта может привести к дефициту В12, и для животноводства могут потребоваться инъекции В12 или добавки кобальта. |
One of the major uses of soybeans globally is as livestock feed, predominantly in the form of soybean meal. |
Одним из основных видов использования соевых бобов во всем мире является корм для скота, преимущественно в виде соевого шрота. |
Agriculture and livestock cultivation are a large contributor to Somalia's GDP. |
Сельское хозяйство и животноводство вносят значительный вклад в ВВП Сомали. |
Они разоряют скот и пугают скот по ночам. |
|
Leaves, pods, seeds and the residues of seed processing are used to feed all kinds of livestock. |
Листья, стручки, семена и остатки обработки семян используются для кормления всех видов скота. |
A period of closure followed, and after a change of ownership it reopened as The New Penny. |
Затем последовал период закрытия, и после смены владельца он вновь открылся как новый Пенни. |
In addition, each family was allowed to retain a small private plot on which to grow vegetables, fruit, and livestock for its own use. |
Кроме того, каждой семье было разрешено сохранить небольшой частный участок земли, на котором можно было выращивать овощи, фрукты и домашний скот для собственного пользования. |
In 1987 a large cyclone killed much of the livestock and bullock population. |
В 1987 году сильный циклон уничтожил большую часть поголовья скота и волов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «livestock ownership».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «livestock ownership» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: livestock, ownership , а также произношение и транскрипцию к «livestock ownership». Также, к фразе «livestock ownership» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.