Love knowing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
love himself - любить себя
i love hiking - Я люблю походы
lotta love - Лотта любовь
lack love - отсутствие любви
with so much love - с такой любовью
me your love - я твоя любовь
expressions of love - выражения любви
give some love - дать некоторую любовь
love you dearly - люблю тебя нежно
love you ladies - люблю тебя дам
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
noun: знание, понимание, осознание, знакомство
adjective: понимающий, знающий, ловкий, хитрый, проницательный, преднамеренный, щегольской, модный
knowing the time - зная время
knowing that i would - зная, что я бы
mode of knowing - Режим познания
better knowing - лучше знать
beyond knowing - за знание
knowing what you know now - зная, что теперь вы знаете,
not knowing what happened - не зная, что случилось
knowing that we are - зная, что мы
without us knowing - без нашего ведома
knowing the customers - зная клиентов
Синонимы к knowing: suggestive, mischievous, teasing, arch, expressive, significant, meaningful, eloquent, sly, playful
Антонимы к knowing: unknowing, unsuspecting
Значение knowing: showing or suggesting that one has knowledge or awareness that is secret or known to only a few people.
So obvious that I was the only man of your acquaintance who could love you after knowing you as you really are-hard and greedy and unscrupulous, like me. |
Все, потому что я - единственный из ваших знакомых - способен был любить вас, даже узнав, что вы такое на самом деле: жесткая, алчная, беспринципная, как и я. |
By knowing our pets' perspective, we can build their love and trust. |
Зная точку зрения наших любимцев, мы можем добиться их любви и доверия. |
When the king began all the more falling deeper in love with her, Lebel began to become alarmed, knowing the king might not be amused of Jeanne's past. |
Когда король все больше и больше влюблялся в нее, Лебель начинал тревожиться, зная, что короля не может позабавить прошлое Жанны. |
Knowing a man well never leads to hate and nearly always leads to love. |
Хорошее знание человека никогда не приводит к ненависти и почти всегда ведет к любви. |
Aphrodite therefore causes Hippolytus's stepmother, Phaedra, to fall in love with him, knowing Hippolytus will reject her. |
Поэтому Афродита заставляет мачеху Ипполита, Федру, влюбиться в него, зная, что Ипполит отвергнет ее. |
They had partaken of all these things without tasting them, without knowing, solely taken up by what they were talking of, plunged as it were in a bath of love. |
Увлеченные разговором, погруженные в волны любви, собеседники ели теперь машинально, уже не смакуя. |
I WILL love him! she cried passionately; as for HIM-he's hot-tempered and stern, and it would be madness to bind myself to him knowing that. |
Я буду любить того!- воскликнула она страстно. - А этот... он вспыльчивый и суровый, и, зная это, связывать себя с ним - безумие. |
И я могу погибнуть, так и не познав любви красивой ирландской девушки. |
|
Knowing that he loved this ugly woman has left a blemish, and he hopes to rectify this by destroying the love letters that he had sent her. |
Знание того, что он любил эту уродливую женщину, оставило пятно, и он надеется исправить его, уничтожив любовные письма, которые он ей посылал. |
Knowing his abilities and his love for work, it is not such a hopeless matter. |
При его способностях и трудолюбии это не такое уж безнадежное дело. |
That the bars formed the minute you decided to sleep with the man that I love, knowing that |
Эти стержни сформировались за минуту, когда ты решила переспать с мужчиной, которого я люблю, зная что |
Degraded as I am, unworthy as I am-knowing as I do that nothing can ever come of it-I love you! I love you! |
Хотя я унизила себя, хотя я недостойна вас - зная, что ничего из этого не выйдет, - я все таки люблю вас, люблю вас! |
They fall in love and marry secretly, knowing their prejudiced families will oppose their marriage. |
Они влюбляются и тайно женятся, зная, что их предубежденные семьи будут противиться их браку. |
You know, I wonder if the big breakup had anything to do with Tansy knowing about you declaring your love to him. |
Знаешь, мне интересно, связан ли как-то этот разрыв с тем, что Тензи знает о том, что ты объявила ему о своей любви. |
My desire to return to the Navy is not for want of love for you, but for want of knowing how to live in this world. |
Я хотел уйти на флот не потому, что мне не хватало любви к тебе, а чтобы понять, как жить дальше. |
He longed to show that love in some way and knowing that this was impossible was ready to cry. |
Ему хотелось выказать чем-нибудь свою любовь к государю. |
By reason could I have arrived at knowing that I must love my neighbor and not oppress him? |
Разумом, что ли, дошел я до того, что надо любить ближнего и не душить его? |
But Human beings should love animals as ... the knowing love the innocent, and the strong love the vulnerable. |
Но Люди должен любить животных как... любовь знания невинный, и сильная любовь уязвимое. |
Knowing what you've kept from her... I wouldn't recommend putting her love to the test. |
Зная, что вы утаили от нее, я бы не рекомендовал подвергать ее любовь проверке. |
And wasn't one of the reasons you left out this little nugget you were afraid she wouldn't love you knowing your true size? |
И разве вы упустили эту мелочь не по той причине, что боялись, что она не полюбит вас, зная ваш истинный рост? |
A satisfied Edward dies, knowing Will finally understands his love for storytelling. |
Довольный Эдвард умирает, зная, что Уилл наконец понимает его любовь к рассказыванию историй. |
How can I, knowing I'll never hold you in my arms again or touch your skin or feel your lips knowing I'll never make love to you? |
Как я могу, зная, что никогда больше не обниму тебя не прикоснусь к твоей коже, к твоим губам зная, что мы никогда не займёмся любовью? |
I love knowing why I love you. |
Я люблю знать почему я люблю тебя. |
Take it from me, what matters is having parents that love you, knowing you're wanted and treasured. |
Забери её у меня - какой смысл в любящих родителях, знающих, что тебя ценят и любят. |
Guilty of falling in love with M. Eugene de Rastignac and going further and further without knowing exactly where she is going, poor innocent! |
В том, что любит Эжена де Растиньяка и лезет, наивная бедняжка, сама не зная куда. |
Знай, коль свет закроет мглой, озарит нам путь любовь. |
|
How can you play Juliet without knowing what love is? |
Как вы можете сыграть Джульетту, не зная, что такое любовь? |
With the woman you claim to be in love with after only knowing for a few hours? |
С женщиной, в которую, по твоим словам, ты влюбился всего после нескольких часов знакомства? |
But I'm comforted knowing that the city that I love is gonna be in good hands with Marcus Walker. |
Но меня утешает уверенность, что город, который я люблю будет в хороших руках Маркуса Уолкера. |
Или возможно познание любви женщины? |
|
There is comfort in knowing That we can see those we love again... |
Есть утешение в знании, что мы снова встретимся с нашими близкими. |
And then, knowing that he will not be saved, He did not want to bring Michelle senseless sacrifice. |
И потом, зная, что ему уже не спастись, он не захотел, чтобы Мишель приносил бессмысленную жертву. |
Услышьте нашу весть надежды и любви ко всем людям. |
|
Under no circumstances did she want Richard knowing what she was going to do. |
Кэлен ни в коем случае не хотела, чтобы Ричард узнал, что она собирается делать. |
Imagine... how heartbroken Love would be, if she were to discover that her growing affection was born on a bed of lies and godless deception. |
Представь, как расстроится леди Лав, когда обнаружит, что её симпатия родилась не почве лжи и предательства. |
Well - Yes, my love, but you must be very quiet. |
Ну, пожалуй, любовь моя, но... |
From now on, your love life is just that - your love life. |
Отныне, твоя интимная жизнь - это только - твоя интимная жизнь. |
Сегодня я займусь любовью с женщиной. |
|
You know the feds love to rummage. |
Ты же знаешь, федералы любят рыться в мусоре. |
I guess I just love maw maw more than you. |
Видимо, я люблю Мо-Мо больше, чем ты. |
Now I lay down in the grass and I rub my body in it, and I love the mud on my legs and feet. |
Теперь я ложусь на траву и валяюсь в ней. Я люблю грязь на ногах и ступнях. |
Anyway, that's all just preamble to the kicker, which is that I love you. |
И все это лишь прелюдия к главному. Я люблю тебя. |
The wanton and vigorous vegetation quivered, full of strength and intoxication, around these two innocents, and they uttered words of love which set the trees to trembling. |
Сладострастная, могучая растительность, опьяненная, полная соков, трепетала вокруг этих детей, и они произносили слова любви, от которых вздрагивали деревья. |
In his student days he had all but been in love with the eldest, Dolly, but she was soon married to Oblonsky. |
Во время своего студенчества он чуть было не влюбился в старшую, Долли, но ее вскоре выдали замуж за Облонского. |
That you must own nothing, value nothing which might tend to lessen your love for Him? |
И не должен ничем владеть, ничего ценить, что могло бы хоть сколько-нибудь умалить твою любовь к Господу? |
Such, gentlemen, is the inflexibility of sea-usages and the instinctive love of neatness in seamen; some of whom would not willingly drown without first washing their faces. |
Такова, джентльмены, неизменность морских обычаев и инстинктивная любовь к порядку в моряках, из которых иные откажутся утонуть, не умывшись предварительно. |
At that point, Senator, having lost all communication with Mission Control, and knowing that the spores were contained on the Seraphim, I made the call to destroy the station. |
На тот момент, сенатор, была потеряна связь с центром управления полетами, и зная, что споры были на Серафиме, я решила уничтожить станцию. |
There's no way of knowing if any came ashore or if she perished with all hands aboard. |
Невозможно узнать, добрался ли кто-либо до берега, или все затонули. |
A pure passion for seeing, knowing, and penetrating into things. |
Из страстного желания увидеть, узнать, раскопать. |
She raises a child knowing not what it is at any moment... but seeing always the person that it will become. |
Она растит ребенка, не зная, ЧТО это в данный момент... но постоянно видит его тем человеком, в которого он превратится. |
I understand that you were willing to sell this man for knowing what he knows. |
Я понимаю, что вы хотели продать этого человека за то, что он знает. |
But most people have the luxury of not knowing... when that clock's gonna go off. |
Но большинству людей повезло... не знать, когда их часы остановятся. |
But she could not, for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. |
Но она не могла, потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что он праведный и святой человек, и оберегал его. |
Casey refuses to fire knowing Miles also won't shoot, but is not afraid. |
Кейси отказывается стрелять, зная, что Майлз тоже не будет стрелять, но не боится. |
There is significance to Oswald knowing the identity of the KGB agent? |
Есть ли смысл Освальду знать личность агента КГБ? |
And, again, this OPINION of the importance of Oswald knowing this must come from an author making such a claim. |
И опять же, это мнение о важности того, чтобы Освальд знал это, должно исходить от автора, делающего такое заявление. |
Человечество в отчаянии и не знает самого себя. |
|
Bildung is also knowing your roots and being able to imagine the future. |
Bildung - это также знание своих корней и способность представить себе будущее. |
Knowing that the king was angry, the Burmese armies were afraid to return to the capital. |
Зная, что король разгневан, бирманские войска боялись возвращаться в столицу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «love knowing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «love knowing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: love, knowing , а также произношение и транскрипцию к «love knowing». Также, к фразе «love knowing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.