Local national - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local delicacy - местный деликатес
local pixel coordinate - локальная координата пикселей
local controller - локальный контроллер
local regulation - местное постановление
local adjustments - местные корректировки
local camera - местная камера
create a local network - создать локальную сеть
local leaders - местные лидеры
local products - местные продукты
local doctor - местный врач
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
adjective: национальный, государственный, народный, всенародный
noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства
national concert hall - Государственный концертный зал
national cowboy and western heritage museum - Национальная галерея ковбойской славы и музей наследия Запада
national museum of iceland - Национальный музей Исландии
national institute of health campus - Студенческий городок Национального института здравоохранения
national recreation area - национальная зона отдыха
national qualifier - национальный классификатор
national level information - Информация на национальном уровне
national trust property - Национальный фонд недвижимости
national stadium warsaw - национальный стадион варшава
civil and national security - гражданский и национальная безопасность
Синонимы к national: civic, state, civil, internal, governmental, public, domestic, federal, home, interior
Антонимы к national: international, stranger, global
Значение national: of or relating to a nation; common to or characteristic of a whole nation.
The insurgents still avoid direct confrontations with ISAF forces and the National Security Force and continue to intimidate the local population. |
Мятежники по-прежнему избегают вступать в прямое противоборство с МССБ и Африканскими национальными силами безопасности и продолжают терроризировать местное население. |
The University of York and National Health Service are major employers, whilst tourism has become an important element of the local economy. |
Университет Йорка и Национальная служба здравоохранения являются основными работодателями, в то время как туризм стал важным элементом местной экономики. |
This doesn't mean capitulating to Russian demands for a federalism so extreme that local governments could veto strategic national decisions. |
Это не значит капитулировать перед российскими требованиями федерализации Украины, которые настолько экстремальны, что позволят местным властям ветировать стратегические решения государства. |
Nearly every year, King debaters qualify for both NFL and NCFL national tournaments, while placing high at state, regional, and local tournaments. |
Почти каждый год участники Королевских дебатов получают право участвовать в национальных турнирах НФЛ и НФЛ, занимая высокие места на турнирах Штатов, региональных и местных турниров. |
The fact that the recommendations are at the international level has created room for national application and adjustment to regional and local circumstances. |
Тот факт, что эти рекомендации вынесены на международный уровень, позволяет обеспечить их применение в национальном масштабе и адаптировать их с учетом региональных и местных обстоятельств. |
We are united to create inclusive and diverse spaces for activists and allies on the local and national level. |
Мы объединились, чтобы создать инклюзивные и разнообразные пространства для активистов и союзников на местном и национальном уровнях. |
The national cleaner production centre director and local UNIDO/UNEP representatives are included. |
В их состав входят также директор национального центра экологически чистого производства и представители ЮНИДО/ЮНЕП на местах. |
And the money could cover loss-and-damage risk premiums on individual, local, national, regional, or international insurance policies. |
И эти деньги также могли бы покрыть страховые выплаты за потери и ущерб по индивидуальным, местным, национальным, региональным и международным страховым полисам. |
Hank's also remains a local Philadelphia media, foodie and blogger favorite, and the only remaining national root beer player still headquartered in the city. |
Hank's также остается местной Филадельфийской прессой, фаворитом гурманов и блогеров, и единственным оставшимся национальным игроком рутбира со штаб-квартирой в городе. |
They continue to monitor the activities of the national police, visit detention centres and liaise with local authorities. |
Они продолжают осуществлять наблюдение за деятельностью национальной полиции, посещают центры задержания и поддерживают связь с местными властями. |
The first Baháʼí Local Spiritual Assembly of Panama, in Panama City, was elected in 1946, and the National Spiritual Assembly was first elected in 1961. |
Первая местная духовная Ассамблея Бахаи в Панаме была избрана в 1946 году, а национальная духовная Ассамблея была впервые избрана в 1961 году. |
Your national and local governments will still have jurisdiction. |
Государственное и местное управление сохранит свои полномочия. |
Larger countries in Europe and South America have tended to work more closely with public organizations at both the national and local level. |
Более крупные страны Европы и Южной Америки, как правило, более тесно сотрудничают с общественными организациями как на национальном, так и на местном уровнях. |
Polling numbers for his National Front party were so low that it chose to not even field local candidates, rather than risk the prime minister’s position. |
Опросы показывали столь низкую поддержку его партии «Национальный фронт», что она предпочла даже не выставлять кандидатов на местных выборах, чтобы не рисковать позицией. |
And the impact of climate change is increasingly, though still inadequately, being factored into national and local budgets. |
И изменение климата приводит к росту, хотя и недостаточному, выделяемых на эти цели средств в национальных и местных бюджетах. |
In line with that goal, the Government undertook a series of voting system reforms concerning local and national elections. |
В целях решения этой задачи правительство приступило к реализации серии реформ в системе проведения местных и общенациональных выборов. |
In addition, there was a high turnover of national staff taking up employment elsewhere in the local labour market and studying abroad. |
Кроме того, наблюдалась значительная текучесть среди национальных сотрудников, которые переходили на другие места работы на местном рынке труда, а также уезжали на учебу за рубеж. |
The most appropriate action will be at any one of a number of levels, local, national, regional or international. |
Меры наиболее целесообразно будет принимать на любом из ряда следующих уровней: местном, национальном, региональном или международном. |
Yeah, we're a local organization, but as the name suggests, we are going national. |
Да, мы местная организация, но как видно из названия, мы собираемся стать - национальной. |
It is hard for local government to argue for and implement ecologically sustainable policies when national policies are moving in a contrary direction. |
Когда национальная политика движется в противоположном направлении, местным органам управления трудно отстаивать и проводить экологически устойчивую политику. |
The primary focus of the project lies at the intersection between national and local policies and consumer behaviour. |
Основное внимание в данном проекте уделяется взаимосвязи между национальной и местной политикой и поведением потребителей. |
В тот день был национальный выходной в связи с местными выборами. |
|
Responses to reduce social and ecosystem vulnerability can be divided into the following types: international action, regional action and national and local action. |
К основным направлениям деятельности по снижению уязвимости общества и экосистем относится деятельность на международном, региональном, национальном и местном уровнях. |
The ultimate objective is to increase national and local capacities to deal with disasters. |
Главная цель заключается в том, чтобы повысить национальный и местный потенциал для проведения мероприятий в условиях стихийных бедствий. |
Members of the National Council are elected for five years by the elected representatives of special interest organizations and local communities. |
Члены Государственного совета избираются на пятилетний срок выборными представителями заинтересованных организаций и местных общин. |
Responsibility for the water supply is shared by local, provincial and national government. |
Ответственность за водоснабжение несет местное, провинциальное и национальное правительство. |
Moreover, such local and national initiatives have gained in strength and effectiveness as a result of regional and subregional cooperation. |
Кроме того, такие местные и национальные инициативы приобрели больший размах и стали более эффективными благодаря региональному и субрегиональному сотрудничеству. |
At Michigan, Coulter was president of the local chapter of the Federalist Society and was trained at the National Journalism Center. |
В Мичигане Коултер был президентом местного отделения федералистского общества и проходил обучение в Национальном центре журналистики. |
A statistical analysis of the AFL and CIO national and local leaders in 1945 shows that opportunity for advancement in the labor movement was wide open. |
Статистический анализ национальных и местных лидеров АФЛ и КИО в 1945 году показывает, что возможности для продвижения в рабочем движении были широко открыты. |
SSAA state branches lobby on local issues, while SSAA National addresses federal legislation and international issues. |
Государственные филиалы SSAA лоббируют местные вопросы, в то время как SSAA National занимается федеральным законодательством и международными вопросами. |
We will be able to integrate local and national markets into one report. |
Мы сможем объединить местные и федеральные данные в один отчёт. |
First, outside entrepreneurs will not stop trying to exploit local communities, whenever profitable opportunities exist in national or international markets. |
Во-первых, предприниматели со стороны не откажутся от попыток увеличить свои доходы за счет местных общин при возникновении любой благоприятной возможности на национальных или международных рынках. |
The Executive Branch therefore comprises of several different machineries to assist the President, at both the national and local levels. |
Таким образом, исполнительная власть состоит из нескольких различных структур, оказывающих президенту содействие как на общенациональном, так и на местном уровне. |
U.S. state and local government entities often have competitive civil service systems that are modeled on the national system, in varying degrees. |
Государственные и местные органы власти США часто имеют конкурентоспособные системы государственной службы, которые в той или иной степени моделируются на основе национальной системы. |
The Cairo agreement must be carried forward at all levels: local, national, regional and international. |
Каирское соглашение необходимо развивать на всех уровнях: местном, национальном, региональном и международном. |
Advocates for improved roads led by bicyclists such as the League of American Bicyclists turned local agitation into a national political movement. |
Сторонники улучшения дорог, возглавляемые велосипедистами, такими как Лига американских велосипедистов, превратили местную агитацию в Национальное политическое движение. |
There are also ecumenical bodies at regional, national and local levels across the globe; but schisms still far outnumber unifications. |
Существуют также экуменические организации на региональном, национальном и местном уровнях по всему миру; но расколы все еще намного превосходят число объединений. |
Governments and local authorities must include democratically elected youth delegates in all international, national, regional and local meetings. |
Правительства и местные власти должны включать избранных демократическим путем представителей молодежи в делегации, направляемые на все совещания, проводимые на международном, национальном, региональном и местном уровнях. |
They did so not just in collaboration with national and local governments but also with a television company and with a major multinational soda company. |
Они сделали это не только в сотрудничестве с национальными и местными властями, но и с телевизионной компанией и крупной международной компанией по производству прохладительных напитков. |
Pavlich has appeared on many national and local radio shows on channels including Fox News, CNN, MSNBC, CNBC, and Fox Business. |
Павлич появлялся на многих национальных и местных радиопередачах на каналах, включая Fox News, CNN, MSNBC, CNBC и Fox Business. |
With the subsequent oil boom, one would have expected the fortunes of Chadians and Cameroonians to improve at the individual, local, and national levels. |
Можно было бы ожидать, что, благодаря последовавшему за этим нефтяному буму, благосостояние жителей Чада и Камеруна повысится и на индивидуальном, и на местном, и на национальном уровне. |
There is the more nebulous, but no less serious, question of the impact of international flows on local and national cultures. |
Имеется более неясный, но не менее серьезный вопрос о воздействии международных потоков на местную и национальную культуру. |
Local and familial identity were more prized than national allegiances. |
Местные и семейные связи значили больше, чем национальная принадлежность. |
] Пуна издание, освещающее местные, а также национальные новости. |
|
Often, the medicines are unsuitable for patients, unfamiliar to local prescribers, do not match national clinical guidelines, or are near expiry. |
Часто лекарства не подходят пациентам, неизвестны местным врачам, не совпадают с национальными клиническими руководствами или их срок действия истекает. |
Women are fully eligible to elect and to serve on local and national governing councils. |
Женщины имеют полное право избираться и быть членами местных и национальных руководящих советов. |
Those National Security folks probably offered support just to keep Local Police HQ under their control. |
Комитет поддержал их, наверное, только затем, чтобы держать руководство местной полиции под своим контролем. |
National and local leaders need to be engaged to ensure the mobilization of resources for children and support for these priority actions. |
Необходимо заручиться поддержкой национальных и местных руководителей для обеспечения мобилизации ресурсов в интересах детей и содействия этим первоочередным действиям. |
To assess and map drought events, period of drought and drought consistency should be considered as main factors at local or national level. |
В интересах анализа явлений засухи и составления их карт на местном или национальном уровне в качестве основных факторов следует учитывать продолжительность и устойчивость засухи. |
But EDP remains the gate to the Empretecos world, and as a result, all national programmes run EDP seminars every year or even several times a year according to local demand. |
Однако главными воротами в мир участников программы ЭМПРЕТЕК остается ПРП, и, как следствие, семинары ПРП проводятся в рамках всех национальных программ каждый год и даже несколько раз в год в зависимости от спроса на местах. |
I called the local elementary school, and gave the principal discounted tickets. |
Я позвонил местной начальной школе, и отдал директору билеты со скидкой. |
Many of the national focal points appointed for the ENPI-SEIS project were also Joint Task Force national focal points. |
Многие национальные координационные пункты, назначенные по проекту ЕИСП-СЕИС, также являются национальными координационными пунктами Совместной целевой группы. |
His wife was forced to leave home to avoid further harassment and persecution from local police. |
Его супруга была вынуждена покинуть собственный дом во избежание дальнейших притеснений и преследований со стороны местной полиции. |
The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. |
Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
All local staff members were gathered in the UNDP compound with adequate security measures. |
Все местные сотрудники были собраны на территории отделения ПРООН, наделенного надлежащими средствами безопасности. |
Local police are in attendance. |
Местная полиция приступила к обязанностям. |
He signed a form, and before he knew it, his cart horse belonged to the local butcher. |
Он подписал форму и не успел опомниться, как его лошадь перешла к местному мяснику. |
Hang up a local service rebellion, wonder if you'd help me bundle up loose sticks and burn that master. |
На повестке дня - бунт здешней обслуги, и я думаю, не поможешь ли ты мне собрать хворост для костра и сжечь на нём хозяина? |
A 60% cut in affordable housing, no health centre, no local park, no transport improvements. |
60% сокращение доступного жилья, ни медицинского центра, ни местного парка, ни транспортных удобств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «local national».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «local national» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: local, national , а также произношение и транскрипцию к «local national». Также, к фразе «local national» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.