Middle brother - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: средний
noun: середина, талия, средний залог, медиальный залог, подача мяча в центр поля
verb: помещать в середину, подавать мяч на середину поля
middle aged - средних лет
middle country - средняя страна
middle surface - средняя поверхность
in the middle of 1950s - в середине 1950-х годов
middle east's - Ближний Восток
middle-class households - семей среднего класса
middle-class workers - работники среднего класса
north africa and the middle - Северная Африка и средний
approximately in the middle of - примерно в середине
middle and old age - средний и пожилой возраст
Синонимы к middle: median, mid, halfway, medial, medium, mean, central, midway, intermediate, intermediary
Антонимы к middle: primary, main, major, key
Значение middle: at an equal distance from the extremities of something; central.
larger brother - больший аналог
prodigal brother - блудный брат
i want to see my brother - я хочу видеть мой брат
my brother is on - мой брат на
my brother in arms - мой брат по оружию
with your brother - с вашим братом
when your brother - когда ваш брат
be your brother - быть вашим братом
love you brother - Люблю тебя брат
come on brother - прийти на брата
Синонимы к brother: sib, bro, sibling, friend, comrade, colleague, pal, chum, partner, fellow
Антонимы к brother: sister, little sister
Значение brother: a man or boy in relation to other sons and daughters of his parents.
Don't drag me in the middle of some brother thing. |
Не втягивай меня в ваши братские разборки. |
The cloister has in the middle a medieval garden recreated in 1966 by brother Bruno de Senneville, a Benedictine monk. |
В центре монастыря находится средневековый сад, воссозданный в 1966 году братом Бруно де Сенневиллем, монахом-бенедиктинцем. |
And I could see my little brother's red backpack in the middle of the road. |
Я видела красный рюкзак брата на середине дороги. |
Well, a middle child, I enjoyed the position of a middle child, because all the responsibility was not placed upon me as it was upon my brother. |
Ну, средний ребенок, Мне нравилось быть средним ребенком, поскольку вся ответственность не ложилась на меня в той мере, как на моего брата. |
The sisters had grown up with an elder brother and sister in a middle-class home in Syriam. |
Сестры росли вместе со старшими братом и сестрой в доме среднего класса в Сириаме. |
He and his younger brother, Yale, were raised, with two stepbrothers, in an upper middle-class Jewish family. |
Он и его младший брат Йель воспитывались вместе с двумя сводными братьями в еврейской семье высшего среднего класса. |
He remembered the middle brother as being physically the toughest one in the family when all of them were kids. |
На его памяти средний брат был с малых лет физически самым крепким из всех детей. |
Ercole was Tony Soprano's late uncle, the middle son of Corrado Sr. and Mariangela D'Agostino, and brother of Junior and Johnny. |
Эрколе был покойным дядей Тони Сопрано, средним сыном Коррадо-старшего и Марианжелы Д'Агостино, а также братом Джуниора и Джонни. |
Richard Roper is selling arms to the youngest Hamid brother in the heart of Cairo in the middle of what we hope is the Arab Spring. |
Ричард Рупер продает оружие младшему из братьев Хамид в центре Каира, во время разгорающейся Арабской Весны, на которую мы так надеемся. |
I'm nobody- just some bartender with a domineering mother and an idiot brother. |
Я - никто, просто какой-то бармен с деспотичной матерью и братом-идиотом. |
It's December 27, 2014: the morning of my brother's wedding day. |
27 декабря 2014 года, утро в день свадьбы моего брата. |
Your brother still can't recover from the earthquake. |
Ваш брат все еще не может оправиться после землетрясения. |
As for me, I was born in four years after my father and my mother got married or in three years after my elder brother was born. |
Что касается меня, я родился через четыре года после того, как поженились мои отец и мать, или через три года после того, как родился мой старший брат. |
Derkhan looked up from an armchair she had pulled into the middle of the back wall, below the window. |
Дерхан сидела напротив входа в кресле, которое она придвинула к стене, под окном. |
Our company offers you a wide selection of cars of various models and classes: take a rental car economy class, middle class, business class or elite. |
Наша компания предлагает Вам широчайший выбор автомобилей различных моделей и классов: возьмите в прокат авто эконом-класса, среднего класса, бизнес или элит-класса. |
You know, the brother said that Sam was pulling in. |
Слушайте, брат сказал, что на новой работе. |
I look around, I see these young faces, and I think I made every wrong choice a middle-aged man can make. |
Я вижу вокруг ваши молодые лица, и думаю, что сам я сделал все глупости, на какие способен человек среднего возраста. |
I thought your middle name was Edgar. |
Я думала, что твое второе имя Эдгар. |
Coincidence is the middle name of the almighty. |
Совпадение - это второе имя Всевышнего. |
After that, nobody will remind K.V. of the Montenegro adventure, Usovsky wrote, using Malofeev's first and middle initials. |
«После этого никто К. В. не вспомнит провала черногорской авантюры», — написал Усовский, указав инициалы Малофеева. |
Primakov had a distinguished career as a Soviet academic specializing in the Middle East. |
В советское время Примаков сделал успешную академическую карьеру как специалист по Ближнему Востоку. |
Mary, when you and your twin brother started Lookinglass nearly 10 years ago now, did you ever imagine you'd end up with a billion users? |
Мэри, когда вы с твоим братом-близнецом, более 10 лет назад запускали Lookinglass, думали ли вы, что у вас когда-нибудь будет миллиард пользователей? |
I'm a middle-aged Chinese woman. |
Я китаянка средних лет. |
I tortured myself obsessing over every worst-case scenario, like my best friend catching me eating brains, or my brother being consumed in a zombie apocalypse I unwittingly bring on. |
Я истязала себя деталями всех наихудших сценариев, что могут случиться, что меня ловят за поеданием мозгов, или во время зомби-апокалипсиса, который я вызвала, съедают моего брата. |
Until about the time when I was in middle school, I vaguely thought the word meant the area where the signals from my cell would reach. |
Когда я была маленькой, мне казалось, что куда я могу позвонить по мобильнику - это и есть весь мир. |
I didn't know your brother was friends with Brandon Lender. |
Я не знала, что твой брат дружит с Брэндоном Лендером. |
When the whole nation is in the middle of this major terror threat. |
Когда вся страна переживает террористическую угрозу. |
When you were three, you woke up in the middle of the night with an earache, and then, got an eyeful when you went in to see mommy. |
Когда тебе было три, ты проснулась посреди ночи от боли в ухе, и увидела измену, когда пошла к мамочке. |
He smoothed out his crushed hat, creased it in the middle and put it on. |
Он разгладил мятую шляпу, заломил тулью и надел. |
Everyone, I'd like to introduce you to my son, John middle name redacted Swanson. |
Ребята, я бы хотел представить вам моего сына, Джона, второе имя секретно, Свонсон. |
У меня завтра тест, распределяющий в среднюю школу по уровню знаний. |
|
Two middle-aged women were weeping quietly beneath flowered hats. |
Две пожилые женщины в шляпках с цветами тихо плакали. |
I am so glad you give a damn, because after 20 minutes of schmoozing, I still can't tell if he deserves a Brother of the Year award |
Я так рад, что тебе наплевать потому что после 20 минут дружеских сплетен я все еще не могу сказать, заслужил он награду Братик года |
Избегаем кровопролития, брат. |
|
Believe me, the thing which your husband's brother has proposed to you to do is a sacrilege and a profanation. |
Поверьте, то, что предложил вам деверь, просто святотатство и осквернение. |
I'm a single, highly educated woman in the middle of Wyoming with absolutely no career to speak of. |
Я одинокая, высокообразованная женщина в самом центре Вайоминга у меня нет даже намека на работу. |
'Cause you the prosecutor put our brother Vernon Gill up in the supermax, and now we have to put you down. |
Потому что ты засадил нашего брата Вернона Джилла в тюрьму строгого режима, теперь ты заплатишь за это. |
Я должен был догадаться, что мой младший брат вызовется. |
|
No, what he is trying for is to create such confusion in the minds of the jury that they are divided in their opinion as to which brother did it. |
Его задача - запугать свидетелей и присяжных с тем, чтобы в создавшейся неразберихе подозрение пало на обоих братьев. |
Put an egg in the middle, hard-boils it. |
Ставишь яйцо в середину - варят его вкрутую. |
Well, the Grandlieus sent one of the most respectable attorneys in Paris to see your brother-in-law and inquire into the facts. |
Так вот! Семейство де Гранлье послало к вашему зятю одного из самых уважаемых парижских адвокатов, чтобы навести справки. |
He was a big man with a marked resemblance to his brother Richard. |
Это был крупный мужчина, весьма похожий на своего брата. |
Nevertheless, the brother-in-law appeared to bode little danger, seeing that he had taken on board a full cargo, and was now engaged in doing nothing of a more menacing nature than picking his nose. |
Впрочем, зять вряд ли мог быть человеком опасным, потому что нагрузился, кажется, вдоволь и, сидя на стуле, ежеминутно клевался носом. |
All remained where they were in the middle of the muddy road. |
Все остановились, как шли, на середине грязной дороги. |
А. Так вы нашли её в кафе, а не посреди дороги. |
|
I had a brother who was a conscientious objector. |
У меня был брат, который отказался от службы в армии. |
Aria, don't be so unforgiving with your brother. |
Ария, не будь так строга к своему брату. |
What kind of mayor wouldn't want a major league ballpark in the middle of Nashville? |
Какой бы мэр не захотел главный стадион в центре Нэшвилля? |
Big Brother is infallible and all-powerful. |
Старший Брат непогрешим и всемогущ. |
If Gringoire had lived in our day, what a fine middle course he would hold between classicism and romanticism! |
Если бы Гренгуар жил в наше время, какое почетное место занял бы он между классиками и романтиками! |
But you said your brother-in-law lived in Varykino. |
Вот вы говорили, зять ваш - варыкинский житель. |
When his brother died he quit everything to take care of the underprivileged in an Avalon's clinic. |
Когда умер его брат Он всё бросил. И стал работать В клинике Авалона для бедных. |
Well, the Alliance forgot them fast enough when I returned home to find my half-brother claim the Levithian throne! |
Альянс как-то быстро их позабыл, когда я вернулся домой и обнаружил моего единокровного брата претендующим на трон Левифиана! |
Я всегда мечтала о полу-брате, полу-кузене. |
|
В мешке за плечом он нёс своего брата. |
|
Then you can lock them up till middle age. |
А потом ты можешь посадить их надолго. |
Твоя брат живее всех живых благодаря метке. |
|
У нас полно сосисок, братиш. |
|
Как брат может ожидать, что его родственники бросятся ему на помощь? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «middle brother».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «middle brother» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: middle, brother , а также произношение и транскрипцию к «middle brother». Также, к фразе «middle brother» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.