Market distress - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рынок, базар, торговля, спрос, сбыт, рыночные цены
verb: продавать, сбывать, находить рынок сбыта, привозить на рынок, купить или продать на рынке
adjective: рыночный, базарный
market share price - рыночная цена акции
aircraft market - авиарынок
mass market - массовый рынок
stock market broker - Фондовый рынок брокер
general lighting market - общий рынок освещения
exceed market demands - превышают потребности рынка
innovation to market - инновации на рынок
entered the russian market - вышла на российский рынок
market vacuum - вакуумный рынок
by market forces - рыночными силами
Синонимы к market: supermarket, convenience store, grocery store, farmers’ market, store, groceteria, emporium, bazaar, marketplace, fair
Антонимы к market: buy, boutique, consume, admit, bulk store, business people, cash and carry shop, cash and carry store, distribute, do the shopping
Значение market: a regular gathering of people for the purchase and sale of provisions, livestock, and other commodities.
noun: бедствие, горе, страдание, несчастье, беда, недомогание, нужда, боль, нищета, истощение
verb: огорчать, терзать, причинять горе, причинять страдание, причинять боль, доводить до нищеты
distress gun - орудие для производства сигнальных выстрелов о бедствии
day of distress - день бедствия
caused significant distress - вызвало значительный дистресс
commercial distress - коммерческие бедствия
grave distress - могила дистресс
distress calls - сигналы бедствия
children in distress - дети в беде
in distress abroad - в бедственном положении за рубежом
a flag of distress - флаг бедствия
air distress frequency - частота воздушного бедствия
Синонимы к distress: pain, heartbreak, torment, heartache, misery, grief, despair, sorrow, anguish, agony
Антонимы к distress: miracle, advantage, benefit, happiness, health, pleasure, comfort, soothe, assist, help
Значение distress: extreme anxiety, sorrow, or pain.
While Dora is in agony, David, himself obsessed with his role as a husband, observes the Strongs who are busy unraveling their marital distress. |
В то время как Дора находится в агонии, Дэвид, сам одержимый своей ролью мужа, наблюдает за Стронгами, которые заняты распутыванием своих супружеских проблем. |
We have a distress call from a Federation ship under attack. |
Мы получили зов о помощи от федерального корабля. |
I sent out a major distress signal with the equipment on the roof. |
Я послал аварийный сигнал бедствия с помощью оборудования на крыше. |
Её горе не нашло отзыва ни в одном уголке моего сердца. |
|
And you're entitled to recovery for the emotional distress Of being denied the opportunity to raise your real daughter. |
Вы можете требовать моральной компенсации за невозможность растить свою настоящую дочь. |
Я бы сказала, что это может нанести моральный ущерб. |
|
Я хочу подать в суд на родителей за эмоциональное расстройство. |
|
The table clearly shows the trend of increasing market shares for unleaded petrol in European countries. |
В таблице явно прослеживается тенденция увеличения рыночной доли неэтилированного бензина в европейских странах. |
For every pound that goes to market, more than 10 pounds, even 100 pounds, may be thrown away as bycatch. |
На каждый килограмм который выходит на рынок, Более 10 или даже 100 килограммов могут выбрасываться как прилов. |
“There are few people who say that mental distress is impermissible in punishment. |
«Мало кто считает, что наказание ни в коем случае не должно включать в себя психологические неудобства. |
In a market like that a couple of people will get very rich and many more will lose their shirts. |
На таком рынке несколько человек очень разбогатеют, в то время как множество других потеряют последнее. |
A black market has developed to circumvent the Government’s price controls.” |
Появился черный рынок, который уклоняется от мер ценового контроля правительства». |
И именно здесь и открываются возможности для производителей самогона. |
|
And when the market got too far ahead of itself in betting the ruble would remain in the 70s, it slowly started to reverse course and is now trading at 53 rubles to the dollar. |
Когда рынок сам себя опередил, сделав ставку на сохранение курса в 70 с лишним рублей за доллар, он начал медленно снижаться. Сегодня за доллар дают 53 рубля. |
The market doesn’t pay that much attention to it and prefers the Ivey manufacturing PMI instead. |
Рынок не уделяет ему много внимания и предпочитает производственный PMI Айви вместо этого. |
You're liberal-very liberal, but no, no-I cannet! the young man still replied, with some distress in his accents. |
Вы очень, очень щедры, но... нет, не могу! - не без огорчения возразил молодой человек. |
Do not distress yourself, my friend, said Poirot. I must travel in an ordinary carriage. |
Не огорчайтесь, мой друг, - утешил его Пуаро. -Я могу поехать в обыкновенном вагоне. |
Or, perhaps, that's what you call the market-place, where one can stroll and chat with friends and acquaintances? |
Или, может быть, так у вас называется базар, где можно погулять и побеседовать со своими друзьями и знакомыми? |
Miss Pearl is right when she says I cause untold distress with my mission to meddle. |
Мисс Перл права, говоря, что я вызываю несчастья своей привычкой вмешиваться. |
Where are you going, daughter? he asked, with a rather unsuccessful attempt to conceal his fear, distress, and smoldering anger. |
Куда это ты собралась, Эйлин? - спросил он, безуспешно стараясь скрыть страх, горе и кипевшую в нем злобу. |
But seeing that Natasha was looking at him with distress and reproach, he was abashed at once. |
Но, видя, что Наташа смотрит на него с тоской и упреком, тотчас оробел. |
'Common humanity, Dr. Whoa-ha,' says Mr. Biddle, 'ought to prevent your deserting a fellow-human in distress.' |
Уж из одного сострадания к ближнему, - говорит Бидл, - вы не должны покидать больного, доктор Хоа-Хо... |
I bought a praying mantis in a jar from a woman at the flea market. |
От одной женщины на соборе в Панчарево я купил богомолку в банке. |
You could only get hold of them, if at all, by scrounging more or less furtively on the 'free' market. |
Достать их можно было тайком - и то если повезет - на свободном рынке. |
We continue to report live on the scene as the hostage standoff at Field's Market enters its third hour. |
Мы продолжаем наш репортаж о захвате заложников в Филдз Маркете, пошел уже третий час, как их там удерживают. |
Well, use it to send a distress signal. |
Воспользуйся этим. Отправь сигнал бедствия. |
Respiratory distress, the skin desquamation and ulcering... |
Проблемы с дыханием, повреждения кожи и боли... |
and less interpersonal distress compared to placebo. |
и снижения межличностной напряженности по сравнению с плацебо. |
The letter had been written in distress; he had evidently been beside himself when he wrote. Tears started to my eyes. Natasha handed me another letter, from Katya. |
Письмо было написано с мучением; он, видимо, писал вне себя; у меня навернулись слезы... Наташа подала мне другое письмо, от Кати. |
All I know is that Elof drowned in a storm - when he was saving people in distress. |
Я лишь знаю, что Элоф утонул во время шторма, когда он спасал людей во время бедствия. |
Don't be alarmed. Now, your baby is in distress. |
Ваш ребёнок в безопасности, ну вам не следует волноваться. |
Извините, доктор, я получаю множество сигналов бедствия. |
|
I understand we picked up a distress signal. |
Как я понял, мы перехватили сигнал тревоги. |
We'll land in the vicinity of the distress signal now being received. |
Мы приземлимся в районе, откуда исходит сигнал. |
'You must not distress yourself on my account, Monsieur Howard. |
Не расстраивайтесь из-за меня, мсье Хоуард. |
This is a transcript of a distress call from one of our ships. |
Это расшифровки сигнала бедствия от одного из наших кораблей. |
I can only assure you, Lord Dittisham, that I shall be as discreet as possible, and do all I can not to distress Lady Dittisham. |
Могу заверить вас, сэр, в своей сдержанности и сделаю все возможное, чтобы не нервировать леди Диттишем. |
He said he likes ladies in distress, not men who wear too much cologne. |
Он любит спасать женщин, а не мужчин, от которых воняет одеколоном. |
He gets something from the Academy, she went on briskly, trying to drown the distress that the queer change in Anna Pavlovna's manner to her had aroused in her. |
Он что-то получает от Академии, - оживленно рассказывала она, стараясь заглушить волнение, поднявшееся в ней вследствие странной в отношении к ней перемены Анны Павловны. |
Is it no matter for commotion and distress that the Head of the State is gone; that I am vanished away and lost? |
Разве можно не волноваться и не скорбеть, зная, что глава государства пропал бесследно? Что я скрылся и исчез? |
Humour has shown to be effective for increasing resilience in dealing with distress and also effective in undoing negative affects. |
Юмор показал свою эффективность для повышения устойчивости в борьбе с бедствиями, а также эффективен в устранении негативных аффектов. |
Darwin was clearly worried by the implications of his ideas and desperate to avoid distress to his naturalist friends and to his wife. |
Дарвин был явно обеспокоен последствиями своих идей и отчаянно пытался избежать огорчения для своих друзей-натуралистов и своей жены. |
For example, the Pavement Condition Index is widely used to quantify the overall level of distress and condition of a section of road. |
Например, индекс состояния дорожного покрытия широко используется для количественной оценки общего уровня аварийности и состояния участка дороги. |
A land with less moral and lawful life suffers distress, and as distress rises it causes more immoral and unlawful life, which further increases distress. |
Страна с менее нравственной и законной жизнью терпит бедствие, и по мере того, как бедствие растет, оно вызывает более безнравственную и незаконную жизнь, которая еще больше увеличивает бедствие. |
Regular physical activity has also been shown to reduce emotional distress and improve emotional control. |
Было также показано, что регулярная физическая активность уменьшает эмоциональное расстройство и улучшает эмоциональный контроль. |
This still distinguishes it from negligent infliction of emotional distress, though. |
Однако это все еще отличает его от небрежного причинения эмоционального страдания. |
The suit alleges that the report fueled conspiracy theories about Rich's death and caused the family emotional distress. |
В иске утверждается, что доклад подпитывал теории заговора о смерти Рича и вызвал эмоциональное расстройство семьи. |
Death is caused either by infection or by respiratory distress which is either due to pneumonia or damage to the linings of the airway. |
Смерть наступает либо в результате инфекции, либо в результате дыхательного расстройства, вызванного пневмонией или повреждением слизистой оболочки дыхательных путей. |
Helping behavior happens only when the personal distress cannot be relieved by other actions. |
Помогающее поведение происходит только тогда, когда личное страдание не может быть облегчено другими действиями. |
He negotiated with RKO to strike out on his own with A Damsel in Distress in 1937 with an inexperienced, non-dancing Joan Fontaine, unsuccessfully as it turned out. |
Он договорился с РКО о том, чтобы в 1937 году выйти на свободу с девицей, попавшей в беду, с неопытной, не танцующей Джоан Фонтейн, как оказалось, безуспешно. |
Excessive empathy can lead to empathic distress fatigue, especially if it is associated with pathological altruism. |
Чрезмерная эмпатия может привести к эмпатической дистресс-усталости, особенно если она связана с патологическим альтруизмом. |
The ingestion of ayahuasca can also cause significant but temporary emotional and psychological distress. |
Прием аяхуаски также может вызвать значительное, но временное эмоциональное и психологическое расстройство. |
Distress calls were made, and most of the crew abandoned ship. |
Были поданы сигналы бедствия, и большая часть экипажа покинула корабль. |
Shortly before FlatSpin was premiered, it was announced that a third Damsels in Distress play would be performed later in the season. |
Незадолго до премьеры Флэтспина было объявлено, что в конце сезона будет поставлена третья пьеса девицы в беде. |
As part of Damsels in Distress, the play was written to use the identical set to the other two plays. |
Как часть девиц в беде, пьеса была написана с использованием идентичного набора двух других пьес. |
After a nightmare, a person will often awaken in a state of distress and may be unable to return to sleep for a short period of time. |
После ночного кошмара человек часто просыпается в состоянии депрессии и может быть не в состоянии вернуться ко сну в течение короткого периода времени. |
Psychological distress is manifested by disinterest in the environment and other symptoms quite similar to depression. |
Психологический дистресс проявляется незаинтересованностью в окружающей среде и другими симптомами, весьма похожими на депрессию. |
Stress is an inevitable part of most human behavior, whether the behavior causes distress or eustress. |
Стресс-это неизбежная часть большинства человеческих поступков, независимо от того, вызывает ли это расстройство или эустресс. |
Under emotional distress, his health began to suffer, and he underwent a series of surgical operations. |
Под влиянием эмоционального стресса его здоровье начало ухудшаться, и он перенес ряд хирургических операций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «market distress».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «market distress» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: market, distress , а также произношение и транскрипцию к «market distress». Также, к фразе «market distress» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.