London boroughs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
london underground - лондонский метрополитен
london-type smog - лондонский смог
london school of economics - Лондонская школа экономики
london's east end - Ист-Энд Лондона
In London - В Лондоне
through london - через лондон
london session - лондон сессия
london cab - лондон такси
this is london - это лондон
registered in london - зарегистрировано в Лондоне
Синонимы к london: greater london, British capital, capital of the United Kingdom, jack london, John Griffith Chaney
Значение london: the capital of the United Kingdom, in southeastern England on the Thames River; population 7,619,800 (est. 2008). London, called Londinium, was settled as a river port and trading center shortly after the Roman invasion of ad 43 and has been a flourishing center since the Middle Ages. It is divided administratively into the City of London, which is the country’s financial center, and 32 boroughs.
districts and boroughs - районов и боро
london boroughs - лондон боро
outer boroughs - внешние боро
city boroughs - городских боро
the five boroughs of new york - пяти районов Нью-Йорк
Синонимы к boroughs: districts, cities, townships, municipalities, towns, burgs, communities, villages, counties, cantons
Антонимы к boroughs: metropolitan areas, urban centers, urban centres
Значение boroughs: A borough is an administrative division in various English-speaking countries. In principle, the term borough designates a self-governing walled town, although in practice, official use of the term varies widely.
By 2019 they had spread to all 33 London boroughs, and the Government had spent £37 million trying to control them. |
К 2019 году они распространились на все 33 района Лондона, и правительство потратило 37 миллионов фунтов стерлингов, пытаясь контролировать их. |
I should like to tell you of certain discoveries I have made touching the neglected traditions of the London boroughs. |
Нельзя ли ему обнародовать перед почтенным собранием некоторые открытия касательно забытых и незабвенных традиций лондонских предместий (ныне - городских районов)? |
Of these, more than 600 High Streets are located in London's boroughs. |
Из них более 600 главных улиц расположены в лондонских районах. |
In 1965 the London boroughs of Bromley and Bexley were created from nine towns formerly in Kent. |
В 1965 году лондонские районы Бромли и Бексли были созданы из девяти городов, ранее находившихся в графстве Кент. |
The London Boroughs of Brent, Ealing, Hounslow and Richmond upon Thames set up task forces to deal with outbreaks. |
В лондонских районах Брент, Илинг, Хаунслоу и Ричмонд-на-Темзе были созданы специальные группы для борьбы со вспышками заболевания. |
He also found alternative work as a deputy coroner to five London boroughs. |
Он также нашел альтернативную работу в качестве заместителя коронера в пяти районах Лондона. |
Did you ever sleep on the London Underground? |
Случалось ли вам спать в лондонском метро? |
My favourite English and American writers are Shakespeare, Dickens, Walter Scott, Jack London, Mark Twain. |
Мои любимые английские и американские писатели — Шекспир, Диккенс, Вальтер Скотт, Джек Лондон, Марк Твен. |
He made a friend there of one of the schoolmistresses when we were in London. |
Он завел дружбу с одной из учительниц, когда мы были в Лондоне. |
I only hope I'm not given the job of reporting live from South London. |
Я только надеюсь, что мне не придется вести прямой репортаж из Южного Лондона. |
Mr. Hooke has been going about London saying that you got the law of gravity from him. |
Г-н Гук разносит по Лондону, что вы взяли закон всемирного тяготения у него. |
The Cromwell Road at midnight: the dreary corridor connecting Central London to the western suburbs had never looked so beautiful to Jacqueline. |
Кромвель-роуд в ночной темноте напоминала коридор, связывавший центральную часть Лондона с западными пригородами. |
She has travelled to Villa Park and Carrow Road and other London grounds, and one year she bought a season-ticket. |
Даже ездила на Вилла-парк и другие лондонские арены, а потом купила сезонный билет. |
He's actually got lots to do for them in London but we're pretending were just here for fun. |
На самом деле у него дела в Лондоне, но мы делаем вид, что приехали веселиться. |
That envelope you had in London, Forensics confirms it was Coke Norris's handwriting. |
Конверт который ты привёз из Лондона, криминалисты подтвердили, что подчерк на конверте Кок Норриса. |
Company owners are known for taking the money and running to London, or Cyprus. |
Известно, что владельцы компаний забирают себе деньги и сбегают в Лондон или на Кипр. |
This gap may be furthered by the rising importance of tourism, where the city ranks fifth in the world behind New York, London, Paris and Bangkok. |
Эта пропасть может еще больше увеличиться в связи с развитием туризма, ведь сейчас Сингапур занимает по туризму пятое место в мире вслед за Нью-Йорком, Лондоном, Парижем и Бангкоком. |
If you get into a cab and say Number One, London, the cabbie will go, |
Если вы поймаете такси и скажите лондонский дом №1, то таксист ответит. |
He's booked on the Orient Express Friday, from London to Istanbul. |
Он забронировал купе в Восточном экспрессе, следующем из Лондона в Стамбул. |
Comrades, we stand here united against the forces of Wall Street and the City of London. |
Товарищи, мы все объединились в борьбе против Уолл-стрит и Лондонского Сити. |
Но это скорее всего будет Лондон во время Второй Мировой. |
|
Before the London Games, he sparred with my Uncle Jack. |
Перед Лондонскими Играми он боксировал с моим дядей Джеком. |
Chaos on the Tube and gridlock threatened on the roads this morning as the underground networks in London, Newcastle and Glasgow suffer a total shutdown. |
Хаос в подземке и угроза транспортного коллапса возникли этим утром из-за того, что подземные коммуникации в Лондоне, Ньюкасле и Глазго были полностью остановлены. |
We might as well be in London as here, Captain Rawdon often said, with a downcast air. |
Мы могли бы с таким же успехом остаться в Лондоне, - говаривал капитан Кроули с удрученным видом. |
London is in danger, John. There's an imminent terrorist attack and I need your help. |
Лондон в опасности, Джон.Неизбежна атака террористов, и мне нужна твоя помощь. |
She obviously had a practical cunning which Winston lacked, and she seemed also to have an exhaustive knowledge of the countryside round London, stored away from innumerable community hikes. |
Она обладала практической сметкой - не в пример Уинстону, - а, кроме того, в бесчисленных туристских походах досконально изучила окрестности Лондона. |
My master means to take a post-chaise from London, and sends word that we may expect him in the course of the day. |
Барин приедет на почтовых из - Лондона и прислал извещение, чтобы ждали его сегодня. |
To be writing a typically English story set in London... While I'm here in this house in such beautiful weather. |
Хотя это довольно странно, писать английскую историю, разворачивающуюся в Лондоне, живя в таком доме в такую погоду. |
Не удивительно, что весь Лондон судачит. |
|
In London he did not see her all day, and when he came home the household affairs, the baby, the neighbours, gave them something to talk about till he settled down to work. |
В Лондоне он не видел ее целыми днями, а когда приходил домой, их развлекали разговоры о домашних делах, о ребенке, о соседях, пока он не принимался за свои книги. |
Look, I'm going to arrange a lovely car... to come and pick you up and take you back... to London after the party, OK? |
Слушай, давай я договорюсь о шикарной машине... которая заберет тебя... с этой вечеринки и повезет прямо ко мне, в Лондон? |
Ladies and gentlemen, this is London King's Cross, where this service terminates. |
Леди и джентльмены, Станция Кинг Кросс, Лондон, конечная. |
Together with my colleagues, Aaronson and Rutherford... I did counterfeit important Party documents... including ex-London permits and travel passes. |
Вместе со своими друзьмями, Аронсоном и Рутерфордом... я подделывал важные документы Партии... включая разрешения на поездки в Лондон. |
Prisoner in London or decapitated in Toulon. |
Тюрьма в Лондоне или гильотина в Тулоне. |
И он приземлится в Лондоне с этим ядром на борту? |
|
Я совершил дерзкий налёт на лондонский Тауэр. |
|
And how do I prove that in the sewers of London, there are creatures from outer space waiting to attack us? |
И как я докажу, что в канализации Лондона, существа из внешнего космоса ждут, чтобы напасть на нас? |
— Не смогла дозвониться до Лондона. |
|
А как насчет того, чтобы заняться городским транспортом в Лондоне? |
|
And all that I knew and had in mind a year after I left London-six years ago. |
И все это я знал и продумал уже через год после отъезда из Лондона, шесть лет назад. |
A carpet seller's son from Turkey or somewhere - with the beastliest newspapers in London - as a son-in-law is a turn of events. |
Сын продавца ковров из Турции или откуда там еще, который владеет самыми омерзительными газетенками Лондона - такой у меня теперь зять. Вот как все обернулось. |
He was engaged in designing the uniforms and coats-of-arms for the various municipalities of London. |
Он придумывал облачения и гербы для новоявленных лондонских городов. |
Besides, they've even knocked the nurses' home down at the London, she'd have nowhere to live. |
Кроме того, у них даже нет дома медсестер в Лондоне, ей негде жить. |
Things like that make a man fashionable in Paris. But in London people are so prejudiced. |
В Париже подобные истории создают человеку известность, но в Лондоне у людей еще так много предрассудков. |
Came to London, joined the civil service in 1 948 as a junior clerk. |
Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк. |
It's OK to support them if you're from South London cos really they're from Woolwich. |
И за них можно болеть, если ты из Южного Лондона, потому что они на самом деле из Вулича. |
The Germans had a very impressive weapon, which terrorised London. |
У немцев было довольно внушительное оружие, которое терроризировало Лондон. |
In 1967, a strange and brilliant man came to London from America. |
В 1967 странный и гениальный человек прибыл в Лондон из Америки. |
As most of you are already aware, we received notice of an imminent terrorist threat to London short while ago. |
Как многие из вас уже знают, недавно мы получили сообщение о приближающейся атаке террористов на Лондон. |
He was staying till tomorrow, but he was recalled to London by an urgent telegram this morning. |
Он хотел остаться до завтра, но сегодня утром его вызвали телеграммой в Лондон. |
He extended his activities to Europe and preached Vedanta as propounded by Vivekananda and Ramakrishna in London, Paris, the Hague, and in Scandinavia. |
Он распространил свою деятельность на Европу и проповедовал Веданту, предложенную Вивеканандой и Рамакришной в Лондоне, Париже, Гааге и Скандинавии. |
He was included in the evacuation of civilians during World War II as a child, and sent to relatives in Wales during the Blitz in London. |
Он был включен в эвакуацию гражданских лиц во время Второй мировой войны еще ребенком и отправлен к родственникам в Уэльс во время Блица в Лондоне. |
There is one idea that he was modelled after Stephen Hopkins from London. |
Есть одна идея, что он был создан по образцу Стивена Хопкинса из Лондона. |
In June 2011, he joined the professoriate of New College of the Humanities, a private college in London. |
В июне 2011 года он стал профессором нового гуманитарного колледжа, частного колледжа в Лондоне. |
On 29 May 1842, Victoria was riding in a carriage along The Mall, London, when John Francis aimed a pistol at her, but the gun did not fire. |
29 мая 1842 года Виктория ехала в экипаже по лондонскому торговому центру, когда Джон Фрэнсис направил на нее пистолет, но тот не выстрелил. |
Waters eventually returned to Europe, where she first trained at a Montessori school in London, and then spent time traveling in Turkey and then in France once again. |
В конце концов Уотерс вернулась в Европу, где она сначала обучалась в Школе Монтессори в Лондоне, а затем провела время, путешествуя по Турции, а затем снова во Франции. |
Scenes were shot on location in Bishops Park in Fulham, London and Guildford Cathedral in Surrey. |
Сцены были сняты на натуре в Бишоп-парке в Фулхэме, Лондон и Гилдфордском соборе в Суррее. |
Wood's first major British show, Men and Women, was at The Photographers' Gallery in London in 2012. |
Первая крупная британская выставка Вуда мужчины и женщины состоялась в лондонской галерее фотографов в 2012 году. |
He edited the comic paper Figaro in London and was one of the original staff of Punch and a contributor until his death. |
Он редактировал комическую газету Фигаро в Лондоне и до самой смерти был одним из первых сотрудников Панча. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «london boroughs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «london boroughs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: london, boroughs , а также произношение и транскрипцию к «london boroughs». Также, к фразе «london boroughs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.