Love and sympathy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
all is full of love - все полно любви
she's fallen in love - она влюбилась
i love this work - я люблю эту работу
love prevails - любовь преобладает
love problems - проблемы любви
i love you more than the whole - я тебя люблю больше, чем все
i love you the way you are - Я люблю тебя такую какая ты есть
in love with a woman who - в любви с женщиной, которая
i would love to join - я хотел бы присоединиться
not love me anymore - не любишь меня больше
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
nip and tuck - зажимать и затыкать
bubble and squeak - жаркое
in a daze and numb - в изумлении и оцепенении
Metropolitan of Kiev and All Ukraine - митрополит Киевский и всея Украины
light and shade - свет и тень
carrot and stick motivation - мотивация по принципу кнута и пряника
healthcare and welfare - здравоохранение и социальное обеспечение
cost an arm and a leg - стоить больших денег
stand head and shoulders above - быть на голову выше
military academy of rear services and transportation - Военная академия тыла и транспорта
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
sympathy for - сочувствие к
garner sympathy - запасать симпатия
express our sympathy - выразить сочувствие
his sympathy - его сочувствие
sympathy towards - симпатия по отношению к
need sympathy - необходимость симпатия
you have my deepest sympathy - у вас есть мои глубокие соболезнования
sympathy for the devil - Сочувствие дьяволу
no sympathy from me - нет сочувствия от меня
have some sympathy - иметь некоторую симпатию
Синонимы к sympathy: encouragement, consideration, kindness, compassion, empathy, caring, concern, support, commiseration, condolence
Антонимы к sympathy: dislike, aversion
Значение sympathy: feelings of pity and sorrow for someone else’s misfortune.
I was too passionately in love with her to feel the sympathy on which she evidently counted in saying those words. |
Я был так страстно влюблен в нее, что не мог испытывать того сочувствия, на которое она, очевидно, рассчитывала, говоря эти слова. |
Connie felt a sudden, strange leap of sympathy for him, a leap mingled with compassion, and tinged with repulsion, amounting almost to love. |
Конни вдруг захлестнула волна жалости к этому человеку, странная, брезгливая жалость, но столь великая, что впору сравнить с любовью. |
How can you, who long for the love and sympathy of man, persevere in this exile? |
Как сможешь ты, кто так страстно жаждет любви и привязанности людей, оставаться в изгнании? |
He commands benevolence, clemency, sympathy, tolerance, but not love; he forbade us to tie our heart in love to earthly things. |
Он предписывает доброжелательность, терпимость, кротость, снисходительность, но не любовь. Он запретил нам отдавать наше сердце любви к земному. |
She reads all Sam's stories, and dishes out tea and sympathy when Gary's latest love affairs go south. |
Она читает все рассказы Сэма и раздаёт чай и сочувствие когда последняя любовь Гари исчезает. |
Judaism rejects violence and relies upon moral education, love and sympathy. |
Иудаизм отвергает насилие и опирается на нравственное воспитание, любовь и сочувствие. |
He wanted some wild demonstration of sympathy and love. |
Ему хотелось во что бы то ни стало показать, что он понимает отца и любит его. |
Depending on culture, context and relationship, a hug can indicate familiarity, love, affection, friendship, brotherhood or sympathy. |
В зависимости от культуры, контекста и отношений, объятие может означать знакомство, любовь, привязанность, дружбу, братство или симпатию. |
It was a helpless, puling, tender thing, demanding his sympathy and his love. |
Это беспомощное, слабое, хнычущее создание требовало от него заботы и любви. |
She saw in him sympathy for her, but not love. |
Она видела в нем к себе сожаленье, но не любовь. |
It's not your sympathy, but your love that I seek |
Я не прошу тебя об одолжении, я лишь прошу твоей любви |
Участие и любовь непритворные видны были на лице Анны. |
|
Recently, researchers have shown that touch communicates distinct emotions such as anger, fear, happiness, sympathy, love, and gratitude. |
Недавно исследователи показали, что прикосновение передает различные эмоции, такие как гнев, страх, счастье, симпатию, любовь и благодарность. |
They make some sort of feeble stew out of sympathy, compassion, contempt and general indifference, and they call it love. |
Они стряпают неаппетитное жаркое из симпатии, сострадания, презрения и безразличия и называют это любовью. |
He had hoped for a kind, gentle old man with lots of love and sympathy. |
Он-то надеялся увидеть на судейском месте доброго, ласкового старичка, переполненного любовью и сочувствием. |
For my own part, I begin to love him as a brother, and his constant and deep grief fills me with sympathy and compassion. |
Что до меня, то я уже люблю его, как брата; его постоянная, глубокая печаль несказанно огорчает меня. |
The sympathy and love, and the gentle serenity in the divine face, exerted an instant sway over the younger spectator. |
Благостная нежность, тихая ясность божественного лика тотчас же подействовали на него. |
Wisconsin Governor Scott Walker and other officials also issued statements of sympathy for the victims of the shooting and their families. |
Губернатор Висконсина Скотт Уокер и другие официальные лица также выступили с заявлениями о сочувствии жертвам стрельбы и их семьям. |
The second is our leading lady, the beautiful but demure woman our leading man falls in love with despite not noticing her at first or not liking her if he did. |
Второй тип — главная героиня — прекрасная, но скромная женщина, в которую влюбляется главный герой, хотя вначале не обращает на неё внимания или не проявляет симпатии. |
I can speak of love and philosophy in any language. |
Я могу говорить о любви и философии на любом языке. |
И я очень люблю громкую музыку и очень печальную музыку. |
|
Больше всего на свете я люблю путешествовать. |
|
I love traveling and soccer, so on the walls in my room there are a lot of pictures and posters of footballers or different countries. |
Я люблю путешествия и футбол, поэтому в моей комнате большое количество картин и плакатов с футболистами и различными странами. |
But I want to stand up in front of everyone we know and proclaim my love for you. |
Но я хочу встать перед всеми знакомыми и заявить о любви к тебе. |
Reminded him that the state of love was a good stunt for poets. |
Напомнил ему, что состояние влюбленности здорово вдохновляет поэтов... |
The dark-eyed girl was singing a sad song about a boy leaving his love. |
Темноглазая девушка исполняла печальную песню о юноше, расстающемся со своей возлюбленной. |
He saw that in her eyes before which all discussion fled away, for he saw love there. |
Все споры исчезали перед ее глазами, потому что в ее глазах он видел любовь. |
You know, most men would take your silence as off-putting, but I love a challenge. |
Знаешь, многих мужчин смутило бы твоё молчание, но я люблю сложности. |
Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь. |
|
Я в курсе, что твоя любовная жизнь терпит бедствие. |
|
Месте, где многие мужчины хотели бы оказаться. |
|
I know you get lonesome and you're not in love with Poppy, but I'm lonesome, too, and I haven't any Poppy Ross. |
Я знаю, что тебе просто одиноко и ты не влюблен в Поппи, но ведь мне тоже одиноко, однако у меня нет Поппи Росс. |
Я должен отдать это любовное зелье вашему Болотному царю до захода луны. |
|
Even as diplomatic visitors, we were prohibited from speaking with or giving anything to the workers, whom we watched with a mixture of curiosity and sympathy. |
Даже в качестве дипломатических посетителей нам было запрещено заговаривать или давать что-либо рабочим, на которых мы смотрели со смесью любопытства и сочувствия. |
Не диво, что один бездельник полюбил другого. |
|
An ethical sympathy in an artist is an unpardonable mannerism of style. |
Подобная склонность художника рождает непростительную манерность стиля. |
They have reportedly begun a hunger strike which they believe will create sympathy for their cause. |
Они объявили о начале голодовки что, как они полагают, поможет нас разжалобить. |
It was not surprising that he felt a deep sympathy with the Greek who had devised a new technique to express the yearnings of his soul. |
Неудивительно, что он чувствовал такое сильное влечение к Эль Греко, создавшему новую технику, чтобы выразить свое душевное томление. |
Previously, I felt sympathy for the Leonard character, now I just find him to be whiny and annoying. |
Ранее я чувствовал симпатию к герою Леонарда, а теперь он мне кажется просто капризным и надоедливым. |
Oh, it is terrible! and M. de Boville retired with this exclamation, after expressing acute sympathy with the father. |
Это ужасно! И господин де Бовиль удалился, выражая свои соболезнования несчастному отцу. |
He surrendered himself into the hands of the being he was injuring, and appealed to her for sympathy and help. |
Он отдался во власть обиженного им существа и прибег к нему же с просьбою об участии и помощи. |
Your task, Citizen Rubashov, is to avoid awakening sympathy and pity. |
Кроме того, массы не должны испытывать к вам ни жалости, ни симпатии - это тоже входит в вашу задачу. |
Лэнгдону очень хотелось сказать ей какие-то слова утешения, выразить свое сочувствие. |
|
Her sympathy was ours; her smile, her soft voice, the sweet glance of her celestial eyes, were ever there to bless and animate us. |
Вся любовь ее была обращена на нас; ее улыбка, нежный голос и небесный взор постоянно радовали нас и живили. |
Князь улыбнулся ему с отвратительным сочувствием. |
|
You know, I thought I finally come to terms with the awkward sympathy about cancer, but this is a whole new level. |
Знаете, я думала, что наконец-то смирилась с этим неловким сочувствием из-за рака, но это совсем другое. |
With no more sympathy for his victims than you would feel in taking a paper to a wasp. |
Без всякого сочувствия к жертвам, тоже что чувствуете вы, убивая газетой осу. |
Well, maybe he didn't know you, anyhow, she said, with a certain sympathy for her daughter's predicament. |
Ну, может, он тебя и не узнал, - сказала мать не без сочувствия. |
Ah, Mr Lancing, I feel great sympathy for you. |
Мистер Лансинг, вы мне очень симпатичны. |
Any sympathy for Arthur will be seen as weakness, and you will be marched out along with him. |
Любое проявление расположения к Артуру будет рассмотрено как слабость, и тебя вышвырнут отсюда вместе с ним. |
Laying aside my sympathy for the plaintiff, what this boils down to is a simple matter of contract law. |
Оставляя в стороне мою симпатию к истцам, все сводится к простому договорному праву. |
The only people who had put any warmth into their expressions of sympathy were the wives of the Yankee officers with whom she did business. |
Одни только жены офицеров-янки, с которыми она вела дела, вовсю выражали ей сочувствие. |
My sympathy is with Constable. |
Мои симпатии на стороне Констебла |
I call that the fanaticism of sympathy, said Will, impetuously. |
По-моему, такое сочувствие граничит с фанатизмом, - горячо сказал Уилл. |
Dublin Corporation met on the Monday, and passed a vote of sympathy with the Barry family, and adjourned the meeting as a mark of respect. |
Дублин Корпорейшн собралась в понедельник, вынес вотум сочувствия семье Барри и закрыл заседание в знак уважения. |
Further north the French had the sympathy of many indigenous peoples. |
Дальше к северу французы пользовались симпатией многих коренных народов. |
They show a profound knowledge of the human heart, the disillusionment of experience, a fraternal sympathy with the poor and the oppressed. |
Они показывают глубокое знание человеческого сердца, разочарование опытом, братское сочувствие бедным и угнетенным. |
Even long after the pact with the Germans fell apart, O'Donovan continued to express his sympathy for the Nazi regime. |
Даже спустя долгое время после того, как пакт с немцами распался, О'Донован продолжал выражать свое сочувствие нацистскому режиму. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «love and sympathy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «love and sympathy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: love, and, sympathy , а также произношение и транскрипцию к «love and sympathy». Также, к фразе «love and sympathy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.