Love faith - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
was in love with - был влюблен
purposes of love - Цели любви
summer of love - лето любви
love ya - люблю тебя
lost love - потерянная любовь
love monkey - любовь обезьяны
love languages - языки любви
you tell me that you love - Вы говорите мне, что ты любишь
but i still love him - но я до сих пор люблю его
i would love you to - я хотел бы вас
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
noun: вера, доверие, религия, верность, вероисповедание, слово, честность, лояльность, обещание, ручательство
legacy of faith - наследие веры
faith in you - вера в вас
faith groups - религиозные группы
i have a lot of faith - У меня есть много веры
promptly and in good faith - своевременно и добросовестно
made a good faith effort - сделал усилие добросовестного
reaffirm our faith - подтвердить нашу веру
faith and religion - вера и религия
your good faith - ваша хорошая вера
a single faith - одна вера
Синонимы к faith: belief, confidence, conviction, trust, hope, optimism, hopefulness, ideology, (religious) persuasion, church
Антонимы к faith: honesty, integrity, unbelief, disbelief, distrust, atheism, mistrust, unfaith
Значение faith: complete trust or confidence in someone or something.
But there's a fascinating character in the middle of it all, and a performance by Esparza that digs deep into questions of faith, love and mystery. |
Но в центре всего этого есть увлекательный персонаж и спектакль Эспарцы, который глубоко погружает в вопросы веры, любви и тайны. |
And we further pray God, of his infinite mercy, that he will bless and maintain in faith, in love, and in fecundity Queen Katherine and your blessed daughter, Lady Mary. |
Кроме того, мы молим Господа в его бесконечном милосердии ...благословить и утвердить в вере, ...в любви и плодовитости ...королеву Кэтрин и вашу благословенную дочь, леди Мэри. |
Such a faith is active in love and thus the Christian cannot and should not remain without works. |
Такая вера деятельна в любви, и потому христианин не может и не должен оставаться без дел. |
They love Zach Herney, and they were losing faith. |
Они любят Зака Харни, но в последнее время начали терять веру в его возможности. |
I can do absolutely nothing without your faith in this world and your love for the children. |
Я ничего не смогу сделать без твоей веры в этот мир и твоей любви к детям. |
I think if you think that God exists, then He does, because your faith and your actions bring His presence into the world, and the same is true of love. |
Если вы считаете, что Бог существует, значит, так и есть, потому что ваша вера и ваши действия приносят Его в мир. То же самое справедливо для любви. |
It is my faith that God reveals Himself to those who love or seek Him, and to those who do not, He remains a stranger. |
Я верю, что Бог открывает себя тем, кто любит или ищет его, а тем, кто не любит, он остается чужим. |
They related to each other, with candid faith in their illusions, all that love, youth, and the remains of childhood which still lingered about them, suggested to their minds. |
Они рассказали с чистосердечной верой в свои иллюзии все, что любовь, юность и еще не изжитое детство вложили в их мысль. |
Пророк описал любовь к нему, необходимую для Веры. |
|
Love had been her faith hitherto; and the sad, bleeding disappointed heart began to feel the want of another consoler. |
До сих пор ее религией была любовь; а теперь опечаленное, раненое, разочарованное сердце ощутило потребность в ином утешителе. |
And at the heart of their new faith was a ritual symbolising selfless love - sharing a meal. |
стержнем их новой веры был ритуал, символизирующий бескорыстную любовь, - разделение трапезы. |
А теперь пребывают сии три... вера, надежда, любовь. |
|
There is never time to say our last word-the last word of our love, of our desire, faith, remorse, submissions, revolt. |
Никогда не остается времени сказать наше последнее слово - последнее слово нашей любви, нашего желания, веры, раскаяния, покорности, мятежа. |
They rejected any use of violence and preached a faith based on compassion and love of enemy. |
Они отвергали любое применение насилия и проповедовали веру, основанную на сострадании и любви к врагу. |
Hughes quickly finds a new love interest with 15-year-old Faith Domergue, and later actress Ava Gardner. |
Хьюз быстро находит новый любовный интерес с 15-летней Фейт Домерг, а позже актрисой Авой Гарднер. |
Короче говоря, дела любви являются целью спасительной веры. |
|
A lovely romance blossoms as Desmond discovers both the love of his life and his faith. |
Прекрасный роман расцветает, когда Десмонд открывает для себя любовь всей своей жизни и свою веру. |
Augustine regards the duplex commandment of love in Matthew 22 as the heart of Christian faith and the interpretation of the Bible. |
Августин рассматривает двойную заповедь любви в Евангелии от Матфея 22 как сердце христианской веры и истолкование Библии. |
Since my infancy I remembered simple, sincere and heartfelt words of Father Andrew`s sermons in which the saints having lived thousands years ago appeared close, became family and the soul was suffering their sufferings and rejoicing in their meeting with God, and it was always wanted to emulate their faith, love and patience. |
С раннего детства запомнились простые, сердечные и проникновенные слова проповедей отца Андрея, в которых святые, жившие тысячи лет назад, представали близкими, становились родными, и душа страдала их страданиями и радовалась их встрече с Господом, и всегда хотелось подражать их вере, любви и терпению. |
Written as a concept album, it details the fictional story of a boy facing the difficulties of life, love and faith, as told through his diary entries. |
Написанная в виде концептуального альбома, она подробно описывает вымышленную историю мальчика, столкнувшегося с трудностями жизни, любви и веры, как рассказано в его дневниковых записях. |
Therefore, in the press of busyness even faith and hope and love and willing the Good become only loose words and double-mindedness. |
Поэтому даже вера, надежда, любовь и желание добра под давлением суеты становятся лишь пустыми словами и двуличием. |
Our love story may be over, but I have full faith that our friendship will endure. |
Возможно история нашей любви закончилась, но я верю, что наша дружба продолжится. |
Beauty, strength, youth, are flowers but fading seen, Duty, faith, love, are roots, and ever green. |
Красота, сила, молодость-это цветы, но увядающие на глазах, долг, вера, любовь-это корни, вечно зеленые. |
Some translators title the chapter as Bhakti yoga, The Religion of Faith, The Way of Love, or The Yoga of Devotion. |
Некоторые переводчики называют эту главу бхакти-йогой, религией Веры, путем любви или йогой преданности. |
Either cruciform faith expressing itself through cruciform love is the essence of covenantal existence, or not. |
Либо крестообразная Вера, выражающая себя через крестообразную любовь, является сущностью шабашного существования, либо нет. |
Цветок моей любви погиб, Мороз убил мою веру. |
|
Love encompasses the Islamic view of life as universal brotherhood that applies to all who hold faith. |
Любовь включает в себя Исламский взгляд на жизнь как на всеобщее братство, которое применимо ко всем, кто придерживается веры. |
On the night when That Dragon, Cancer won the Game for Impact Award, we cheered, we smiled and we talked about Joel and the impact he had on our life - on all of those hard and hopeful nights that we shared with him when he changed our hearts and taught us so much more about life and love and faith and purpose. |
В ночь, когда That Dragon, Cancer получила награду Game for Impact, мы радовались, мы улыбались и говорили о Джоэле, и влиянии, которое он оказал на нашу жизнь, — на все те тяжёлые и подававшие надежды ночи, которые мы разделили с ним, когда он изменил наши сердца и научил нас очень многому о жизни, любви, судьбе и цели. |
At every turn, Belloc shows himself to be profoundly in love with Europe and with the Faith that he claims has produced it. |
На каждом шагу Беллок демонстрирует свою глубокую любовь к Европе и к той ВЕРЕ, которая, как он утверждает, породила ее. |
Моя любовь к науке не мешает моей вере. |
|
In your steadfast faith and love, that through your grace we may proclaim your truth with boldness and minister your justice with compassion. |
С верой и крепкой любовью, потому что милостью твоей. Мы смело провозгласим твоё учение о благе и милосердии. |
In that dark faith there are very few of the beams of love, too many causes of offense, irritations, and petty spites which are always friendly with hatred. |
В этой темной вере слишком мало лучей любви, слишком много обиды, озлобления и зависти, всегда дружной с ненавистью. |
I, perhaps more than any of you, feel great sorrow at the fact that I devoted my love and faith so freely, to an imposter who cared only for the naquadah in our mines. |
Возможно, я более чем кто-либо из вас чувствую глубокое сожаление от того, что отдавал так искренне свою любовь и веру... обманщице, которую интересовала только наквада в наших шахтах. |
You can tell all the old cynics like me to bugger off because you have maintained your faith not only in your relationship, but also in yourself and you're clearly more in love than ever. |
Ты можешь сказать всем старым циникам, типа меня, проваливать, потому что вы сохранили вашу веру не только в свои отношения, но и в самих себя, и ты явно влюблена сильнее, чем когда-либо. |
Love's always gonna require a huge leap of faith, a big scary leap over a hot pit of lava, and you might end up heartbroken, but you might be the happiest person on the face of the earth. |
Любовь всегда требует огромного скачка в вере, скачка через огненную лаву, и твоё сердце будет разбито, но ты будешь самым счастливым человеком на земле. |
We confess together that good works – a Christian life lived in faith, hope and love – follow justification and are its fruits. |
Мы вместе исповедуем, что добрые дела-христианская жизнь, прожитая в вере, надежде и любви, - следуют за оправданием и являются его плодами. |
Since he wanted to conquer the world through love and faith, he sent many missions to propagate Dharma. |
Поскольку он хотел завоевать мир через любовь и веру, он послал много миссий для распространения Дхармы. |
No, it would've been love that caused Phillip to lose faith in literature. |
Нет, не любовь заставила бы Филиппа разувериться в литературе. |
The whole consciousness of my life lorn, my love lost, my hope quenched, my faith death-struck, swayed full and mighty above me in one sullen mass. |
Горькое сознание утраченной жизни, моя разбитая любовь, мои погибшие надежды, моя поверженная вера - все это хлынуло на меня мощной темной массой. |
But now he moves from the inwardness of faith to that of love. |
Но теперь он переходит от внутреннего состояния Веры к внутреннему состоянию любви. |
It is essential to have fanatical faith and hope and love in and for Germany. |
Очень важно иметь фанатичную веру, надежду и любовь в Германии и за нее. |
Lessons are learned, love is found, spirits are restored, and faith is revealed, all in the overheated cauldron of Mr. Davidson's imagination. |
Уроки выучены, любовь найдена, дух восстановлен, Вера открыта, и все это в раскаленном котле воображения Мистера Дэвидсона. |
My children, whom I love more than anything else in the world, and my renewed faith in God. |
Мои дети, которых я люблю больше всего на свете, и моя возобновленная вера в Бога. |
However, between his tenures in Cream and Blind Faith, Clapton fell in love with Boyd. |
Однако в промежутке между своим пребыванием в кремовом доме и слепой верой Клэптон влюбился в Бойда. |
But he did not love you, and so he had faith in you. |
А вот тебя он не любил, и потому был в тебе уверен. |
Between the Baptists and the addicts, I can't find a peaceful place to meditate on love and acceptance, which my Buddhist faith requires. |
Между баптистами и наркоманами, я не могу найти спокойного места для медитации о любви и принятии, которых требует моя буддийская вера. |
I love that he's a man of faith... and a good provider. |
Люблю, что он человек веры и достойный кормилец семьи. |
Truly did I love her, and bitterly did I revenge me of her broken faith! |
А я искренне любил ее и жестоко отомстил за свою поруганную верность. |
The flower symbolises love, faith, wisdom and colour. |
Цветок символизирует любовь, веру, мудрость и цвет. |
They place their trust in God's gracious promise by justifying faith, which includes hope in God and love for him. |
Они полагаются на милостивое Божье обетование, оправдывая веру, которая включает в себя надежду на Бога и любовь к нему. |
I sit on my brother's bed and remember his words, the words he gave me so freely and with so much love, I am who I am because of you. |
Я сидела на кровати брата и вспоминала его слова, сказанные мне с большой любовью: Я тот, кто я есть, благодаря тебе. |
You didn't have to do this, but it determines me to prove I'm worthy of your faith. |
Вы не должны были делать этого, но это побуждает меня доказать, что я достоин доверия. |
He saw that in her eyes before which all discussion fled away, for he saw love there. |
Все споры исчезали перед ее глазами, потому что в ее глазах он видел любовь. |
You know, most men would take your silence as off-putting, but I love a challenge. |
Знаешь, многих мужчин смутило бы твоё молчание, но я люблю сложности. |
Я в курсе, что твоя любовная жизнь терпит бедствие. |
|
It renews one's faith in the profession. |
Оно вселило мне новую веру в профессию. |
Now, fifteen days later, the killer's faith had solidified beyond the shadow of a doubt. |
И вот сейчас, пятнадцать дней спустя, он уже настолько укрепился в этой своей вере, что не испытывал более ни тени сомнений. |
And what about the couple originally intended for Faith? |
А что насчёт семьи, которая хотела взять Фэйт? |
If you deny that, you deny your very faith. |
Если вы отрицаете это, вы отрицаете самую веру свою. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «love faith».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «love faith» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: love, faith , а также произношение и транскрипцию к «love faith». Также, к фразе «love faith» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.