Migrant workforce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Migrant workforce - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рабочие-мигранты
Translate

- migrant [adjective]

noun: мигрант, перелетная птица, переселенец

adjective: кочующий, перелетный

- workforce [noun]

noun: трудовые ресурсы



It relies heavily on foreign labor to grow its economy, to the extent that migrant workers compose 86% of the population and 94% of the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в значительной степени полагается на иностранную рабочую силу для роста своей экономики, поскольку трудящиеся-мигранты составляют 86% населения и 94% рабочей силы.

Migrant workers living in Macau account for over 25 per cent of the entire workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудящиеся-мигранты, проживающие в Макао, составляют более 25 процентов всей рабочей силы.

The workforce at Ketton was reduced from around 520 to 310 mostly through compulsory redundancies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Численность рабочей силы в Кеттоне сократилась примерно с 520 до 310 человек, главным образом за счет принудительного увольнения.

The Committee is also concerned at the fact that premises designed for pretrial detention are still being used as migrant holding centres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также обеспокоен тем, что в качестве миграционных центров продолжают использоваться помещения, предназначенные для превентивного заключения.

These services are performed by the company's remote, full-time workforce based mainly in the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти услуги выполняются удаленной, постоянно работающей рабочей силой компании, базирующейся в основном в США.

According to a study by Global Workplace Analytics, more than 80 percent of the US workforce would like to work from home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно исследованию агентства Global Workplace Analytics, более 80% трудоспособного населения США предпочло бы работать из дома.

Half of the human workforce is expected to be replaced by software and robots in the next 20 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что в ближайшие 20 лет на половине рабочих мест людей заменят роботы и электроника.

They become a cheap workforce for some of the less reputable businessmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стали дешевой рабочей силой для бизнесменов с плохой репутацией.

In many developing countries, financial cooperatives provide transfer services which allow migrant workers to remit money to their home country at low cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих развивающихся странах финансовые кооперативы предлагают услуги по переводу денег, что позволяет рабочим-мигрантам за незначительную плату переводить деньги в свою родную страну.

Delores sanchez, a female, 22, migrant farm laborer abducted at a bus stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далорес Санчес, девушка, 22 года, мигрантка, рабочая сельскохозяйственной фермы, похищена на автобусной остановке.

His country was particularly concerned at the plight of the millions of migrant workers who were increasingly victims of xenophobia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его страна озабочена, в частности, судьбой миллионов трудящихся-мигрантов, которые все в большей степени становятся жертвами ксенофобии.

Finally, the State will formulate a policy framework to protect the children of migrant workers through registration, monitoring and special benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, государство разработает основы политики для обеспечения защиты детей рабочих-мигрантов с помощью регистрации, контроля и предоставления специальных льгот.

This imbalance has already driven some governments to raise their retirement ages and change their pension policies to delay or reduce benefits and keep people in the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот дисбаланс уже вынудил некоторые правительства повысить пенсионный возраст и изменить пенсионную политику, чтобы оттянуть или сократить выплаты и удержать людей в составе рабочей силы.

You can set up limits for pallets, volume, or weight depending on which limitations are relevant for the warehouse workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно настроить пределы для палет, объема или веса в зависимости от того, какие ограничения имеют значения для рабочей силы склада.

Meanwhile, anti-migrant sentiment in host countries is reaching fever pitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, в принимающих странах антимигрантские настроения приближаются к точке кипения.

At the time, any migrant caught within roughly five miles of the border would be arrested and deported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На тот момент любому мигранту, пойманному примерно в пяти милях от границы, грозил арест и депортация.

Administrators and politicians are emphasizing the importance of colleges in their role of producing an educated workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управленцы и политики подчеркивают: ценность колледжа состоит в том, что он готовит образованные кадры.

The U.S. is pressing Russia to end a program for taking 30,000 to 50,000 North Korean migrant workers, in order to “deprive Kim Jong Un of all his money,” Toloraya said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США настаивают на том, чтобы Россия прекратила программу по приему 30-50 тысяч северокорейских рабочих-мигрантов. Это поможет «лишить Ким Чен Ына всех его денег», — сказал Толорая.

Like, for example, why in Britain we have to drive at 50 miles an hour when they're doing roadworks to protect the workforce which is never there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, зачем в Великобритании ограничение 80 км/ч в зоне дорожных работ для безопасности рабочих, которых там никогда нет.

My brother has imported Irish workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брат вывез рабочих из Ирландии.

There's a place in the workforce for everybody, and even coconuts like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть рабочее место для всех, и даже для садовых голов как ты.

The workforce has been cut in half so the workload has increased, but there hasn't been any increase in benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая сила сокращена вдвое, а нагрузка увеличилась. А компенсации за это никакой.

Despite one of the highest unemployment rates in the region, there was a consistent labor shortage with over a million migrant workers present on the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на один из самых высоких уровней безработицы в регионе, на рынке постоянно ощущалась нехватка рабочей силы-более миллиона рабочих-мигрантов.

Narrative paradigm serves as a communication technique that shows companies how the application of a good story could provide benefits in the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарративная парадигма служит коммуникативной техникой, которая показывает компаниям, как применение хорошей истории может обеспечить преимущества в рабочей силе.

This has left Korea with a highly skilled and educated workforce competing for a short supply of job opportunities and chances for upward social mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это оставило Корею с высококвалифицированной и образованной рабочей силой, конкурирующей за нехватку рабочих мест и возможностей для восходящей социальной мобильности.

The economy of Nepal is still heavily dependent on the infusion of foreign income from these migrant workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика Непала по-прежнему сильно зависит от притока иностранных доходов от этих трудящихся-мигрантов.

In 2018, the percentage of women workforce jumped to 20.2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году доля работающих женщин подскочила до 20,2 процента.

Therefore, companies need to plan and align their service parts inventory and workforce resources to achieve optimal customer satisfaction levels with minimal costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому компании должны планировать и согласовывать свои запасы запасных частей и трудовые ресурсы для достижения оптимального уровня удовлетворенности клиентов с минимальными затратами.

India's Ministry of Labour has identified significant issues with migrant, home or bondage labourers and child labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство труда Индии выявило существенные проблемы, связанные с мигрантами, надомными или рабскими работниками и детским трудом.

About 4 million Indian-origin labourers are migrant workers in the middle east alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 4 миллионов рабочих индийского происхождения являются мигрантами только на Ближнем Востоке.

Paid parental leave incentivizes labor market attachment for women both before and after birth, affecting GDP and national productivity, as the workforce is larger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком стимулирует привязанность женщин к рынку труда как до, так и после рождения, влияя на ВВП и национальную производительность, поскольку рабочая сила больше.

He also wrote an article series called The Harvest Gypsies for the San Francisco News about the plight of the migrant worker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также написал серию статей под названием Урожай цыган для газеты San Francisco News о тяжелом положении трудящихся-мигрантов.

Also, many technical and vocational programs were added to help train students for the workforce, which proved to be popular with students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, многие технические и профессиональные программы были добавлены, чтобы помочь подготовить студентов для рабочей силы, которая оказалась популярной среди студентов.

Success was achieved at the expense of halving the workforce in two years and he had overseen a 14-week national strike in 1980.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успех был достигнут за счет сокращения вдвое рабочей силы за два года, и он руководил 14-недельной национальной забастовкой в 1980 году.

The only expanding space of the workforce is the grey region “?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное расширяющееся пространство рабочей силы - это серый регион “?

He has been credited with integrating Fremont's economy and workforce with into the larger Silicon Valley during his tenures as mayor and a city councilman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему приписывают интеграцию экономики и рабочей силы Фремонта в большую силиконовую долину во время его пребывания на посту мэра и члена городского совета.

Many were also tied to South Africa economically because of their migrant labour population working down the South African mines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них также были связаны с Южной Африкой экономически, поскольку их трудовые мигранты работали на южноафриканских шахтах.

About 1.7 million people commute to work across a European border each day, and in some regions these people constitute up to a third of the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 1,7 миллиона человек ежедневно ездят на работу через европейскую границу, и в некоторых регионах эти люди составляют до трети рабочей силы.

It provided employment to a large workforce drawn from the town and from various parts of Fife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обеспечивал работой большую рабочую силу, набранную из города и из различных частей Файфа.

In contemporary times, migrant agricultural workers—mostly Mexicans—perform field and packing work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время сельскохозяйственные рабочие—мигранты—в основном мексиканцы-выполняют полевые и упаковочные работы.

However, another study found that states with a more progressive personal income tax have a higher percentage of sole proprietors in their workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако другое исследование показало, что Штаты с более прогрессивным подоходным налогом имеют более высокий процент индивидуальных предпринимателей в своей рабочей силе.

Leap also works with the Suffolk Chamber of Commerce to assist businesses hoping to improve the skills of their workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leap также сотрудничает с Торговой палатой Суффолка, чтобы помочь предприятиям, надеющимся улучшить навыки своей рабочей силы.

The riots of 1894, along with the Haymarket Affair, brought about a series of discussions about the workforce in America and the depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспорядки 1894 года, наряду с делом Хеймаркета, вызвали ряд дискуссий о рабочей силе в Америке и депрессии.

The country has a kafala system which ties migrant workers to local Emirati sponsors with very little government oversight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране действует система кафала, которая связывает трудящихся-мигрантов с местными эмиратскими спонсорами при очень слабом правительственном надзоре.

By 1835, the share of the workforce under 18 years of age in cotton mills in England and Scotland had fallen to 43%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1835 году доля рабочей силы в возрасте до 18 лет на хлопчатобумажных фабриках Англии и Шотландии упала до 43%.

Through outsourcing, a specialist/consultant can work with your company to pinpoint the root causes of your workforce challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью аутсорсинга специалист / консультант может работать с вашей компанией, чтобы точно определить коренные причины ваших трудовых проблем.

Between 1990 and 1995 the NSA's budget and workforce were cut by one third, which led to a substantial loss of experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1990 по 1995 год бюджет и штат сотрудников АНБ были сокращены на треть, что привело к существенной потере опыта.

He was also the Chair of the Select Committee on Healthcare Workforce and Access to Care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был председателем Специального комитета по кадрам здравоохранения и доступу к медицинской помощи.

Because of the rural situation of the new factory the railway operated a special daily train from Brighton for the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за сельской обстановки нового завода железная дорога ежедневно отправляла специальный поезд из Брайтона для рабочей силы.

In most developed countries an older workforce is somewhat inevitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве развитых стран старение рабочей силы несколько неизбежно.

One migrant died of cold, and many migrants on islands in the Aegean Sea were moved into heated tents as the area was covered in snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один мигрант умер от холода, и многие мигранты на островах в Эгейском море были переселены в обогреваемые палатки, так как местность была покрыта снегом.

Agriculture accounted for 23% of GDP, and employed 59% of the country's total workforce in 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На долю сельского хозяйства приходилось 23% ВВП, а в 2016 году было занято 59% всей рабочей силы страны.

On the following day, the new Spanish Prime Minister Pedro Sánchez accepted the disputed migrant ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день новый премьер-министр Испании Педро Санчес принял спорный корабль мигрантов.

Today, a large beet refinery producing around 1,500 tonnes of sugar a day needs a permanent workforce of about 150 for 24-hour production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня крупный свеклосахарный завод, производящий около 1500 тонн сахара в день, нуждается в постоянной рабочей силе около 150 человек для круглосуточного производства.

The Son of a Migrant from Syria is a 2015 mural by graffiti artist Banksy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын мигранта из Сирии-это фреска 2015 года художника-граффитиста Бэнкси.

The notion of 'environmental migrant', and particularly 'climate refugee', has gained traction in popular culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие экологического мигранта и особенно климатического беженца получило широкое распространение в массовой культуре.

The number of women workers in industrial centers rose to over one million as 250,000 women joined the workforce between 1914 and 1917.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число работающих женщин в промышленных центрах возросло до более чем одного миллиона, поскольку в период с 1914 по 1917 год к ним присоединились 250 000 женщин.

South Africa has the highest number of people of Indian descent outside of India in the world, i.e. born in South Africa and not migrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южная Африка имеет самое большое число людей индийского происхождения за пределами Индии в мире, т. е. рожденных в Южной Африке, а не мигрантов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «migrant workforce». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «migrant workforce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: migrant, workforce , а также произношение и транскрипцию к «migrant workforce». Также, к фразе «migrant workforce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information