Midway between tracks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
midway point - промежуточная точка
midway airport - аэропорт Мидуэй
midway island - остров Мидуэй
midway islands - атолл Мидуэй
midway beach - Мидуэй-Бич
midway plaisance - парк Midway Plaisance
midway stadium - стадион Midway
Синонимы к midway: at the midpoint, in the center, at some point, halfway, part-way, in the middle, center, middle
Антонимы к midway: beyond all reason, beyond reason, deep, enormous, exterior, external, fast, hand, non astride, off centre
Значение midway: in or toward the middle of something.
war between good and evil - война добра со злом
between you and me and the lamppost - между нами
off-time between pulses - междуимпульсный интервал
be a close fit between - иметься близкое соответствие
act as a go-between - выступать в качестве посредника
width between jaws - раствор клещей
alley between the backs of looms - проход между навоями ткацких станков
between-the-lens shutter - междулинзовый затвор
between two fires - меж двух огней
Синонимы к between: betwixt, ’tween, in the middle of, amid, amidst, in the space separating, with one on either side, connecting, linking, allying
Антонимы к between: away, away from, separate, outside, around
Значение between: in or along the space separating two objects or regions.
noun: трек, след, дорожка, трасса, путь, колея, тропа, гусеница, курс, звуковая дорожка
verb: следить, прослеживать, выслеживать, прокладывать путь, оставлять следы, напачкать, намечать курс, катиться по колее, прокладывать колею, укладывать рельсы
stop someone in their tracks - остановить кого-то в их пути
pair of tracks - пара треков
stop in tracks - замирать
camera tracks - направляющие штатива фотоаппарата
extension flap tracks - рельсы выпуска закрылков
mine tracks - минные пути
mixed-gauge tracks - совмещенные пути с разной шириной колеи
overload of the circuit tracks - перегрузка дорожек печатной платы
tracks on this album - треки этого альбома
railroad tracks - железнодорожные пути
Синонимы к tracks: way, path, course, pathway, route, footpath, trail, lane, racetrack, velodrome
Антонимы к tracks: guides, leads, pilots
Значение tracks: a rough path or minor road, typically one beaten by use rather than constructed.
The lack of a clear differentiation between harmful traditional practices and traditional values would make it difficult to give legal sense to these notions. |
Отсутствие четкого различия между пагубной традиционной практикой и традиционными ценностями зачастую затрудняет юридическое определение этих понятий. |
When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable. |
Выбирая между вариантами «на равных началах», мы можем сделать кое-что замечательное. |
So he still knew the difference between right and wrong. |
Но он по-прежнему осознавал разницу между добром и злом? |
What the computer can do is it can detect similar features between the photographs - similar features of the object. |
Компьютер может определить одинаковые детали на фотографиях — одинаковые детали объекта. |
И снова — чувство потерянности и разорванности меж двух культур. |
|
Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather. |
Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди. |
Besides, I like to eat an apple or a banana, or to drink a glass of juice between meals, if I’m thirsty. |
Кроме того, я люблю съесть яблоко или банан, или выпить стакан сока между приемами пищи, если хочется пить. |
He got in and set the satchel on the floor and rubbed his hands together between his knees. |
Он сел, поставил саквояж на пол кабины и стал растирать озябшие кисти рук. |
He covered the distance between himself and Biron in a stride and seized the young man's hand heartily. |
Одним шагом он преодолел разделяющее их расстояние и сердечно пожал Байрону руку. |
The four men stood on the rim of a pine-clad saddle or shallow fold between marching rows of peaks. |
Четверо мужчин стояли на самом гребне поросшей соснами узкой седловины между уходящими вдаль грядами скал. |
Jake dropped into a small cave between two large granite boulders and breathed deep. |
Джейк рухнул в маленькую пещеру между двух огромных гранитных валунов и глубоко вздохнул. |
She moved toward her and buried her face in the pale soft flax between her hips. |
Элен сделала шаг вперед и уткнулась лицом в мягкие волосы лобка. |
The difference between mere torture and true humiliation was in the participation of the victim. |
Разница между просто пыткой и истинным унижением в соучастии жертвы. |
I crawled down between the gondola and the shelter of the high freight-car behind. |
Потом сполз на буфера между гондолой и площадкой следующего, закрытого товарного вагона. |
What is the connection between these two men, between these two families? |
Какие отношения существуют между этими двумя людьми, между этими двумя семьями? |
Jungle sounds filled their ears in the short gaps between the red cloud's perpetual thunder peals. |
Звуки джунглей наполняли их уши в короткие промежутки между раскатами доносившегося из красных облаков грома. |
I realized there was a gap between the time Tippy hit the pedestrian and the time she bumped into you. |
Я поняла, что между наездом на пешехода и столкновением с тобой прошло довольно много времени. |
It remains an anthology devoid of commentary that might come between teacher and student. |
Антология без комментариев, которые могут стать препятствием между учителем и учеником. |
Он был рад, что мальчик сыграет роль буфера между ним и Терри. |
|
In the space between the two heads was coiled the fuse, whose farther end penetrated the inner head to rest amid the powder. |
Между двумя донышками помещался свернутый фитиль, одним концом уходивший в порох. |
When he recovered his senses, there was only a grayness and a gentle rain between himself and the sheltering rock. |
Когда он пришел в себя, между ним и камнем были только серость и слабый дождь. |
So I have begun the duel between myself and our Lord Governor. |
Так что поединок между мной и губернатором только начинается. |
The idea of parallel universes and devices for transition between them was familiar. |
Идея параллельных вселенных и устройств для перехода между ними была ему знакома. |
He also says he has proof of a connection between the police force and the Irish mob. |
Он так же сказал, что у него есть доказательства связи между полицией и ирландской мафией. |
Low, round pedestals supporting tall, squarish pillars topped with stone heads stood between each gate. |
В каждых воротах на низких круглых пьедесталах возвышались высокие граненые столбы, увенчанные каменными капителями. |
There is a clear distinction between my ankles and my calves. |
У меня стройные ноги с чёткой линией между икрой и лодыжкой. |
He vowed to stop trying to get her to acknowledge the physical attraction between them. |
Он поклялся себе пресечь физическое влечение, возникшее между ними. |
Its front forks were badly twisted and the wheel jammed immovably between them. |
Передняя вилка была сильно погнута, и колесо в ней заклинило намертво. |
With regard to Drvar, the IPTF report focused on the burning of 24 unoccupied Serb dwellings between November 1996 and April 1997. |
Что касается Дрвара, то в докладе СМПС основное внимание уделено сожжению 24 незаселенных сербских жилищ в период с ноября 1996 года по апрель 1997 года. |
Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours. |
Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя. |
While scope exists for automated data uploads and electronic interfaces between legacy systems and IMIS, the level of such automation has yet to be decided. |
хотя существует возможность автоматизированного обмена данными между унаследованными системами и ИМИС и создания электронных интерфейсов, вопрос об уровне такой автоматизации пока не решен. |
As part of this process, the Co-Chairmen arranged for a meeting, held in Geneva on Saturday, 17 July 1993, between President Milosevic and President Tudjman. |
В рамках этого процесса Сопредседатели организовали встречу между президентом Милошевичем и президентом Туджманом, которая состоялась в субботу, 17 июля 1993 года, в Женеве. |
Francis, boundary between Earth and the underworld. |
Фрэнсис, как называется граница между землёй и подземним миром. |
Каждая седьмая женщина этого возраста переезжает из одного региона в другой. |
|
Despite a wide range in retail prices, there was no correlation between price and lead content among the 58 paint samples collected. |
Несмотря на широкий диапазон розничных цен, какой-либо связи между ценой и содержанием свинца в 58 образцах собранной краски не просматривается. |
For example, in cases of inheritance by two parents, each parent receives one sixth of the estate and no difference is made between the father and the mother. |
Например, в случае наследования обоими родителями, каждый из них получает шестую часть имущества, и при этом между отцом и матерью никаких различий не делается. |
The tread-wear indicators shall be such that they cannot be confused with the rubber ridges between the ribs or blocks of the tread. |
Эти индикаторы износа должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с резиновыми перемычками между ребрами или блоками протектора. |
The Chairman of the Working Group had agreed to hold consultations with a view to reaching a compromise between the two drafts. |
Руководитель Рабочей группы взяла на себя проведение консультаций с целью выработки компромиссного варианта на основе двух упомянутых проектов. |
You said everything between you and angelo was all right. |
Ты сказала, что между вами с Анжело было все в порядке. |
It merely encourages the efforts of the OSCE to establish trust between both parties. |
Им просто поощряются усилия ОБСЕ по установлению доверия между двумя сторонами. |
Hotel Vondel Amsterdam is ideally situated between the beautiful Vondel Park and the popular Leidse Square. |
Отель Vondel Amsterdam идеально расположен между живописным парком Вондел и популярной площадью Лейзде. |
Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths and no other connection between the two victims has been established yet. |
Полиция пока не делает никаких выводов, и больше никакая связь между этими двумя жертвами не просматривается. |
Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention. |
В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы. |
Let's go back to the dark times when any contact between worlds was extremely dangerous and totally forbidden. |
Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён. |
Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals. |
Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Porous borders between countries in the region necessitate the monitoring of arms movements by UNMIL forces in Liberia. |
Наличие прозрачных границ между странами региона обусловливает необходимость обеспечения силами МООНЛ в Либерии наблюдения за перемещением оружия. |
Но он в ловушке между двумя отрядами Республиканской гвардии. |
|
Masons can organise luxury catamarans to take you on a voyage of discovery between the inner islands of Seychelles. |
Masons сможет Вам предложить великолепные катамараны для путешествия между малыми островами Сейшел. |
The interface between the trolley and the ventilation system should be solid, rigid and flat. |
3.1 Контактная поверхность между тележкой и системой вентилирования должна быть твердой, жесткой и ровной. |
What's going to happen when I need to unharness myself after this car is inevitably jettisoned out onto the midway? |
Что произойдет когда мне нужно будет освободиться После того как этот автомобиль неизбежно вылетит на полпути? |
She had that blonde Scandinavian fairness that you dont very often see. She wasnt a young woman. Midway between thirty and forty, I should say. |
Это была белокурая красавица скандинавского типа, какую не часто встретишь, правда, не первой молодости: выглядела она лет на тридцать пять тридцать шесть. |
We were to meet at the pool midway between our houses to talk it over. |
Мы должны были встретиться у омута, на полпути между нашими домами, чтобы поговорить обо всем. |
On September 13, about midway between Vietnam and the Philippines, the Joint Typhoon Warning Center upgraded the system to Tropical Depression Sixty-Seven. |
13 сентября, примерно на полпути между Вьетнамом и Филиппинами, Объединенный центр предупреждения о тайфунах модернизировал систему до уровня Шестьдесят Седьмой тропической депрессии. |
In 2018, a sixgill shark was filmed near the Saint Peter and Saint Paul Archipelago, midway between Brazil and Africa, at a depth of around 400 feet. |
В 2018 году шестигильная акула была снята вблизи архипелага Святого Петра и Святого Павла, на полпути между Бразилией и Африкой, на глубине около 400 футов. |
Specifically, the pregnancy goes well until about midway through the second trimester, where complications arise. |
В частности, беременность протекает хорошо примерно до середины второго триместра, где возникают осложнения. |
Madruga and Sterling probably succumbed to hypothermia midway along the long walk to the trailer. |
Мадруга и Стерлинг, вероятно, умерли от переохлаждения на полпути к трейлеру. |
The company is held up midway due to heavy fog; it waits for clear weather. |
Компания задерживается на полпути из-за сильного тумана и ждет ясной погоды. |
Characters from the game make appearances in later Midway titles. |
Персонажи из игры появляются в более поздних названиях Midway. |
Following the assassination of the Atom, Deathstroke and the Titans are hired to kill Lex Luthor during his stay in Midway City. |
После убийства атома смертельный удар и Титаны наняты, чтобы убить Лекса Лютора во время его пребывания в Мидуэй-Сити. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «midway between tracks».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «midway between tracks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: midway, between, tracks , а также произношение и транскрипцию к «midway between tracks». Также, к фразе «midway between tracks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.